Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #29632

ἴσχυσανMark 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form ἴσχυσαν (V-IAA3··P) in the Greek originals

The word form ‘ἴσχυσαν’ (V-IAA3··P) has 3 different glosses: ‘they prevailed’, ‘they were_able’, ‘prevailed’.

Luke 14:6 ‘and not they were_able to_be answered_back to these things’ SR GNT Luke 14:6 word 5

OET-LV: 6And they_were_ not _able to_be_answered_back to these things.   (LUK_14:6)

OET-RV: 6But they didn’t have any answer for that. (LUK 14:6)

Luke 20:26 ‘and not they were_able to catch of the one in a message’ SR GNT Luke 20:26 word 3

OET-LV: 26And they_were_ not _able to_catch of_the one in_a_message before the people, and having_marvelled at the answer of_him, they_kept_silent.   (LUK_20:26)

OET-RV: 26So they weren’t able to catch him out by making a treasonable statement in front of the people—in fact they were stunned by his answer and didn’t ask anything else. (LUK 20:26)

Rev 12:8 ‘and not prevailed nor a place was found’ SR GNT Rev 12:8 word 4

OET-LV: 8and not prevailed, nor a_place was_found for_them anymore in the heaven.   (REV_12:8)

OET-RV: 8but couldn’t win, so after that they weren’t able to stay in heaven anymore. (REV 12:8)

The various word forms of the root word (lemma) ‘isχuō’ have 21 different glosses: ‘is prevailing’, ‘to_be was_able’, ‘was able’, ‘was prevailing’, ‘I am able’, ‘I am being_strong’, ‘it is being_effective’, ‘it prevailed’, ‘it was_able’, ‘they were were_able’, ‘they will_be able’, ‘they prevailed’, ‘they were_able’, ‘we were_able’, ‘you were_able’, ‘you_all were_able’, ‘being_able’, ‘being_strong’, ‘prevailed’, ‘was_able’, ‘were_able’.

Greek words (1) other than ἴσχυσαν (V-IAA3··P) with a gloss related to ‘prevailed’

ACTs 19:16ἴσχυσεν (isⱪusen) V-IAA3··S ‘evil having exercised_mastership over both it prevailed against against them so_that’ SR GNT Acts 19:16 word 26

OET-LV: 16And the man in whom was the the evil spirit having_leapt_on, on, them, having_exercised_mastership over_both, it_prevailed against against_them, so_that to_escape out_of the that house naked and having_been_wounded.   (ACT_19:16)

OET-RV: 16Then the man who had the evil spirit would jump on them and beat them up so they’d end up escaping out of the house naked and wounded. (ACT 19:16)

Key: V=verb