Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #24358

περιβλεψάμενοςMark 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form περιβλεψάμενος (V-PAM.NMS) in the Greek originals

The word form ‘περιβλεψάμενος’ (V-PAM.NMS) is always and only glossed as ‘having looked_around’.

Mark 3:5 ‘and having looked_around them with anger’ SR GNT Mark 3:5 word 2

Mark 10:23 ‘and having looked_around Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is saying to the’ SR GNT Mark 10:23 word 2

Mark 11:11 ‘the temple and having looked_around all things evening already’ SR GNT Mark 11:11 word 13

Luke 6:10 ‘and having looked_around at all them he said’ SR GNT Luke 6:10 word 2

The various word forms of the root word (lemma) ‘periblepō’ have 2 different glosses: ‘having looked_around’, ‘he was looking_around’.

Greek words (1) other than περιβλεψάμενος (V-PAM.NMS) with a gloss related to ‘looked_around’

MARK 9:8περιβλεψάμενοι (periblepsamenoi) V-PAM.NMP ‘and suddenly having looked_around no_longer no_one they saw’ SR GNT Mark 9:8 word 4

Key: V=verb PAM.NMP=participle,aorist,middle,nominative,masculine,plural PAM.NMS=participle,aorist,middle,nominative,masculine,singular