Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 5:20
πλεονάσῃ (pleonasaʸ) ‘and slipped_in in_order_that may be_plentiful the transgression where’
Strongs=41210 Lemma=pleonazō
Word role=verb mood=subjunctive tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πλεονάσῃ’ (V-SAA3..S) is always and only glossed as ‘may be_plentiful’.
(In the VLT, the word form ‘πλεονάσῃ’ (V-SAA3..S) was always and only glossed as ‘may abound’).
Rom 6:1 ‘in sin in_order_that grace may be_plentiful’ SR GNT Rom 6:1 word 12
The various word forms of the root word (lemma) ‘pleonazō’ have 6 different glosses: ‘having been_plentiful’, ‘is being_plentiful’, ‘may be_plentiful’, ‘might be_plentiful’, ‘been_plentiful’, ‘being_plentiful’.
MAT 5:20 περισσεύσῃ (perisseusaʸ) V-SAA3..S Lemma=perisseuō ‘that if not may be_plentiful of you_all righteousness more’ SR GNT Mat 5:20 word 7
2COR 4:15 περισσεύσῃ (perisseusaʸ) V-SAA3..S Lemma=perisseuō ‘more the thanksgiving may be_plentiful to the glory’ SR GNT 2Cor 4:15 word 15
2COR 9:8 περισσεῦσαι (perisseusai) V-NAA.... Lemma=perisseuō ‘god all grace to be_plentiful to you_all in_order_that’ SR GNT 2Cor 9:8 word 8
1TH 3:12 πλεονάσαι (pleonasai) V-OAA3..S ‘and the master might be_plentiful and might be_plentiful in love’ SR GNT 1Th 3:12 word 6
1TH 3:12 περισσεύσαι (perisseusai) V-OAA3..S Lemma=perisseuō ‘master might be_plentiful and might be_plentiful in love toward one_another’ SR GNT 1Th 3:12 word 8
Key: V=verb NAA....=infinitive,aorist,active OAA3..S=optative,aorist,active,3rd person singular SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular