Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #139530

נָפְלָה1 Sam 26

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (12) of identical word form נָפְלָה (Morphology=Vqp3fs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=feminine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘נָפְלָה’ (Morphology=Vqp3fs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=feminine Number=singular) has 5 different glosses: ‘it_fell’, ‘it_had_fallen’, ‘it_has_fallen’, ‘it_will_fall’, ‘she_has_fallen’.

GEN 15:12 contextual word gloss=‘it_fell’ word gloss=‘fell’ OSHB GEN 15:12 word 5

OET-LV: 12And_he/it_was the_sun about_to_go and_a_deep_sleep it_fell on ʼAⱱrām and_see/lo/see dread darkness great was_falling on/upon/above_him/it.   (GEN_15:12)

OET-RV: 12Later as the sun was going down, Abram fell into a deep sleep, and it suddenly became completely dark and he became terrified, (GEN 15:12)

JOS 2:9 contextual word gloss=‘it_has_fallen’ word gloss=‘fallen’ OSHB JOS 2:9 word 12

OET-LV: 9And_she/it_said to the_men I_know if/because_that he_has_given YHWH to/for_you(pl) DOM the_earth/land and_because/when it_has_fallen dread_of_your(pl) on_us and_because/when they_have_melted_away all_of the_inhabitants_of the_earth/land from_before_of_you(pl).   (JOS_2:9)

OET-RV: 9and told them, “We know that Yahweh has given this land to you all and we’re all terrified of you. Everyone that lives here is trembling at the thought of your coming (JOS 2:9)

JDG 18:1 contextual word gloss=‘it_had_fallen’ word gloss=‘allotted’ OSHB JDG 18:1 word 16

OET-LV: 18In_the_days the_those there_was_not a_king in_Yisrāʼēl/(Israel) and_in_days the_those the_tribe_of the_Danite[s] was_seeking to_him/it an_inheritance to_dwell_in if/because not it_had_fallen for_him/it until the_day (the)_that in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_an_inheritance.   (JDG_18:1)

OET-RV: 18In those days, Yisrael didn’t have a king. The tribe of Dan was looking for land to settle in, because up until then, they hadn’t been able to claim their allocated region among the Israeli tribes. (JDG 18:1)

2 KI 2:13 contextual word gloss=‘it_had_fallen’ word gloss=‘fallen’ OSHB 2 KI 2:13 word 6

OET-LV: 13And_he_took_up DOM the_cloak_of ʼĒliyyāh which it_had_fallen from_on_him and_he_went_back and_he_stood on the_bank_of the_Yardēn/(Jordan).   (KI2_2:13)

OET-RV: 13and he picked up Eliyah’s cloak that had fallen down to the ground. Then he went back and stood on the bank of the Yordan, (KI2 2:13)

2 KI 2:14 contextual word gloss=‘it_had_fallen’ word gloss=‘fallen’ OSHB 2 KI 2:14 word 6

OET-LV: 14And_he/it_took DOM the_cloak_of ʼĒliyyāh which it_had_fallen from_on_him and_he_struck DOM the_waters and_he_said where is_YHWH the_god_of ʼĒliyyāh also he and_he_struck DOM the_waters and_they_were_divided hither and_hither and_ ʼElīshāˊ _he_passed_over.   (KI2_2:14)

OET-RV: 14and he took Eliyah’s cloak and hit the river with it, saying, “Where is Eliyah’s god Yahweh?” Then as he hit the water, the river divided into two parts and Elisha crossed through the middle. (KI2 2:14)

JOB 1:16 contextual word gloss=‘it_fell’ word gloss=‘fell’ OSHB JOB 1:16 word 9

OET-LV: 16Still this_one was_speaking and_this he_came and_he_said the_fire_of god it_fell from the_heavens and_it_burnt (on)_sheep and_(on)_servants and_it_consumed_them and_I_have_escaped only I I_alone to_announce to/for_you(fs).   (JOB_1:16)

OET-RV: 16While he was still speaking, another messenger came and said, “The fire of God fell from the sky and burnt up the sheep and the shepherds. Only ashes are left, except that I alone escaped to tell you.” (JOB 1:16)

ISA 21:9 contextual word gloss=‘it_has_fallen’ word gloss=‘fallen’ OSHB ISA 21:9 word 10

OET-LV: 9And_see/lo/see this is_coming a_rider_of a_man a_pair_of horses and_he_answered and_he/it_said it_has_fallen it_has_fallen Bāⱱel and_all the_images_of its_gods_of_of someone_has_broken to_ground.   (ISA_21:9)

OET-RV: 9 (ISA 21:9)

ISA 21:9 contextual word gloss=‘it_has_fallen’ word gloss=‘fallen’ OSHB ISA 21:9 word 11

OET-LV: 9And_see/lo/see this is_coming a_rider_of a_man a_pair_of horses and_he_answered and_he/it_said it_has_fallen it_has_fallen Bāⱱel and_all the_images_of its_gods_of_of someone_has_broken to_ground.   (ISA_21:9)

OET-RV: 9 (ISA 21:9)

JER 51:8 contextual word gloss=‘it_will_fall’ word gloss=‘fallen’ OSHB JER 51:8 word 2

OET-LV: 8Suddenly Bāⱱel it_will_fall and_it_was_broken wail on/upon_it(f) get balm for_its_of_pain perhaps it_will_be_healed.   (JER_51:8)

OET-RV: 8 (JER 51:8)

LAM 5:16 contextual word gloss=‘it_has_fallen’ word gloss=‘fallen’ OSHB LAM 5:16 word 1

OET-LV: 16the_crown_of It_has_fallen our_head_of_of woe please to/for_us if/because we_have_sinned.   (LAM_5:16)

OET-RV:  ⇔  16The crown has fallen off our head.
 ⇔ We won’t end well, because we’ve sinned. (LAM 5:16)

DAN 10:7 contextual word gloss=‘it_fell’ word gloss=‘fell’ OSHB DAN 10:7 word 18

OET-LV: 7And_I_saw I Dāniyyʼēl I_alone DOM the_vision and_the_men who they_were with_me not they_saw DOM the_vision but trembling great it_fell on_them and_they_fled in_hiding_themselves.   (DAN_10:7)

OET-RV: 7I, Daniel, alone saw the vision, because the men with me didn’t see anything. However, they started trembling and ran away to hide, (DAN 10:7)

AMOS 5:2 contextual word gloss=‘she_has_fallen’ word gloss=‘fallen’ OSHB AMOS 5:2 word 1

OET-LV: 2She_has_fallen not she_will_repeat to_rise the_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) she_has_been_abandoned on land_of_her_own there_is_not one_of_who_raises_her_up.   (AMO_5:2)

OET-RV: 2The virgin Yisrael has fallen—she won’t rise again.
 ⇔ She’s abandoned on her land—there’s no one to help her up, (AMO 5:2)