Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #29608

καταλάβῃMark 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form καταλάβῃ (V-SAA3··S) in the Greek originals

The word form ‘καταλάβῃ’ (V-SAA3··S) has 2 different glosses: ‘may grasp’, ‘it may grasp’.

Yhn (Jhn) 12:35 ‘not darkness you_all may grasp and the one walking’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:35 word 28

OET-LV: 35Therefore the Yaʸsous said to_them:   The light is with you_all still a_little time.   be_walking while you_all_are_having the light, in_order_that you_all may_ not _grasp darkness, and the one walking in the darkness, has_ not _known where he_is_going.   (JHN_12:35)

OET-RV: 35Yeshua answered them, “The light will be among you all for just a little bit longer, so get walking while you have the light so that you won’t have to deal with darkness. Anyone walking in the dark doesn’t know where they’re going. (JHN 12:35)

1 Th 5:4 ‘you_all like thieves may grasp’ SR GNT 1 Th 5:4 word 16

OET-LV: 4But you_all, brothers, not are in darkness, in_order_that the day you_all like thieves may_grasp.   (TH1_5:4)

OET-RV: 4but you, brothers and sisters, aren’t in darkness and likely to get surprised by a thief in the night (TH1 5:4)

The various word forms of the root word (lemma) ‘katalambanō’ have 12 different glosses: ‘having grasped’, ‘having_been grasped’, ‘may grasp’, ‘to grasp’, ‘to_have grasped it’, ‘was taken’, ‘I am grasping’, ‘I may grasp’, ‘I was grasped’, ‘it may grasp’, ‘you_all may grasp it’, ‘grasped’.

Greek words (3) other than καταλάβῃ (V-SAA3··S) with a gloss related to ‘grasp’

1 COR 9:24καταλάβητε (katalabaʸte) V-SAA2··P ‘thus be running in_order_that you_all may grasp it’ SR GNT 1 Cor 9:24 word 19

OET-LV: 24Not you_all_have_known that the ones in a_stadium running, all on_one_hand are_running, on_the_other_hand one is_receiving the prize?   Thus be_running, in_order_that you_all_may_grasp it.   (CO1_9:24)

OET-RV: 24Surely you all know that all the participants in a race run, but only one of them gets the prize? Run in such a way that you get the prize. (CO1 9:24)

EPH 3:18καταλαβέσθαι (katalabesthai) V-NAM···· ‘in_order_that you_all may have_strength to grasp with all the’ SR GNT Eph 3:18 word 3

OET-LV: 18in_order_that you_all_may_have_strength to_grasp with all the holy ones, what is the breadth, and length, and height, and depth, (EPH_3:18)

OET-RV: 18so that just like the dedicated ones, you all will also be strong enough to understand the width and length and height and depth of (EPH 3:18)

PHP 3:12καταλάβω (katalabō) V-SAA1··S ‘but if also I may grasp in that also’ SR GNT Php 3:12 word 15

OET-LV: 12Not that already I_received it, or already I_have_been_perfected, but I_am_pursuing, if also I_may_grasp, in that also I_was_grasped by chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (PHP_3:12)

OET-RV: 12I haven’t already received that, or already reached perfection, but I’m running hard to try to grab it, in the same way that I was grabbed by Messiah Yeshua. (PHP 3:12)

Key: V=verb