Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #29398

περιβλεψάμενοιMark 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form περιβλεψάμενοι (V-PAM·NMP) in the Greek originals

The word form ‘περιβλεψάμενοι’ (V-PAM·NMP) is always and only glossed as ‘having looked_around’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘periblepō’ have 2 different glosses: ‘having looked_around’, ‘he was looking_around’.

Greek words (5) other than περιβλεψάμενοι (V-PAM·NMP) with a gloss related to ‘looked_around’

MARK 3:5περιβλεψάμενος (periblepsamenos) V-PAM·NMS ‘and having looked_around them with anger’ SR GNT Mark 3:5 word 2

OET-LV: 5And having_looked_around them with anger, grieving at the hardening of_the heart of_them, he_is_saying to_the man:   Stretch_out the hand of_you.   And he_stretched_out it, and the hand of_him was_restored.   (MRK_3:5)

OET-RV: 5After angrily looking around at them, grieving at their complete lack of compassion, he said to the man, “Open up your hand! (MRK 3:5)

MARK 3:34περιβλεψάμενος (periblepsamenos) V-PAM·NMS ‘and having looked_around the ones around him’ SR GNT Mark 3:34 word 2

OET-LV: 34And having_looked_around the ones around him sitting around, he_is_saying:   Behold, the mother of_me and the brothers of_me.   (MRK_3:34)

OET-RV: 34And having looked around at the people sitting here, he said, “Actually, you all are my mother and my brothers. (MRK 3:34)

MARK 10:23περιβλεψάμενος (periblepsamenos) V-PAM·NMS ‘and having looked_around Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is saying to the’ SR GNT Mark 10:23 word 2

OET-LV: 23And the Yaʸsous having_looked_around, is_saying to_the apprentices/followers of_him:   How difficultly the ones having the wealth will_be_coming_in into the kingdom of_ the _god.   (MRK_10:23)

OET-RV: 23Yeshua looked around at his followers, “It’s so difficult for wealthy people to enter God’s kingdom. (MRK 10:23)

MARK 11:11περιβλεψάμενος (periblepsamenos) V-PAM·NMS ‘the temple and having looked_around all things evening already’ SR GNT Mark 11:11 word 13

OET-LV: 11And he_came_in into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), into the temple, and having_looked_around all things, already being the evening hour, he_came_out to Baʸthania with the twelve.   (MRK_11:11)

OET-RV: 11And so Yeshua arrived in Yerushalem and went into the temple and looked all around, but because it was now evening, he went back out to Bethania village with his twelve apprentices. (MRK 11:11)

LUKE 6:10περιβλεψάμενος (periblepsamenos) V-PAM·NMS ‘and having looked_around at all them he said’ SR GNT Luke 6:10 word 2

OET-LV: 10And having_looked_around at_all them, he_said to_him:   Stretch_out the hand of_you.   And he he_did, and the hand of_him.   was_restored (LUK_6:10)

OET-RV: 10Turning slowly and looking at them all, he then said to the man, “Hold out your hand.” The man did it and his hand was healed, (LUK 6:10)

Key: V=verb