Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 27:7 שְׂבֵעָה (səⱱēˊāh) Strongs=7649 Lemma=‘שָׂבֵעַ’
contextual word gloss=‘satisfied’ word gloss=‘sated’
Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-700
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שְׂבֵעָה’ (Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘satisfied’.
Have 81 other words with 7 lemmas altogether (Lemma=‘שָׂבֵעַ’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂבֵעַ’, Lemmas=‘לְ’, ‘שׇׂבְעָה’, Lemmas=‘רָוָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׂבֵעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׂבֵעַ’, ‘נ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’)
GEN 25:8 וְשָׂבֵעַ (vəsāⱱēˊa) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, satisfied’ morpheme glosses=‘and, full’ OSHB GEN 25:8 word 7
OET-LV: 8 And_he_expired and_ ʼAⱱrāhām _he/it_died in_old_age good old and_satisfied and_he_was_gathered to kinspeople(s)_of_his. (GEN_25:8)
OET-RV: 8 Then Abraham breathed his last and died at a good old age, elderly and satisfied, and he joined his ancestors in death. (GEN 25:8)
GEN 35:29 וּשְׂבַע (ūsəⱱaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, satisfied_of’ morpheme glosses=‘and, full_of’ OSHB GEN 35:29 word 8
OET-LV: 29 And_ Yiʦḩāq _he_expired and_he/it_died and_he_was_gathered to people(s)_of_his an_old_man and_satisfied_of days and_they_buried ˊĒsāv DOM_him/it and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) sons_of_his. (GEN_35:29)
OET-RV: 29 Then Yitshak, having lived a long and full life, breathed his last and died and joined his ancestors, and his sons Esaw and Yisra’el buried him. (GEN 35:29)
EXO 16:8 לִשְׂבֹּעַ (lisboˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘to, be_satisfied’ morpheme glosses=‘to, full’ OSHB EXO 16:8 word 11
OET-LV: 8 And_ Mosheh _he/it_said when_gives YHWH to/for_you(pl) in_evening meat to_eat and_bread in_morning to_be_satisfied because_has_heard YHWH DOM grumblings_of_your(pl) which you(pl) are_grumbling on/upon/above_him/it and_are_we what not are_on_us grumblings_of_your(pl) if/because on YHWH. (EXO_16:8)
OET-RV: 8 Then Mosheh continued, “So Yahweh will give you all meat to eat in the evening and enough bread in the morning to make you all full. Yes, Yahweh has heard your murmurings against him. As for us, we’re insignificant. Your murmuring isn’t against us, but against Yahweh.” (EXO 16:8)
EXO 16:12 תִּשְׂבְּעוּ (tisbəˊū) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_be_satisfied’ word gloss=‘filled’ OSHB EXO 16:12 word 14
OET-LV: 12 I_have_heard DOM the_grumblings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) speak to_them to_say between the_two_evenings you(pl)_will_eat meat and_in_morning you(pl)_will_be_satisfied bread and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH god_of_your(pl). (EXO_16:12)
OET-RV: 12 “I’ve heard the murmurings of the Israelis. Speak to them saying, ‘In the evenings, you’ll all eat meat, and in the mornings you’ll all be satisfied with bread. Then you’ll all know that I’m your god, Yahweh.’ ” (EXO 16:12)
LEV 26:26 תִשְׂבָּעוּ (tisbāˊū) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_be_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB LEV 26:26 word 16
OET-LV: 26 When_I_break to/for_you(pl) staff_of bread and_they_will_bake ten women bread_of_your(pl) in_an_oven one and_they_will_bring_back bread_of_your(pl) by_weight and_you(pl)_will_eat and_not you(pl)_will_be_satisfied. (LEV_26:26)
OET-RV: 26 ◙ (LEV 26:26)
DEU 6:11 וְשָׂבָעְתָּ (vəsāⱱāˊəttā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_be_satisfied’ morpheme glosses=‘and, fill’ OSHB DEU 6:11 word 19
OET-LV: 11 And_houses full every_of good_thing which not you_filled and_wells dug_out which not you_dug vineyards and_olive_trees which not you_planted and_you(ms)_will_eat and_you_will_be_satisfied. (DEU_6:11)
OET-RV: 11 houses full of every good thing that you didn’t have to collect, wells that you didn’t have to dig, and vineyards and olive groves that you didn’t have to plant. You’ll be able to eat and be satisfied, (DEU 6:11)
