Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1Cor 9:24
καταλάβητε (katalabaʸte) ‘thus be running in_order_that you_all may grasp it’
Strongs=26380 Lemma=katalambanō
Word role=verb mood=subjunctive tense=aorist voice=active person=2nd number=plural
Refers to Word #116664
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘καταλάβητε’ (V-SAA2..P) is always and only glossed as ‘you_all may grasp it’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘katalambanō’ have 10 different glosses: ‘having grasped’, ‘may grasp’, ‘to grasp’, ‘to_have grasped it’, ‘I am grasping’, ‘I may grasp’, ‘I was grasped’, ‘it may grasp’, ‘you_all may grasp it’, ‘grasped’.
YHN 12:35 καταλάβῃ (katalabaʸ) V-SAA3..S ‘not darkness you_all may grasp and the one walking’ SR GNT Yhn 12:35 word 28
MARK 9:18 καταλάβῃ (katalabaʸ) V-SAA3..S ‘and wherever him it may grasp it is attacking him and’ SR GNT Mark 9:18 word 6
EPH 3:18 καταλαβέσθαι (katalabesthai) V-NAM.... ‘in_order_that you_all may have_strength to grasp with all the’ SR GNT Eph 3:18 word 3
PHP 3:12 καταλάβω (katalabō) V-SAA1..S ‘but if also I may grasp in that also’ SR GNT Php 3:12 word 15
1TH 5:4 καταλάβῃ (katalabaʸ) V-SAA3..S ‘you_all like thieves may grasp’ SR GNT 1Th 5:4 word 16
Key: V=verb NAM....=infinitive,aorist,middle SAA1..S=subjunctive,aorist,active,1st person singular SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular