Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yacob/(James) IntroC1C2C3C4C5

Yac 1 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel YAC 1:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Yac 1:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)because that person is double-minded, and everything they attempt ends up in difficulty.OET logo mark

OET-LVa_man double-minded, disturbance in all the ways of_him.
OET logo mark

SR-GNTἀνὴρ δίψυχος, ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ.
   (anaʸr dipsuⱪos, akatastatos en pasais tais hodois autou.)

Key: light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTa double-minded man, unsettled in all his ways.

USTPeople like this can never decide what to do. They make a plan, but then they do not follow it.

BSB[He is] a double-minded man, unstable in all his ways.

MSB (Same as BSB above)

BLBHe is a double-minded man, unstable in all his ways.


AICNTa double-minded man, unstable in all his ways.

OEBvacillating as they are, irresolute at every turn.

WEBBEHe is a double-minded man, unstable in all his ways.

WMBB (Same as above)

MSG(5-8)If you don’t know what you’re doing, pray to the Father. He loves to help. You’ll get his help, and won’t be condescended to when you ask for it. Ask boldly, believingly, without a second thought. People who “worry their prayers” are like wind-whipped waves. Don’t think you’re going to get anything from the Master that way, adrift at sea, keeping all your options open.

NETsince he is a double-minded individual, unstable in all his ways.

LSVa soul-split man [is] unstable in all his ways.

FBVtheir minds think every which way, and they're unstable in whatever they do.

TCNTA double-minded man is unstable in all his ways.

T4Tbecause they are people who cannot decide whether they will commit themselves to God, and they are unstable/undecided in everything that they do.

LEBhe is a double-minded man, unstable in all his ways.

BBEFor there is a division in his mind, and he is uncertain in all his ways.

Moffdouble-minded creature that he is, wavering at every turn.

Wymthsuch a one is a man of two minds, undecided in every step he takes.

ASVa doubleminded man, unstable in all his ways.

DRAA double minded man is inconstant in all his ways.

YLTa two-souled man [is] unstable in all his ways.

Drby[he is] a double-minded man, unstable in all his ways.

RVa doubleminded man, unstable in all his ways.

SLTA man divided in opinion unsteady in all his ways.

WbstrA man unsettled in his opinions is unstable in all his ways.

KJB-1769A double minded man is unstable in all his ways.

KJB-1611A double minded man is vnstable in all his wayes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsA double mynded man, is vnstable in all his wayes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

GnvaA double minded man is vnstable in all his waies.
   (A double minded man is unstable in all his ways. )

CvdlA wauerynge mynded ma ys vnstable in all his waies.
   (A wavering minded man is unstable in all his ways.)

TNTA waveringe mynded man is vnstable in all his wayes.
   (A waveringe minded man is unstable in all his ways. )

WyclA man dowble in soule is vnstable in alle hise weies.
   (A man dowble in soul is unstable in all his ways.)

LuthEin Zweifler ist unbeständig in allen seinen Wegen.
   (A Zweifler is unbeständig in all/everyone his ways/Because_of.)

ClVgVir duplex animo inconstans est in omnibus viis suis.
   (Man duplex in_mind inconstans it_is in/into/on to_all ways to_his_own. )

UGNTἀνὴρ δίψυχος, ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ.
   (anaʸr dipsuⱪos, akatastatos en pasais tais hodois autou.)

SBL-GNTἀνὴρ δίψυχος, ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ.
   (anaʸr dipsuⱪos, akatastatos en pasais tais hodois autou.)

RP-GNTἈνὴρ δίψυχος, ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ.
   (Anaʸr dipsuⱪos, akatastatos en pasais tais hodois autou.)

TC-GNTἈνὴρ δίψυχος, ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ.
   (Anaʸr dipsuⱪos, akatastatos en pasais tais hodois autou. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

1:8 Their loyalty is divided between God and the world (literally They are double-minded): James might have created the Greek word used here. He emphasizes the need for confidence in God alone.


SOTNSIL Open Translator’s Notes:

Section 1:2–11: James encouraged believers to continue to trust God during times of testing

The theme of this section is that it is important for Christians to continue to trust God when going through various kinds of trials or difficulties. These trials are a test of their faith (1:2–4). They need God’s wisdom in order to remain faithful to him, and so they should pray for wisdom (1:5). When they come to God in prayer, they should have an attitude of firm trust in him (1:6–8). Both poverty and wealth test a Christian. They should trust God whether rich or poor and learn to think about poverty and wealth as God does (1:9–11).

Some other possible headings for this section are:

Have faith and wisdom

When you have trials/tests, you must trust God

Be joyful when your faith is tested

Paragraph 1:5–8

In this paragraph, James encouraged his readers to ask God to make them wise. They needed wisdom from God to know what to do while experiencing trials that test their faith. God will answer this prayer if they fully trust God when they pray. But if they do not fully trust him or if they have divided loyalty, God will not answer their prayers.

1:8a

He is a double-minded man,

In 1:8a, James continued to describe “the one who doubts/wavers” whom he first mentioned in 1:6b.

He is a double-minded man: The Greek word that the BSB translates as double-minded is literally “double-souled.” This word describes someone who wants to go in two directions at once. He wants to please God, yet at the same time he wants to please the world.

Some other ways to translate this clause are:

he has two hearts/minds

thinking two different things at the same time (NCV)

loyalty is divided between God and the world (NLT)

a person who cannot decide who to obey/follow

he is not able to make up his mind

If your language has an idiom for this way of thinking, consider if it would be appropriate here.

man: The Greek word that the BSB translates as man here normally refers to a male. However, it is not intended to exclude women. In this context, it may be translated as “person.” For example:

person (GW)

they (NCV)

1:8b

unstable in all his ways.

unstable in all his ways: The Greek phrase that the BSB translates as unstable in all his ways means “is not reliable in any of his ways” or “is uncertain in making decisions.” Someone who is unstable in his behavior is someone who starts to do a certain thing but does not continue steadily with the same course of action. As soon as he encounters a difficulty, he changes and does something else. Therefore, people cannot depend on him.

Some other ways to translate this phrase are:

inconsistent in every activity (NJB)

a person cannot depend on him in anything he does

vacillates in everything he does


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ἀνὴρ δίψυχος

(Some words not found in SR-GNT: ἀνήρ δίψυχος ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ)

James speaks of this person as if he had two minds, with one mind deciding to do one thing and the other mind deciding to do something else. Alternate translation: [a man who cannot make up his mind]

Note 2 topic: figures-of-speech / gendernotations

ἀνὴρ δίψυχος

(Some words not found in SR-GNT: ἀνήρ δίψυχος ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ)

James is using the term man in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: [a person who cannot make up his mind]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ

disturbance in all the ways ˱of˲_him

James is speaking as if life presented paths for people to follow, and he is speaking of this person as if he could not settle on which path to take. Alternate translation: [who cannot decide whether to do one thing or another]

BI Yac 1:8 ©