DEU 8:10 וְשָׂבָעְתָּ (vəsāⱱāˊəttā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_be_satisfied’ morpheme glosses=‘and, satisfied’ OSHB DEU 8:10 word 2
OET-LV: 10 And_you(ms)_will_eat and_you_will_be_satisfied and_you_will_bless DOM YHWH god_of_your on the_earth/land (the)_good which he_has_given to/for_you(fs). (DEU_8:10)
OET-RV: 10 You’ll eat and be full, and you’ll thank your god Yahweh for the good land that he’s given you. (DEU 8:10)
DEU 8:12 וְשָׂבָעְתָּ (vəsāⱱāˊəttā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_be_satisfied’ morpheme glosses=‘and, satisfied’ OSHB DEU 8:12 word 3
OET-LV: 12 Lest you_should_eat and_you_will_be_satisfied and_houses good you_will_build and_you_will_dwell. (DEU_8:12)
OET-RV: 12 Watch out when you eat and feel satisfied, and you’ve built good houses and are living in them, (DEU 8:12)
DEU 11:15 וְשָׂבָעְתָּ (vəsāⱱāˊəttā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_be_satisfied’ morpheme glosses=‘and, fill’ OSHB DEU 11:15 word 6
OET-LV: 15 And_I_will_give grass in_your_of_field[s] for_your_of_cattle and_you(ms)_will_eat and_you_will_be_satisfied. (DEU_11:15)
OET-RV: 15 He’ll provide grass in the countryside for your livestock, and you’ll eat and be satisfied. (DEU 11:15)
DEU 14:29 וְשָׂבֵעוּ (vəsāⱱēˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_be_satisfied’ morpheme glosses=‘and, satisfied’ OSHB DEU 14:29 word 15
OET-LV: 29 And_he_will_come the_Lēviyyiy if/because there_belongs_not to_him/it a_portion and_an_inheritance with_you and_the_sojourner and_the_fatherless_one and_the_widow who are_in_your(pl)_of_gates and_they_will_eat and_they_will_be_satisfied so_that he_may_bless_you YHWH god_of_your in_all the_work_of your_hand_of_of which you_will_do. (DEU_14:29)
OET-RV: 29 for the Levites (because they didn’t get land), and for any foreigners, orphans, and widows who live in your towns. They can come and get what they need so that your god Yahweh can bless you in everything that you do. (DEU 14:29)
DEU 26:12 וְשָׂבֵעוּ (vəsāⱱēˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_be_satisfied’ morpheme glosses=‘and, satisfied’ OSHB DEU 26:12 word 19
OET-LV: 12 if/because you_will_finish to_tithe DOM all_of the_tithe_of your_produce_of_of in_year (the)_third the_year_of the_tithe and_you(ms)_will_give to_Lēviyyiy to_sojourner to_one and_to_widow and_they_will_eat in_your(pl)_of_gates and_they_will_be_satisfied. (DEU_26:12)
OET-RV: 12 Every third year, take a tenth of your harvest to the Levites, the foreigners, and the orphans and widows in your town for them to eat and be content. (DEU 26:12)
DEU 31:20 וְשָׂבַע (vəsāⱱaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_satisfied’ morpheme glosses=‘and, fill’ OSHB DEU 31:20 word 12
OET-LV: 20 If/because I_will_bring_it into the_soil which I_swore to_its_of_ancestors flowing_of milk and_honey and_he/it_will_eat and_it_will_be_satisfied and_it_will_grow_fat and_it_will_turn to gods other and_they_will_serve_them and_they_will_spurn_me and_it_will_break DOM covenant_of_my. (DEU_31:20)
OET-RV: 20 When I bring them to the land that I promised to their ancestors, flowing with milk and honey, and they eat well and become satisfied and fat, then they’ll turn to other gods and they’ll serve them, and they’ll despise me and break our agreement. (DEU 31:20)
DEU 33:23 שְׂבַע (səⱱaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘[is]_satisfied_of’ word gloss=‘sated_of’ OSHB DEU 33:23 word 4
OET-LV: 23 And_of_Naftālī he_said Naftālī is_satisfied_of favour and_full the_blessing_of YHWH the_west and_the_south take_possession_of. (DEU_33:23)
OET-RV: ¶ 23 To Naftali, he said,
⇔ “Naftali, overflowing with favour,
⇔ ≈ and full of Yahweh’s blessings,
⇔ you’ll possess the west and the south.” (DEU 33:23)
RUTH 2:14 וַתִּשְׂבַּע (vattisbaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, she_was_satisfied’ morpheme glosses=‘and, satisfied’ OSHB RUTH 2:14 word 21
