Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← περιβλεψάμενος ↑ → Mark 11 ║ ═
SR GNT Mark 11:11
περιβλεψάμενος (periblepsamenos) ‘the temple and having looked_around all things evening already’
Strongs=40170 Lemma=periblepō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=middle case=nominative gender=masculine number=singular
Year=33 AD Refers to Word #31758 Person=Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘περιβλεψάμενος’ (V-PAM·NMS) is always and only glossed as ‘having looked_around’.
Mark 3:5 ‘and having looked_around them with anger’ SR GNT Mark 3:5 word 2
OET-LV: 5 And having_looked_around them with anger, grieving at the hardening of_the heart of_them, he_is_saying to_the man: Stretch_out the hand of_you. And he_stretched_out it, and the hand of_him was_restored. (MRK_3:5)
OET-RV: 5 After angrily looking around at them, grieving at their complete lack of compassion, he said to the man, “Open up your hand!” (MRK 3:5)
Mark 3:34 ‘and having looked_around the ones around him’ SR GNT Mark 3:34 word 2
OET-LV: 34 And having_looked_around the ones around him sitting around, he_is_saying: Behold, the mother of_me and the brothers of_me. (MRK_3:34)
OET-RV: 34 And having looked around at the people sitting here, he said, “Actually, you all are my mother and my brothers. (MRK 3:34)
Mark 10:23 ‘and having looked_around Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is saying to the’ SR GNT Mark 10:23 word 2
OET-LV: 23 And the Yaʸsous having_looked_around, is_saying to_the apprentices/followers of_him: How difficultly the ones having the wealth will_be_coming_in into the kingdom of_ the _god. (MRK_10:23)
OET-RV: 23 Yeshua looked around at his followers, “It’s so difficult for wealthy people to enter God’s kingdom.” (MRK 10:23)
Luke 6:10 ‘and having looked_around at all them he said’ SR GNT Luke 6:10 word 2
OET-LV: 10 And having_looked_around at_all them, he_said to_him: Stretch_out the hand of_you. And he he_did, and the hand of_him. was_restored (LUK_6:10)
OET-RV: 10 Turning slowly and looking at them all, he then said to the man, “Hold out your hand.” The man did it and his hand was healed, (LUK 6:10)
The various word forms of the root word (lemma) ‘periblepō’ have 2 different glosses: ‘having looked_around’, ‘he was looking_around’.
MARK 9:8 περιβλεψάμενοι (periblepsamenoi) V-PAM·NMP ‘and suddenly having looked_around no_longer no_one they saw’ SR GNT Mark 9:8 word 4
OET-LV: 8 And suddenly having_looked_around, they_ no_longer _saw no_one, except only not/lest the Yaʸsous with themselves. (MRK_9:8)
OET-RV: 8 When they looked around, they couldn’t see anyone else there any more, except for Yeshua himself. (MRK 9:8)
Key: V=verb