Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 2:13
Ἰωσήφ (Yōsaʸf) ‘is appearing in a dream to Yōsaʸf/(Yōşēf) saying having_been raised take’
Strongs=25010 Lemma=iōsēf
Word role=proper noun case=dative gender=masculine number=singular
Person=Joseph6 Year=-4 TimeSeries=Joseph_and_Mary_Flee_to_Egypt Referred to from Word #727 Referred to from Word #737 Referred to from Word #741 Referred to from Word #760 Referred to from Word #775 Referred to from Word #779
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Ἰωσήφ’ (N-DMS) is always and only glossed as ‘to Yōsaʸf/(Yōşēf)’.
(In the VLT, the word form ‘Ἰωσήφ’ (N-DMS) was always and only glossed as ‘to Joseph’).
Yhn (Jhn) 4:5 ‘which gave Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) to Yōsaʸf/(Yōşēf) the son of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:5 word 17
OET-LV: 5 Therefore he_is_coming to a_city of_ the _Samareia being_called Suⱪar, near the property which Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) gave to_ the _Yōsaʸf/(Yōşēf), the son of_him, (JHN_4:5)
OET-RV: 5 By choosing that route, they came to a town in Shomron called Sukar, which was near the place that the patriarch Yosef had inherited from his father Yacob, (JHN 4:5)
Mark 15:45 ‘he granted the corpse to Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Mark 15:45 word 15
OET-LV: 45 And having_known from the centurion, he_granted the corpse the to_Yōsaʸf. (MRK_15:45)
OET-RV: 45 As soon as he found out, he gave Yosef permission, (MRK 15:45)
Mat 1:18 ‘mother of him Maria/(Miryām) to Yōsaʸf/(Yōşēf) before to come_together them’ SR GNT Mat 1:18 word 18
OET-LV: 18 And the birth the of_Yaʸsous chosen_one/messiah was thus: Maria the mother of_him, having_been_betrothed to_ the _Yōsaʸf, before or/than them to_come_together, she_was_found having in womb by the_ holy _spirit. (MAT_1:18)
OET-RV: 18 Now this is how the birth of Yeshua came about: Maria his mother was engaged to Yosef. But before they came together, she was found to be pregnant through the work of the holy spirit. (MAT 1:18)
Mat 2:19 ‘is appearing in a dream to Yōsaʸf/(Yōşēf) in Aiguptos/(Miʦrayim)’ SR GNT Mat 2:19 word 13
OET-LV: 19 But the Haʸrōdaʸs having_died, see, an_messenger of_the_master is_appearing in a_dream to_ the _Yōsaʸf in Aiguptos (MAT_2:19)
OET-RV: 19 After King Herod died, one of Yahweh’s messengers appeared to Yosef in Egypt in a dream (MAT 2:19)
The various word forms of the root word (lemma) ‘iōsēf’ have 3 different glosses: ‘of Yōsaʸf/(Yōşēf)’, ‘to Yōsaʸf/(Yōşēf)’, ‘Yōsaʸf/(Yōşēf)’.
Key: N=noun DMS=dative,masculine,singular