OET-LV: 14 And_he/it_said to_her Boˊaz to_the_time_of the_meal approach here and_you_will_eat some_of the_food and_you_will_dip of_bread_of_your_piece in_vinegar and_she_sat_down from_the_side_of the_harvesters and_he_held_out to/for_her/it roasted_grain and_she/it_ate and_she_was_satisfied and_she_had_excess. (RUT_2:14)
OET-RV: 14 Then when it was time to eat, Boaz told Ruth, “Come and join us. Take some bread and dip it in the sauce and eat.” So she sat beside the harvesters, and he also offered her some roasted grain. She ate until she was full and even had some left over. (RUT 2:14)
1 SAM 2:5 שְׂבֵעִים (səⱱēˊīm) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘satisfied_[people]’ word gloss=‘full’ OSHB 1 SAM 2:5 word 1
OET-LV: 5 Satisfied_people for_food they_hire_themselves_out and_hungry_people they_cease to a_barren_woman she_bears seven_children and_a_woman_many_of sons she_languishes. (SA1_2:5)
OET-RV: 5 Those who had been satisfied now hire themselves out for food,
⇔ but the hungry people no longer lack.
⇔ The woman who’d been childless, gives birth to seven,
⇔ but the woman with many sons is depressed. (SA1 2:5)
1 CHR 23:1 וְשָׂבַע (vəsāⱱaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_satisfied’ morpheme glosses=‘and, full_of’ OSHB 1 CHR 23:1 word 3
OET-LV: 23 and_Dāvid he_was_old and_he_was_satisfied days and_he_made_king DOM Shəlomoh son_of_his over Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_23:1)
OET-RV: 23 By then David was old and coming to the end of his life, and he made his son Shelomoh (Solomon) king over Yisrael. (CH1 23:1)
1 CHR 29:28 שְׂבַע (səⱱaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘satisfied_of’ word gloss=‘full_of’ OSHB 1 CHR 29:28 word 4
OET-LV: 28 And_he/it_died in_old_age good satisfied_of days wealth and_honour and_ Shəlomoh _he_reigned son_of_his in_place_of_him. (CH1_29:28)
OET-RV: 28 He lived a long life with riches and splendour, and died at a good old age. Then his son Shelomoh (Solomon) replaced him as king. (CH1 29:28)
2 CHR 24:15 וַיִּשְׂבַּע (vayyisbaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_satisfied’ morpheme glosses=‘and, full_of’ OSHB 2 CHR 24:15 word 3
OET-LV: 15 and_ Yəhōyādāˊ _he_became_old and_he_was_satisfied days and_he/it_died a_son_of one_hundred and_thirty year[s] at_his_of_death. (CH2_24:15)
OET-RV: 15 By then, Yehoyada was getting old, and he died at the age of 130, (CH2 24:15)
2 CHR 31:10 וְשָׂבוֹעַ (vəsāⱱōˊa) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, we_have_been_satisfied’ morpheme glosses=‘and, had_enough’ OSHB 2 CHR 31:10 word 15
OET-LV: 10 And_he/it_said to_him/it ˊAzaryāh the_priest/officer the_head of_the_house_of of_Tsādōq/(Zadok) and_he/it_said from_when_began the_contribution to_bring the_house_of YHWH we_have_eaten and_we_have_been_satisfied and_we_have_had_more_than_enough to to_abundance if/because YHWH he_has_blessed DOM people_of_his and_(the)_is_that_which_remains DOM the_abundance (the)_this. (CH2_31:10)
OET-RV: 10 and Azaryah the chief priest (a descendant of Tsadok) told him, “Since the people started brining their contributions to the temple, we’ve been eating well and even had left-overs because Yahweh has blessed his people, and all this is the remainder.” (CH2 31:10)
NEH 9:25 וַֽיִּשְׂבְּעוּ (vayyisbəˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_were_satisfied’ morpheme glosses=‘and, filled’ OSHB NEH 9:25 word 19
OET-LV: 25 And_they_captured cities fortified and_ground fertile and_they_took_possession_of houses full every_of good_thing wells dug_out vineyards and_olive_trees and_tree food to_increase_in_number and_they_ate and_they_were_satisfied and_they_grew_fat and_they_luxuriated in_your_of_goodness (the)_great. (NEH_9:25)
OET-RV: 25 They captured fortified cities and productive land, and they took over houses full of all good things, stone cisterns, vineyards and olive orchards, and lots of fruit trees. They ate and were satisfied, and grew fat and enjoyed themselves as a result of your amazing goodness. (NEH 9:25)
