Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מָרֵא’ (mārēʼ)

מָרֵא

Have 3 uses of Hebrew root (lemma) ‘מָרֵא’ (mārēʼ) in the Hebrew originals

DAN 2:47וּ,מָרֵא (ū, mārēʼ) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], lord_of’ morpheme glosses=‘and, Lord_of’ OSHB DAN 2:47 word 12

OET-LV: 47Oh/the_king was_replying to/for_Dāniyyʼēl and_saying(ms) from truth that your_of_god he is_the_god_of gods and_the_master_of kings and_one_who_reveals_of secrets that you_have_been_able to_reveal the_mystery this.   (DAN_2:47)

OET-RV: 47The king said to Daniel, “It’s true that your god is the god of gods and the master of masters, and the one who reveals mysteries, because you’ve been able to reveal this mystery.” (DAN 2:47)

DAN 4:16חֶלְמָ,א (ḩelmā, ʼ) Ncmsd,Td word gloss=‘the_dream’ contextual morpheme glosses=‘the, dream’ morpheme glosses=‘dream, the’ OSHB DAN 4:16 word 23

OET-LV: 16 then Dāniyyʼēl who his/its_name was_Bēləţəshaʼʦʦar he_was_appalled about_a_moment one and_his_of_thoughts they_alarmed_him was_replying Oh/the_king and_saying(ms) Oh_Bēləţəshaʼʦʦar the_dream and_its_interpretation not let_it_alarm_you was_replying Bēləţəshaʼʦʦar and_saying(ms) Oh_of_my_master the_dream be_for_your(pl)_of_enemy and_its_interpretation be_for_your(pl)_of_adversaries.   (DAN_4:16)

OET-RV: 16Let his mind be changed from a man to an animal as seven periods pass over him. (DAN 4:16)

DAN 5:23מָרֵא (mārēʼ) Ncmsc contextual word gloss=‘the_lord_of’ word gloss=‘master_of’ OSHB DAN 5:23 word 2

OET-LV: 23And_against the_master_of the_heavens you_have_lifted_yourself_up and_DOM_the_vessels of his_of_house they_have_brought before_you and_you and_your(pl)_of_nobles your(pl)_of_wives and_your(pl)_of_concubines (the)_wine are_drinking with_them and_DOM_the_gods_of (the)_silver and_(the)_gold (the)_bronze (the)_iron (the)_wood and_(the)_stone who not are_seeing and_not are_hearing and_not are_knowing you_have_praised and_DOM_the_god who your_of_breath is_in_his_of_hand and_all your(pl)_of_ways to_him/it not you_have_glorified.   (DAN_5:23)

OET-RV: 23On the contrary, you’ve proudly promoted yourself as being greater than the master of the heavens. You brought the temple cups in here and you and your nobles, your wives and your concubines, have drunk wine from them. You praised the gods made from silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which can’t see, or hear, or know anything, yet you haven’t honoured the god who decides your future and every breath that you take. (DAN 5:23)

Lemmas with same root consonants as ‘מרא’ (mrʼ)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)מָרָא’ (mārāʼ) in the Hebrew originals

JOB 39:18תַּמְרִיא (tamrīʼ) Vhi3fs contextual word gloss=‘it_flaps’ word gloss=‘spreads_~_wings’ OSHB JOB 39:18 word 3

OET-LV: 18About_time on_height it_flaps it_laughs to_horse and_to_its_of_rider.   (JOB_39:18)

OET-RV: 18But it doesn’t stop her flapping her wings.
 ⇔ She laughs at the horse and its rider. (JOB 39:18)

ZEP 3:1מֹרְאָה (morʼāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘[the_one_who_is]_rebellious’ word gloss=‘rebellious’ OSHB ZEP 3:1 word 2

OET-LV: 3woe_to the_one_who_is_rebellious and_the_one_who_is_defiled the_city which_oppresses.   (ZEP_3:1)

OET-RV: 3The one rebelling and being defiled is to be pited
 ⇔ the city of oppressors. (ZEP 3:1)