Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
2 CHR 1:10 וּ,מַדָּע (ū, maddāˊ) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, knowledge’ morpheme glosses=‘and, knowledge’ OSHB 2 CHR 1:10 word 3
OET-LV: 10 Now wisdom and_knowledge give to_me so_that_I_may_go_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people the_this and_so_that_I_may_come if/because who will_he_judge DOM people_of_your the_this (the)_great. (CH2_1:10)
OET-RV: 10 Give me wisdom and knowledge now as I come and go in front of these people, because who could make good judgements for this great people of yours?” (CH2 1:10)
2 CHR 1:11 וּ,מַדָּע (ū, maddāˊ) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, knowledge’ morpheme glosses=‘and, knowledge’ OSHB 2 CHR 1:11 word 26
OET-LV: 11 and_he/it_said god to_Shəlomoh because that it_was this with heart_of_your and_not you_have_asked_for wealth riches and_honour and_DOM the_life_of those_who_hate_you and_also days many not you_have_asked_for and_you_have_asked_for to/for_yourself(m) wisdom and_knowledge that you_will_judge DOM people_of_my which I_have_made_you_king on/upon/above_him/it. (CH2_1:11)
OET-RV: 11 “Because that was in your heart,” God replied to Shelomoh “and you didn’t ask for wealth, riches, or fame, or the life of those who hate you, and also you didn’t ask for a long life, but you’ve asked for wisdom and knowledge for yourself to help you lead my people that I’ve made you king over, (CH2 1:11)
2 CHR 1:12 וְ,הַ,מַּדָּע (və, ha, maddāˊ) C,Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, the, knowledge’ morpheme glosses=‘and, the, knowledge’ OSHB 2 CHR 1:12 word 2
OET-LV: 12 The_wisdom and_the_knowledge is_given to/for_you(fs) and_wealth and_riches and_honour I_will_give to/for_you(fs) which not it_belonged thus to_kings who to_your_face and_after_you not it_will_belong thus. (CH2_1:12)
OET-RV: 12 then I’ll give you that wisdom and knowledge, along with wealth and riches and fame. You’ll have more than any king that preceded you or any that follows.” (CH2 1:12)
ECC 10:20 בְּ,מַדָּעֲ,ךָ (bə, maddāˊₐ, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_of, mind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thoughts_of, your’ OSHB ECC 10:20 word 2
OET-LV: 20 Also in_your_of_mind a_king do_not curse and_in_the_chambers_of your_lying_down_of_of do_not curse a_rich_person if/because (the)_bird_of the_heavens it_will_carry DOM the_sound and_an_owner_of the it_will_tell the_matter. (ECC_10:20)
OET-RV: 20 Don’t curse the king even in your mind,
⇔ and don’t curse the rich even in your bedroom,
⇔ because a little birdie will carry your words
⇔ ≈ and some feathered critter will pass on what you said. (ECC 10:20)
DAN 1:4 מַדָּע (maddāˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘(of)_knowledge’ word gloss=‘knowledge’ OSHB DAN 1:4 word 15
OET-LV: 4 Youths whom there_was_not (is)_in_them any_of blemish and_good_of appearance and_having_insight in_all wisdom and_knowing_of (of)_knowledge and_understanding_of (of)_knowledge and_which ability (is)_in_them to_stand in_(the)_palace the_king and_to_teach_them the_writing and_(the)_tongue of_the_ones_from_Kasdiy. (DAN_1:4)
OET-RV: 4 They had to be good-looking young men without obvious defects, wise and well-educated, who would be competent for future work in the palace. They would be taught the language and literature of the Chaldeans, (DAN 1:4)
DAN 1:17 מַדָּע (maddāˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘knowledge’ word gloss=‘knowledge’ OSHB DAN 1:17 word 7
OET-LV: 17 And_the_youths the_these them_four he_gave to/for_them the_ʼElohīm knowledge and_understanding in_all writing and_wisdom and_Dāniyyʼēl he_understood in_all vision and_dreams. (DAN_1:17)
OET-RV: 17 So God gave those four young men knowledge and insight into all literature, and wisdom, and Daniel was able to interpret any dreams and visions. (DAN 1:17)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
RUTH 2:1 מידע (mydˊ) VPsmsa contextual word gloss=‘a_relative’ word gloss=‘relative’ OSHB RUTH 2:1 word 2
OET-LV: 2 And_belonged_to_Nāˊₒmī a_relative to/for_her/its_man/husband a_man mighty_of wealth from_the_clan_of ʼElīmelek and_his/its_name was_Boˊaz. (RUT_2:1)
OET-RV: 2 Now there was a relative there of Naomi’s deceased husband. His name was Boaz and he was a very wealthy man from the same clan as Elimelek had been. (RUT 2:1)
PROV 7:4 וּ,מֹדָע (ū, modāˊ) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, a_relative’ morpheme glosses=‘and, intimate_friend’ OSHB PROV 7:4 word 5
OET-LV: 4 Say to_wisdom sister_of_are_my you and_a_relative to_discernment you_will_call. (PRO_7:4)
OET-RV: 4 Tell wisdom that she’s your sister,
⇔ ≈ and call understanding a close relative, (PRO 7:4)