JOB 27:14 יִשְׂבְּעוּ (yisbəˊū) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_will_be_satisfied’ word gloss=‘have_enough’ OSHB JOB 27:14 word 8
OET-LV: 14 If they_will_increase children_of_his for the_sword and_his_of_descendants not they_will_be_satisfied bread. (JOB_27:14)
OET-RV: 14 If they have many children, they’ll die in battle,
⇔ ≈ and their offspring won’t have enough food to eat. (JOB 27:14)
JOB 31:31 נִשְׂבָּע (nisbāˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘[one_who_is]_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB JOB 31:31 word 10
OET-LV: 31 If not they_have_said the_men_of my_tent_of_of who will_he_give from_his_of_meat not one_who_is_satisfied. (JOB_31:31)
OET-RV: 31 Those who live in my home will declare
⇔ that no one has ever been denied food there. (JOB 31:31)
JOB 42:17 וּשְׂבַע (ūsəⱱaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, satisfied_of’ morpheme glosses=‘and, full_of’ OSHB JOB 42:17 word 4
OET-LV: 17 And_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he/it_died old and_satisfied_of days. (JOB_42:17)
OET-RV: 17 Then Iyyov died in good circumstances and at a very old age. (JOB 42:17)
PSA 17:14 יִשְׂבְּעוּ (yisbəˊū) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_are_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB PSA 17:14 word 11
OET-LV: 14 From_men hand_of_your Oh_YHWH from_men from_the_world portion_of_who_their is_in_life and_your_treasured_of_thing you_fill belly_of_their they_are_satisfied sons and_they_leave abundance_of_their to_their_of_children. (PSA_17:14)
OET-RV: 14 Use your strength, Yahweh, to rescue me from men—
⇔ from people in this world whose prosperity is in this life alone.
⇔ You’ll fill the bellies of your treasured ones with riches—
⇔ they’ll have many children and will leave their wealth to them. (PSA 17:14)
PSA 17:15 אֶשְׂבְּעָה (ʼesbəˊāh) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘I_will_be_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB PSA 17:15 word 5
OET-LV: 15 I in_righteousness I_will_see face_of_your I_will_be_satisfied when_awake form_of_your. (PSA_17:15)
OET-RV: 15 Because I’m obedient, I’ll see your face.
⇔ ≈ When I wake up, I’ll be satisfied at seeing you. (PSA 17:15)
PSA 22:27 וְיִשְׂבָּעוּ (vəyisbāˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_be_satisfied’ morpheme glosses=‘and, satisfied’ OSHB PSA 22:27 word 3
OET-LV: 27 they_will_eat humble_people and_they_will_be_satisfied they_will_praise YHWH those_of_who_seek_him heart_of_your(pl) may_it_live forever. (PSA_22:27)
OET-RV: ⇔ 27 Peoples from each end of the earth will remember and turn to Yahweh.
⇔ ≈ All the families of the nations will bow down before you, (PSA 22:27)
PSA 37:19 יִשְׂבָּעוּ (yisbāˊū) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_will_be_satisfied’ word gloss=‘have_abundance’ OSHB PSA 37:19 word 7
OET-LV: 19 Not they_will_be_ashamed in_a_time_of evil and_in_days_of famine they_will_be_satisfied. (PSA_37:19)
OET-RV: 19 They won’t be shamed when times are bad.
⇔ When famine comes, they’ll have enough to eat, (PSA 37:19)
PSA 59:16 יִשְׂבְּעוּ (yisbəˊū) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_are_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB PSA 59:16 word 6
OET-LV: 16 they they_make_wander_about to_eat if not they_are_satisfied and_they_passed_the_night. (PSA_59:16)
OET-RV: 16 But I’ll sing about your strength,
⇔ ≈ and in the morning I’ll sing about your loyal commitment.
⇔ because you’ve been my high fortress
⇔ ≈ and a place of safety at the time of my distress. (PSA 59:16)
PSA 63:6 תִּשְׂבַּע (tisbaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘it_will_be_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB PSA 63:6 word 4
OET-LV: 6 like fat and_fatness self_of_my it_will_be_satisfied and_lips_of cries_of_joy it_will_praise_you mouth_of_my. (PSA_63:6)
OET-RV: 6 on my bed as I think about you.
