Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 9:11
Ἑβραϊστί (Hebraisti) ‘abyss the name to him in_Hebraios is Abaddōn/(ʼAⱱaddōn) and in’
Strongs=14470 Lemma=Hebraisti
Word role=adverb
Year=96 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Ἑβραϊστί’ (D-···) has 2 different glosses: ‘in_Hebraios’, ‘in_Hebraios is’.
(In the VLT, the word form ‘Ἑβραϊστί’ (D-···) has 2 different glosses: ‘in_Hebrew’, ‘in_Hebrew is’).
Yhn (Jhn) 5:2 ‘sheep_gate a pool being called in_Hebraios Baʸthsaida five porticos’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:2 word 18
OET-LV: 2 And there_is a_pool in the Hierousalaʸm at the sheep_gate, which being_called Baʸthsaida In_Hebraios, having five porticos. (JHN_5:2)
OET-RV: 2 In Yerushalem at the Sheep Gate, there’s the Bethsaida pool that has five alcoves (JHN 5:2)
Yhn (Jhn) 19:13 ‘a place being called the stone_pavement in_Hebraios but Gabbatha’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:13 word 25
OET-LV: 13 Therefore the Pilatos, having_heard of_ the _messages these, brought outside the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and he_sat_down on the_tribunal, at a_place being_called the_Stone_Pavement, But in_Hebraios, Gabbatha. (JHN_19:13)
OET-RV: 13 So now Pilate, having heard all this, brought Yeshua outside again. Pilate sat down on the judge’s seat at a place called The Stone Pavement (and called Gabbatha in Hebrew). (JHN 19:13)
Yhn (Jhn) 19:17 ‘place which is_being called in_Hebraios Golgotha/(Gulgolet)’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:17 word 19
OET-LV: 17 And bearing the stake to_himself, he_came_out to the place being_called: place Of_the_skull, which is_being_called In_Hebraios, Golgotha/(Gulgolet), (JHN_19:17)
OET-RV: 17 Carrying the pole himself, Yeshua arrived at the Place of the Skull (called Golgotha in Hebrew) just out of the city (JHN 19:17)
Yhn (Jhn) 19:20 ‘and it was having_been written in_Hebraios in_Latin in_Greek’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:20 word 27
OET-LV: 20 Therefore this the title many of_the Youdaiōns read, because the place was near of_the city, where the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_executed_on_a_stake, and it_was having_been_written In_Hebraios, In_Latin, In_Hellaʸn. (JHN_19:20)
OET-RV: 20 Many Jews read this title because the place where Yeshua was executed was near the city, and it had been written in Hebrew, Latin, and Greek. (JHN 19:20)
Yhn (Jhn) 20:16 ‘that woman is saying to him in_Hebraios Rabboni that is_being called’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:16 word 11
OET-LV: 16 The Yaʸsous is_saying to_her: Maria. that woman Having_been_turned is_saying to_him In_Hebraios: Rabboni (that is_being_called: Teacher). (JHN_20:16)
OET-RV: 16 Yeshua just answered, “Maria.”
¶ She spun around and said, “My teacher!” (‘Rabboni’ in Hebrew.) (JHN 20:16)
Rev 16:16 ‘the place being called in_Hebraios Harmagedōn/(Mount-Megiddon)’ SR GNT Rev 16:16 word 11
OET-LV: 16 And he_gathered_together them to the place which being_called In_Hebraios Harmagedōn/(Mount-Megiddon). (REV_16:16)
OET-RV: 16 Then the demons’ spirits gathered the rulers at the place called Harmagedon in Hebrew. (REV 16:16)
Key: D=adverb