Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21

Parallel REV 16:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Rev 16:16 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then the demons’ spirits gathered the rulers at the place called Harmagedon in Hebrew.

OET-LVAnd he_gathered_together them to the place which being_called In_Hebraios Harmagedōn/(Mount-Megiddon).

SR-GNTΚαὶ συνήγαγεν αὐτοὺς εἰς τὸν τόπον τὸν καλούμενον Ἑβραϊστὶ Ἁρμαγεδών.
   (Kai sunaʸgagen autous eis ton topon ton kaloumenon Hebraisti Harmagedōn.)

Key: khaki:verbs, orange:accusative/object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd they brought them together at the place called Armageddon in Hebrew.

USTThe evil spirits gathered the rulers at a place whose name in the Hebrew language is Armageddon.

BSB  § And they assembled the kings in the place that in Hebrew is called Armageddon.

BLBAnd he gathered them together unto the place called in Hebrew Armageddon.


AICNTAnd gathered them together into the place which is called in Hebrew Armageddon.[fn]


16:16, Armageddon: Or Har-Magedon, a Hebraism of Mount Megiddo. Other manuscripts read Ar-mageddon, a Hebraism City of Megiddo.

OEBAnd the spirits collected the kings at the place called in Hebrew “Har-Magedon.”

WEBBEHe gathered them together into the place which is called in Hebrew, “Harmagedon”.

WMBB (Same as above)

NETNow the spirits gathered the kings and their armies to the place that is called Armageddon in Hebrew.

LSVAnd they brought them together to the place that is called in Hebrew Armageddon.

FBVThe evil spirits gathered the kings for battle at a place called Armageddon in Hebrew.

TCNTThen they assembled the kings at the place called in Hebrew, Armageddon.

T4TThe evil spirits will gather the rulers at a place that is called in the Hebrew language Armageddon.
¶ I heard the Lord Jesus say, “You must listen carefully to me: I am coming unexpectedly [SIM], like a thief. So, I will be happy with those who stay alert and keep on living righteously so that they will not be ashamed, just like [MET] a person keeps his clothes on so that he will not be ashamed like a person who is naked.”

LEBAnd he gathered them to the place called in Hebrew Armageddon.

BBEAnd they got them together into the place which is named in Hebrew Armageddon.

MoffNo Moff REV book available

WymthAnd assemble them they did at the place called in Hebrew `Har-Magedon.'

ASVAnd they gathered them together into the place which is called in Hebrew Har-Magedon.

DRAAnd he shall gather them together into a place, which in Hebrew is called Armagedon.

YLTand they did bring them together to the place that is called in Hebrew Armageddon.

DrbyAnd he gathered them together to the place called in Hebrew, Armagedon.

RVAnd they gathered them together into the place which is called in Hebrew Har-Magedon.

WbstrAnd he gathered them into a place called in the Hebrew tongue Armageddon.

KJB-1769And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon.

KJB-1611And hee gathered them together into a place, called in the Hebrewe tongue, Armageddon.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd he gathered them together into a place, called in the Hebrue tongue Armagedon.
   (And he gathered them together into a place, called in the Hebrew tongue Armagedon.)

GnvaAnd they gathered them together into a place called in Hebrewe Arma-gedon.
   (And they gathered them together into a place called in Hebrew Arma-gedon. )

CvdlAnd he gaddered them togedder in to a place, called in the hebrue tonge, Armagedon.
   (And he gathered them together in to a place, called in the hebrew tongue, Armagedon.)

TNTAnd he gaddered them togedder into a place called in the hebrue tonge Armagedon.
   (And he gathered them together into a place called in the hebrew tongue Armagedon. )

WyclAnd he schal gadre hem in to a place, that is clepid in Ebreu Hermagedon.
   (And he shall gather them in to a place, that is called in Hebrew Hermagedon.)

LuthUnd er hat sie versammelt an einen Ort, der da heißt auf hebräisch Harmageddon.
   (And he has they/she/them gathered at a place, the/of_the there is_called on hebrew Harmageddon.)

ClVgEt congregabit illos in locum qui vocatur hebraice Armagedon.[fn]
   (And will_gather those in place who is_called hebrew Armagedon. )


16.16 Et congregabit. Id est, facient illos habere fiduciam in Antichristo, qui est refugium omnibus volentibus furari sanctis fidem suam; vel ad quem gloriabuntur omnes mali diversarum sectarum.


16.16 And will_gather. That it_is, facient those habere fiduciam in Antichristo, who it_is refugium to_all volentibus furari sanctis faith suam; or to which gloriabuntur everyone mali diversarum sectarum.

UGNTκαὶ συνήγαγεν αὐτοὺς εἰς τὸν τόπον τὸν καλούμενον Ἑβραϊστὶ Ἁρμαγεδών.
   (kai sunaʸgagen autous eis ton topon ton kaloumenon Hebraisti Harmagedōn.)

SBL-GNTκαὶ συνήγαγεν αὐτοὺς εἰς τὸν τόπον τὸν καλούμενον Ἑβραϊστὶ Ἁρμαγεδών.
   (kai sunaʸgagen autous eis ton topon ton kaloumenon Hebraisti Harmagedōn.)

TC-GNTΚαὶ συνήγαγεν αὐτοὺς εἰς τὸν τόπον τὸν καλούμενον Ἑβραϊστὶ [fn]Ἁρμαγεδών.
   (Kai sunaʸgagen autous eis ton topon ton kaloumenon Hebraisti Harmagedōn. )


16:16 αρμαγεδων ¦ μαγεδων K BYZ HF ¦ αρμαγεδδων TR

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

16:16 The name Armageddon (or Harmagedon) is probably derived from Hebrew har (“mountain,” “hill”) plus Megiddo, which was one of the three cities fortified by Solomon along with Gezer in the south and Hazor in the north (1 Kgs 9:15). The fortress of Megiddo stood on a hill in the largest pass through the Carmel range, strategically guarding the Jezreel Valley. The city was situated on the Via Maris, the main highway between Egypt and Mesopotamia. Many armies used this route, and the site became known as a bloody battlefield. It was here, for instance, that Pharaoh Neco, on his way to fight the Assyrians, killed Josiah (2 Kgs 23:29). Armageddon thus became a symbolic term epitomizing the final conflict between God and the forces of evil.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

συνήγαγεν αὐτοὺς

˱he˲_gathered_together them

The pronoun they refers to the spirits of demons that John describes in 16:14 and the pronoun them refer to the kings John describes in that same verse. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [the spirits of demons brought the kings together]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

τὸν καλούμενον

the ¬which /being/_called

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [that people call]

Note 3 topic: translate-transliterate

Ἁρμαγεδών

Armageddon

The word Armageddon is a Hebrew word that John spells out using Greek letters so his readers will know how it sounds. In your translation you can spell it the way it sounds in your language.

Note 4 topic: translate-names

Ἁρμαγεδών

Armageddon

The word Armageddon is the name of a valley.

BI Rev 16:16 ©