⇔ ≈ I will meditate about you during the night (PSA 63:6)
PSA 65:5 נִשְׂבְּעָה (nisbəˊāh) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘may_we_be_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB PSA 65:5 word 6
OET-LV: 5 how_blessed is_the_one_whom_you_choose and_whom_you_bring_near he_dwells courts_of_your may_we_be_satisfied by_the_goodness_of your_house_of_of the_holy_place_of your_temple_of_of. (PSA_65:5)
OET-RV: 5 God of our salvation, answer us
⇔ by awesome acts of justice—
⇔ yes, you who are hope of all this entire region,
⇔ as well as the hope of those who are far across the sea. (PSA 65:5)
PSA 78:29 וַיִּשְׂבְּעוּ (vayyisbəˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_were_satisfied’ morpheme glosses=‘and, filled’ OSHB PSA 78:29 word 2
OET-LV: 29 And_they_ate and_they_were_satisfied exceedingly and_their_of_desire he_brought to/for_them. (PSA_78:29)
OET-RV: 29 So they ate and were full.
⇔ ≈ He gave them what they craved. (PSA 78:29)
PSA 104:13 תִּשְׂבַּע (tisbaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘it_is_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB PSA 104:13 word 6
OET-LV: 13 he_is_watering mountains from_his_upper_of_rooms from_the_fruit your(pl)_works_of_of it_is_satisfied the_earth/land. (PSA_104:13)
OET-RV: 13 He waters the mountains from his rooms above.
⇔ The land becomes satisfied because of his work. (PSA 104:13)
PSA 104:16 יִשְׂבְּעוּ (yisbəˊū) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_are_satisfied’ word gloss=‘watered_abundantly’ OSHB PSA 104:16 word 1
OET-LV: 16 the_trees_of They_are_satisfied of_YHWH the_cedars_of Ləⱱānōn which he_planted. (PSA_104:16)
OET-RV: 16 Yahweh’s trees have everything they need to prosper—
⇔ including Lebanon’s cedars that he planted, (PSA 104:16)
PSA 104:28 יִשְׂבְּעוּן (yisbəˊūn) Lemmas=‘שָׂבֵעַ’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, are_satisfied’ morpheme glosses=‘satisfied, ’ OSHB PSA 104:28 word 6
OET-LV: 28 You_give to/for_them they_gather you_open hand_of_your they_are_satisfied good_thing[s]. (PSA_104:28)
OET-RV: 28 They gather what you give to them.
⇔ ≈ When you open your hand, they’re satisfied. (PSA 104:28)
PSA 105:40 יַשְׂבִּיעֵם (yasbīˊēm) Lemmas=‘שָׂבֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, satisfied_them’ morpheme glosses=‘satisfied, them’ OSHB PSA 105:40 word 6
OET-LV: 40 He_asked and_he/it_brought quail and_bread_of heavens he_satisfied_them. (PSA_105:40)
OET-RV: 40 They asked, and he sent quail,
⇔ ≈ and they filled up on bread from the heavens. (PSA 105:40)
PROV 5:10 יִשְׂבְּעוּ (yisbəˊū) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_should_be_satisfied’ word gloss=‘take_~_fillof’ OSHB PROV 5:10 word 2
OET-LV: 10 Lest they_should_be_satisfied strangers strength_of_your and_your(pl)_hard_of_labours in_house_of a_foreigner. (PRO_5:10)
OET-RV: 10 Then strangers might make use of your strength (as a slave)
⇔ ≈ and you end up working in a foreigner’s house. (PRO 5:10)
PROV 12:11 יִשְׂבַּֽע (yisbaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘he_will_be_satisfied’ word gloss=‘have_plenty_of’ OSHB PROV 12:11 word 3
OET-LV: 11 one_who_tills land_of_his he_will_be_satisfied food and_one_who_pursues worthless_things is_lacking_of heart. (PRO_12:11)
OET-RV: 11 The person who tills the ground will have enough food,
⇔ ^ but anyone chasing worthless things has the wrong values. (PRO 12:11)
PROV 12:14 יִשְׂבַּע (yisbaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘he_will_be_satisfied’ word gloss=‘filled_with’ OSHB PROV 12:14 word 4
OET-LV: 14 From_the_fruit of_the_mouth_of a_person he_will_be_satisfied good_thing[s] and_the_dealing_of the_hands_of a_person he_will_repay to_him/it. (PRO_12:14)
OET-RV: 14 A person will be rewarded with good things from the fruit of their mouth,
⇔ ≈ and a person’s labour will be repaid to them by its results. (PRO 12:14)
PROV 14:14 יִשְׂבַּע (yisbaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘he_will_be_satisfied’ word gloss=‘get_~_deserve’ OSHB PROV 14:14 word 2
