Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מְרַאֲשָׁוֹת’ (məraʼₐshāōt)

מְרַאֲשָׁוֹת

Have 9 uses of Hebrew root (lemma) ‘מְרַאֲשָׁוֹת’ (məraʼₐshāōt) in the Hebrew originals

GEN 28:11מְרַֽאֲשֹׁתָי,ו (məraʼₐshotāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘of_his_head_of, the_place’ morpheme glosses=‘under_~_head_of, his’ OSHB GEN 28:11 word 12

OET-LV: 11And_he_reached (in)_place and_he_stayed_the_night there if/because it_had_gone the_sun and_he/it_took one_of_the_stones_of the_place and_he/it_assigned of_his_head_of_the_place and_he_lay_down in_place (the)_that.   (GEN_28:11)

OET-RV: 11One night after he’d stopped when the sun had gone down, he laid down in that place and used one of the stones there to put under his head for a pillow. (GEN 28:11)

GEN 28:18מְרַֽאֲשֹׁתָי,ו (məraʼₐshotāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘of_his_head_of, the_place’ morpheme glosses=‘under_~_head_of, his’ OSHB GEN 28:18 word 9

OET-LV: 18And_ Yaˊₐqoⱱ _he_rose_early in_morning and_he/it_took DOM the_stone which he_had_put of_his_head_of_the_place and_he/it_assigned DOM_her/it a_pillar and_he_poured oil on top_of_its.   (GEN_28:18)

OET-RV: 18Then in the morning Yacob got up early, and he took the stone that he’d put under his head and stood it up longways as a pillar, and he poured oil over the top of it. (GEN 28:18)

1 SAM 19:13מְרַֽאֲשֹׁתָי,ו (məraʼₐshotāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘of_its_head_of, the_place’ morpheme glosses=‘at_~_head_of, its’ OSHB 1 SAM 19:13 word 12

OET-LV: 13And_ Mīkāl _she/it_took DOM the_teraphim and_she_put_it into the_bed and_DOM (the)_quilt_of (the)_goat_hair(s) she_put of_its_head_of_the_place and_she_covered_it with_garment.   (SA1_19:13)

OET-RV: 13Then she took a household idol and put it in the bed, putting a goats’ hair quilt where the head should be and covering it with the bed-clothes. (SA1 19:13)

1 SAM 19:16מְרַאֲשֹׁתָי,ו (məraʼₐshotāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘place_of_its_head_of, [was]_the’ morpheme glosses=‘at_~_head_of, its’ OSHB 1 SAM 19:16 word 9

OET-LV: 16And_they_came the_messengers and_see/lo/see the_teraphim was_to the_bed and_the_quilt_of (the)_goat_hair(s) place_of_its_head_of_was_the.   (SA1_19:16)

OET-RV: 16But when the messengers returned, look, it was a household idol in the bed with a goats’ hair quilt as its head. (SA1 19:16)

1 SAM 26:7מראשת,ו (mrʼsht, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘of_his_head_of, the_place’ morpheme glosses=‘at_~_head_of, his’ OSHB 1 SAM 26:7 word 15

OET-LV: 7And_ Dāvid _he_went and_ʼAⱱīshay to the_people night and_see/lo/see Shāʼūl was_lying sleeping in_camp and_his_of_spear was_thrust in/on_the_earth of_his_head_of_the_place and_ʼAⱱnēr and_the_people were_lying around_of_him.   (SA1_26:7)

OET-RV: 7So that night David and Abishai crept into the camp. Sha’ul was asleep there in the centre with his spear stuck into the ground near his head, and Abner and others were lying in a circle around him. (SA1 26:7)

1 SAM 26:11מראשת,ו (mrʼsht, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘place_of_his_head_of, [is]_the’ morpheme glosses=‘at_~_head_of, his’ OSHB 1 SAM 26:11 word 14

OET-LV: 11Far_be_it to/for_me from_YHWH from_stretching_out hand_of_my on_the_one_anointed_of YHWH and_now take please DOM the_spear which place_of_his_head_of_is_the and_DOM the_jug_of the_waters and_let_us_go to/for_ourselves.   (SA1_26:11)

OET-RV: 11May Yahweh prevent me from harming Yahweh’s anointed one. Just grab the spear that’s by his head, and the jug of water, then we can get out of here.” (SA1 26:11)

1 SAM 26:16מראשת,ו (mrʼsht, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘place_of_his_head_of, [was]_the’ morpheme glosses=‘at_~_head_of, his’ OSHB 1 SAM 26:16 word 30

OET-LV: 16Not is_good the_thing the_this which you_have_done by_the_life of_YHWH if/because are_sons_of death you(pl) that not you(pl)_watched over master(s)_of_your(pl) over the_one_anointed_of YHWH and_now see where is_the_spear_of the_king and_DOM the_jug_of the_waters which place_of_his_head_of_was_the.   (SA1_26:16)

OET-RV: 16Your performance wasn’t good. As Yahweh lives, all of you who were supposed to be watching over your master, over Yahweh’s anointed one, deserve to be executed. Look around, where’s the king’s spear and water jug that were by his head?” (SA1 26:16)

1 KI 19:6מְרַאֲשֹׁתָי,ו (məraʼₐshotāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘place_of_his_head_of, [was]_the’ morpheme glosses=‘at_~_head_of, his’ OSHB 1 KI 19:6 word 3

OET-LV: 6And_he_looked and_see/lo/see place_of_his_head_of_was_the a_bread_cake_of hot_coals and_a_jug_of water and_he_ate and_he_drank and_he_returned and_he_lay_down.   (KI1_19:6)

OET-RV: 6Eliyah looked around and wow, there was some bread near his head that had been cooked on glowing coals, and a jug of water. He got up and ate and drank, and then lay down again. (KI1 19:6)

JER 13:18מַרְאֲשׁוֹתֵי,כֶם (marʼₐshōtēy, kem) Ncfpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘of_your(pl)_head_of, the_place’ morpheme glosses=‘head_of, your(pl)’ OSHB JER 13:18 word 8

OET-LV: 18say to/for_the_king and_to_queen-mother make_low sit if/because of_your(pl)_head_of_the_place it_has_come_down the_crown_of your_splendour_of_of.   (JER_13:18)

OET-RV: 18 (JER 13:18)

Lemmas with same root consonants as ‘מראשׁות’ (mrʼshvt)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)מְרַאֲשֹׁות’ (məraʼₐshovt) in the Hebrew originals

1 SAM 26:12מֵרַאֲשֹׁתֵי (mēraʼₐshotēy) Ncfpc contextual word gloss=‘the_place_of_the_head_of’ word gloss=‘from_~_head_of’ OSHB 1 SAM 26:12 word 8

OET-LV: 12And_ Dāvid _he/it_took DOM the_spear and_DOM the_jug_of the_waters the_place_of_the_head_of Shāʼūl/(Saul) and_they_went to/for_them and_there_was_not one_who_saw and_there_was_not one_who_knew and_there_was_not one_who_awoke if/because of_them_of_all were_sleeping if/because (the)_deep_sleep_of YHWH it_had_fallen on_them.   (SA1_26:12)

OET-RV: 12So David took the spear and water jug that were near Sha’ul’s head and then got out of there. No one saw them, and no one woke up or realised, because Yahweh had caused them all to fall into a deep sleep. (SA1 26:12)