Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Tim 1:6
ἣν (haʸn) ‘for which cause I am reminding you’
Strongs=37390 Lemma=hos
Word role=determiner/case-marker case=accusative gender=feminine number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἣν’ (E-AFS) has 2 different glosses: ‘what’, ‘which’.
Luke 8:47 ‘having fallen_before to him for what cause she touched against him’ SR GNT Luke 8:47 word 16
Acts 22:24 ‘in_order_that he may know for what cause thus they were crying_out’ SR GNT Acts 22:24 word 21
2Tim 1:12 ‘for which cause also these things’ SR GNT 2Tim 1:12 word 2
Tit 1:13 ‘is true for which cause be rebuking them’ SR GNT Tit 1:13 word 7
Heb 2:11 ‘one all are for which cause not he is being_ashamed’ SR GNT Heb 2:11 word 12
Heb 7:14 ‘master of us for which a tribe concerning priests’ SR GNT Heb 7:14 word 11
The various word forms of the root word (lemma) ‘hos’ have 69 different glosses: ‘the one’, ‘against whom’, ‘by what’, ‘by which’, ‘by whom’, ‘for which’, ‘for whichever’, ‘for whom’, ‘from which’, ‘he who’, ‘he whom’, ‘in that’, ‘in what’, ‘in which’, ‘in whom’, ‘in whomever’, ‘of what’, ‘of what things’, ‘of whatever’, ‘of which’, ‘of which things’, ‘of whom’, ‘of whose’, ‘of whose are’, ‘of whose is’, ‘on whom’, ‘those who’, ‘to one’, ‘to some’, ‘to which’, ‘to which is’, ‘to whom’, ‘to whom be’, ‘to whom is’, ‘to whomever’, ‘to whose’, ‘unto whom’, ‘with that’, ‘with which’, ‘one’, ‘some’, ‘that’, ‘that one’, ‘that time’, ‘the things’, ‘the time’, ‘what’, ‘what things’, ‘what time’, ‘whatever’, ‘whatever situations’, ‘whatever thing’, ‘whatever things’, ‘which’, ‘which is’, ‘which it_is’, ‘which one’, ‘which things’, ‘which were’, ‘whichever’, ‘who’, ‘who are’, ‘whoever’, ‘whom’, ‘whom are’, ‘whom is’, ‘whom_all’, ‘whomever’, ‘whose’.
Key: E=determiner/case-marker AFS=accusative,feminine,singular