OET-LV: 14 From_his_of_ways he_will_be_satisfied one_who_is_backslidden_of heart and_from_with_himself a_person good. (PRO_14:14)
OET-RV: 14 Someone who turns back on their morals will be satisfied by their ways,
⇔ ^ but a good person will be satisfied by what they do. (PRO 14:14)
PROV 18:20 תִּשְׂבַּע (tisbaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘it_is_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB PROV 18:20 word 4
OET-LV: 20 From_the_fruit of_the_mouth_of a_person belly_of_his it_is_satisfied the_produce_of his_lips_of_of he_is_satisfied. (PRO_18:20)
OET-RV: 20 The fruit of a person’s mouth satisfies their stomach,
⇔ ≈ and they’ll be satisfied with the product of their lips. (PRO 18:20)
PROV 18:20 יִשְׂבָּע (yisbāˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘he_is_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB PROV 18:20 word 8
OET-LV: 20 From_the_fruit of_the_mouth_of a_person belly_of_his it_is_satisfied the_produce_of his_lips_of_of he_is_satisfied. (PRO_18:20)
OET-RV: 20 The fruit of a person’s mouth satisfies their stomach,
⇔ ≈ and they’ll be satisfied with the product of their lips. (PRO 18:20)
PROV 19:23 וְשָׂבֵעַ (vəsāⱱēˊa) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, satisfied’ morpheme glosses=‘and, satisfied’ OSHB PROV 19:23 word 4
OET-LV: 23 The_fear_of YHWH is_to_life and_satisfied he_will_pass_the_night not he_will_be_visited trouble. (PRO_19:23)
OET-RV: 23 Respecting and honouring Yahweh leads to life,
⇔ → and that person will have peaceful nights without trouble arriving. (PRO 19:23)
PROV 20:13 שְׂבַֽע (səⱱaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘be_satisfied’ word gloss=‘have_plenty_of’ OSHB PROV 20:13 word 8
OET-LV: 13 Do_not love sleep lest you_should_become_impoverished open eyes_of_your be_satisfied food. (PRO_20:13)
OET-RV: 13 Don’t love sleep or you might end up in poverty.
⇔ ≈ Open your eyes then you’ll have enough food. (PRO 20:13)
PROV 27:20 תִשְׂבַּעְנָה (tisbaˊnāh) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_are_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB PROV 27:20 word 4
OET-LV: 20 Shəʼōl and_ʼAⱱaddōn_of not they_are_satisfied and_the_eyes_of the_humankind not they_are_satisfied. (PRO_27:20)
OET-RV: 20 The grave and destruction are never satisfied,
⇔ ≈ and people’s eyes are never satisfied. (PRO 27:20)
PROV 27:20 תִשְׂבַּֽעְנָה (tisbaˊnāh) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_are_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB PROV 27:20 word 8
OET-LV: 20 Shəʼōl and_ʼAⱱaddōn_of not they_are_satisfied and_the_eyes_of the_humankind not they_are_satisfied. (PRO_27:20)
OET-RV: 20 The grave and destruction are never satisfied,
⇔ ≈ and people’s eyes are never satisfied. (PRO 27:20)
PROV 28:19 יִשְׂבַּֽע (yisbaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘he_will_be_satisfied’ word gloss=‘have_plenty_of’ OSHB PROV 28:19 word 3
OET-LV: 19 one_who_tills_of land_of_his he_will_be_satisfied food and_one_who_pursues worthless_things he_will_be_satisfied poverty. (PRO_28:19)
OET-RV: 19 The person working their land will have enough food,
⇔ ^ but those wasting their time will have their fill of poverty. (PRO 28:19)
PROV 28:19 יִשְׂבַּֽע (yisbaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘he_will_be_satisfied’ word gloss=‘have_plenty_of’ OSHB PROV 28:19 word 7
OET-LV: 19 one_who_tills_of land_of_his he_will_be_satisfied food and_one_who_pursues worthless_things he_will_be_satisfied poverty. (PRO_28:19)
OET-RV: 19 The person working their land will have enough food,
⇔ ^ but those wasting their time will have their fill of poverty. (PRO 28:19)
PROV 30:9 אֶשְׂבַּע (ʼesbaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘I_should_be_satisfied’ word gloss=‘have_too_much’ OSHB PROV 30:9 word 2
OET-LV: 9 Lest I_should_be_satisfied and_I_will_deny and_I_will_say who is_YHWH and_lest I_should_become_impoverished and_I_will_steal and_I_will_seize the_name_of my_god_of_of. (PRO_30:9)
OET-RV: 9 because if I had plenty, I might deny God, asking, “Who is Yahweh?”
