Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← περιβλεψάμενοι ↑ → Mark 9 ║ ═
SR GNT Mark 9:8
περιβλεψάμενοι (periblepsamenoi) ‘and suddenly having looked_around no_longer no_one they saw’
Strongs=40170 Lemma=periblepō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=middle case=nominative gender=masculine number=plural
Year=32 AD Refers to Word #29322 Refers to Word #29249 Refers to Word #29252 Person=John2
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘περιβλεψάμενοι’ (V-PAM·NMP) is always and only glossed as ‘having looked_around’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘periblepō’ have 2 different glosses: ‘having looked_around’, ‘he was looking_around’.
MARK 3:5 περιβλεψάμενος (periblepsamenos) V-PAM·NMS ‘and having looked_around them with anger’ SR GNT Mark 3:5 word 2
OET-LV: 5 And having_looked_around them with anger, grieving at the hardening of_the heart of_them, he_is_saying to_the man: Stretch_out the hand of_you. And he_stretched_out it, and the hand of_him was_restored. (MRK_3:5)
OET-RV: 5 After angrily looking around at them, grieving at their complete lack of compassion, he said to the man, “Open up your hand!” (MRK 3:5)
MARK 3:34 περιβλεψάμενος (periblepsamenos) V-PAM·NMS ‘and having looked_around the ones around him’ SR GNT Mark 3:34 word 2
OET-LV: 34 And having_looked_around the ones around him sitting around, he_is_saying: Behold, the mother of_me and the brothers of_me. (MRK_3:34)
OET-RV: 34 And having looked around at the people sitting here, he said, “Actually, you all are my mother and my brothers. (MRK 3:34)
MARK 10:23 περιβλεψάμενος (periblepsamenos) V-PAM·NMS ‘and having looked_around Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is saying to the’ SR GNT Mark 10:23 word 2
OET-LV: 23 And the Yaʸsous having_looked_around, is_saying to_the apprentices/followers of_him: How difficultly the ones having the wealth will_be_coming_in into the kingdom of_ the _god. (MRK_10:23)
OET-RV: 23 Yeshua looked around at his followers, “It’s so difficult for wealthy people to enter God’s kingdom.” (MRK 10:23)
MARK 11:11 περιβλεψάμενος (periblepsamenos) V-PAM·NMS ‘the temple and having looked_around all things evening already’ SR GNT Mark 11:11 word 13
OET-LV: 11 And he_came_in into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), into the temple, and having_looked_around all things, already being the evening hour, he_came_out to Baʸthania with the twelve. (MRK_11:11)
OET-RV: 11 And so Yeshua arrived in Yerushalem and went into the temple and looked all around, but because it was now evening, he went back out to Bethania village with his twelve apprentices. (MRK 11:11)
LUKE 6:10 περιβλεψάμενος (periblepsamenos) V-PAM·NMS ‘and having looked_around at all them he said’ SR GNT Luke 6:10 word 2
OET-LV: 10 And having_looked_around at_all them, he_said to_him: Stretch_out the hand of_you. And he he_did, and the hand of_him. was_restored (LUK_6:10)
OET-RV: 10 Turning slowly and looking at them all, he then said to the man, “Hold out your hand.” The man did it and his hand was healed, (LUK 6:10)
Key: V=verb