Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘נֹפֶת’ (nofet)

נֹפֶת

Have 5 uses of Hebrew root (lemma) ‘נֹפֶת’ (nofet) in the Hebrew originals

PSA 19:11וְ,נֹפֶת (və, nofet) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], honey_of’ morpheme glosses=‘and, drippings_of’ OSHB PSA 19:11 word 7

OET-LV: 11 (the)_desirable more_than_gold and_more_than_pure_gold much and_sweet more_than_honey and_the_honey_of honeycombs.   (PSA_19:11)

OET-RV: 11Yes, your servant is warned by Yahweh’s rules.
 ⇔ ≈ A worthwhile reward comes from obeying them. (PSA 19:11)

PROV 5:3נֹפֶת (nofet) Ncmsa contextual word gloss=‘honey’ word gloss=‘honey’ OSHB PROV 5:3 word 2

OET-LV: 3If/because honey the_lips_of they_drip a_strange_woman and_is_smooth more_than_oil mouth_of_her.   (PRO_5:3)

OET-RV: 3Although the lips of a forbidden woman drip honey,
 ⇔ ≈ and her speech is smoother than oil, (PRO 5:3)

PROV 24:13וְ,נֹפֶת (və, nofet) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, honey’ morpheme glosses=‘and, honeycomb’ OSHB PROV 24:13 word 6

OET-LV: 13Eat my_son_of_Oh honey if/because it_is_good and_honey is_sweet on palate_of_your.   (PRO_24:13)

OET-RV: 13My child, eat honey because it’s good,
 ⇔ ≈ and honeycomb tastes sweet. (PRO 24:13)

PROV 27:7נֹפֶת (nofet) Ncmsa contextual word gloss=‘honey’ word gloss=‘honey’ OSHB PROV 27:7 word 4

OET-LV: 7An_appetite satisfied it_treads_down honey and_an_appetite hungry every_of bitter_thing is_sweet.   (PRO_27:7)

OET-RV: 7Honey isn’t so attractive when you’re full,
 ⇔ ^ but even bitter food is sweet when you’re hungry. (PRO 27:7)

SNG 4:11נֹפֶת (nofet) Ncmsa contextual word gloss=‘honey’ word gloss=‘nectar’ OSHB SNG 4:11 word 1

OET-LV: 11Honey they_drip lips_of_your Oh_bride honey and_milk are_under tongue_of_your and_the_odour_of your(pl)_garments_of_of is_like_the_odour_of Ləⱱānōn.   (SNG_4:11)

OET-RV: 11Your lips drip with nectar, my bride.
 ⇔ Honey and milk are under your tongue,
 ⇔ and your clothes smell nice like Lebanon’s forests. (SNG 4:11)

Lemmas with same root consonants as ‘נפת’ (nft)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)נֶפֶת’ (nefet) in the Hebrew originals

JOS 17:11הַ,נָּפֶת (ha, nāfet) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), Napheth’ morpheme glosses=‘the, naphath’ OSHB JOS 17:11 word 25

OET-LV: 11And_he/it_was to_Mənashsheh in_Yissāskār and_in_ʼĀshēr Bēyt Shan and_her/its_daughters and_Yiⱱləˊām/(Ibleam) and_her/its_daughters and_DOM the_inhabitants_of Dōr and_her/its_daughters and_the_inhabitants_of Endor and_its_of_daughters and_the_inhabitants_of Taˊₐnāk and_its_of_daughters and_the_inhabitants_of Məgiddōn and_her/its_daughters the_three_of (the)_Napheth.   (JOS_17:11)

OET-RV: 11Menashsheh was allocated cities inside both Yissakar’s and Asher’s territories: Beyt-Shan, Ibleam, Dor, Endor, Taanach, and Megiddo along with their surrounding towns. (JOS 17:11)