⇔ and if I became poor, I might steal and dishonour God’s reputation. (PRO 30:9)
PROV 30:15 תִשְׂבַּעְנָה (tisbaˊnāh) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_are_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB PROV 30:15 word 9
OET-LV: 15 belong_to_a_leech two_of daughters give give three_things they not they_are_satisfied four_things not they_say enough. (PRO_30:15)
OET-RV: 15 The leech has two daughters: Give! Give!”
¶ There are three, maybe four, things that are never satisfied—
⇔ ≈ four that never have enough: (PRO 30:15)
PROV 30:16 שָׂבְעָה (sāⱱəˊāh) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘it_is_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB PROV 30:16 word 6
OET-LV: 16 Shəʼōl and_barrenness_of a_womb land which_not it_is_satisfied water and_fire which_not it_says enough. (PRO_30:16)
OET-RV:
PROV 30:22 יִשְׂבַּֽע (yisbaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘he_will_be_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB PROV 30:22 word 7
OET-LV: 22 Under a_slave if/because he_will_become_king and_a_fool if/because he_will_be_satisfied food. (PRO_30:22)
OET-RV: • 22 1. a slave becoming king,
• 2. a fool who has plenty to eat, (PRO 30:22)
ECC 1:8 תִשְׂבַּע (tisbaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘it_is_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB ECC 1:8 word 9
OET-LV: 8 All_of (the)_things are_wearisome not anyone he_is_able to_speak_them not an_eye it_is_satisfied to_see and_not an_ear it_is_filled from_hearing. (ECC_1:8)
OET-RV: 8 Everything is wearisome—not even worth talking about.
⇔ The eyes never stop seeing,
⇔ and your ears never fill up with everything they hear. (ECC 1:8)
ECC 4:8 תִשְׂבַּע (tisbaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘it_was_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB ECC 4:8 word 17
OET-LV: 8 There_was one_person and_there_was_not a_second_person also a_son and_a_brother there_belonged_not to_him/it and_there_was_not an_end to/from_all/each/any/every toil_of_his also eye_of_his not it_was_satisfied wealth and_for_whom am_I toiling and_depriving DOM self_of_my from_good also this is_futility and_is_a_business evil it. (ECC_4:8)
OET-RV: 8 Sometimes there’s a person living alone without a child or a relative, who works hard without stopping.
⇔ However, wealth doesn’t satisfy them because they wonder why they’re working so hard and not sitting down to enjoy their good things.
⇔ That also is pointless, and it’s an unpleasant business. (ECC 4:8)
ECC 5:9 יִשְׂבַּע (yisbaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘he_will_be_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB ECC 5:9 word 4
OET-LV: 9 one_who_loves silver not he_will_be_satisfied silver and_whoever is_loving in_wealth not income also this is_futility. (ECC_5:9)
OET-RV: 9 Land is an advantage for everyone—the king gets served from the countryside. (ECC 5:9)
ECC 6:3 תִשְׂבַּע (tisbaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘it_will_be_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB ECC 6:3 word 14
OET-LV: 3 If he_will_father anyone one_hundred_children and_years many he_will_live and_will_be_many that_which_they_will_be the_days_of his_years_of_of and_his_of_self not it_will_be_satisfied from the_good and_also burial not it_belonged for_him/it I_say is_good from_him/it the_miscarriage. (ECC_6:3)
OET-RV: 3 If a man should father a hundred children
⇔ and live many years however long his life might be,
⇔ but he’s not satisfied in himself by his prosperity
⇔ and he doesn’t have anywhere to be buried,
⇔ then I’d say that a stillborn child would have been better off than him, (ECC 6:3)
ISA 9:19 שָׂבֵעוּ (sāⱱēˊū) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_were_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB ISA 9:19 word 9
OET-LV: 19 and_it_devoured on the_right_side and_it_was_hungry and_it_ate on the_left_side and_not they_were_satisfied everyone the_flesh_of his_own_arm_of_of they_ate. (ISA_9:19)
OET-RV: 19 Army commander Yahweh’s anger causes the entire land to be scorched,
⇔ and then the people become the fuel for the fire
⇔ as each man doesn’t even spare his own brother. (ISA 9:19)
ISA 43:24 הִרְוִיתָנִי (hirvītānī) Lemmas=‘רָוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, have_satisfied_me’ morpheme glosses=‘satisfied, me’ OSHB ISA 43:24 word 9
OET-LV: 24 Not you_have_bought to/for_me for_money calamus and_the_fat_of your(pl)_sacrifices_of_of not you_have_satisfied_me nevertheless you_have_burdened_me with_your(pl)_of_sins you_have_made_me_weary with_your(pl)_of_iniquities. (ISA_43:24)
OET-RV: 24 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 43:24)
ISA 44:16 וְיִשְׂבָּע (vəyisbāˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_is_satisfied’ morpheme glosses=‘and, satisfied’ OSHB ISA 44:16 word 11
OET-LV: 16 Of_it_of_half he_burns in a_fire over of_it_of_half meat he_eats he_roasts roasted_meat and_he_is_satisfied also he_is_warm and_he_says aha I_am_warm I_see a_fire. (ISA_44:16)
OET-RV: 16 ◙ (ISA 44:16)
ISA 53:11 יִשְׂבָּע (yisbāˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘he_will_be_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB ISA 53:11 word 4
OET-LV: 11 From_the_labour_of his_self_of_of he_will_see he_will_be_satisfied by_his_of_knowledge he_will_justify the_righteous_one servant_of_my to_many_people and_their_of_iniquities he he_will_carry. (ISA_53:11)
OET-RV: 11 Due to his internal anguish, he’ll be able to see.
⇔ He’ll be satisfied with his knowledge.
⇔ My obedient servant will justify many,
⇔ and he will carry their disobedience. (ISA 53:11)
ISA 66:11 וּשְׂבַעְתֶּם (ūsəⱱaˊtem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_be_satisfied’ morpheme glosses=‘and, satisfied’ OSHB ISA 66:11 word 3
OET-LV: 11 So_that you(pl)_may_suck and_you(pl)_will_be_satisfied from_the_breast_of its_consolations_of_of so_that you(pl)_may_suck and_you(pl)_will_take_delight from_the_nipple_of its_abundance_of_of. (ISA_66:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 66:11)
JER 5:7 וָאַשְׂבִּעַ (vāʼasbiˊa) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_satisfied’ morpheme glosses=‘and, fed_~_to_the_full’ OSHB JER 5:7 word 10
OET-LV: 7 where for_this will_I_forgive to/for_you(fs) children_of_your they_have_abandoned_me and_they_have_sworn by_not gods and_I_satisfied them and_they_committed_adultery and_the_house_of a_prostitute they_cut_themselves. (JER_5:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 5:7)
JER 31:14 יִשְׂבָּעוּ (yisbāˊū) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_will_be_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB JER 31:14 word 8
OET-LV: 14 And_I_will_satisfy the_appetite_of the_priests fatness and_my_of_people DOM thing[s]_of_my_good they_will_be_satisfied the_utterance_of YHWH. (JER_31:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 31:14)
JER 44:17 וַנִּשְׂבַּֽע (vannisbaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, we_were_satisfied’ morpheme glosses=‘and, had_plenty_of’ OSHB JER 44:17 word 26
OET-LV: 17 If/because certainly_(do) we_will_do DOM every_of (the)_thing which it_has_gone_out from_our_of_mouth to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings just_as we_have_done we and_our_of_ancestors kings_of_our and_our_of_officials in_the_cities_of Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_we_were_satisfied food and_we_were good and_distress not we_saw. (JER_44:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 44:17)
JER 46:10 וְשָׂבְעָה (vəsāⱱəˊāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_satisfied’ morpheme glosses=‘and, satisfied’ OSHB JER 46:10 word 12
OET-LV: 10 And_the_day (the)_that belongs_to_the_of_master YHWH hosts a_day_of vengeance to_avenge_himself from_his_of_foes and_ the_sword _it_will_devour and_it_will_be_satisfied and_it_will_take_its_fill from_their_of_blood if/because a_sacrifice will_belong_of_to_the_master YHWH hosts in_land the_north to the_river_of Pərāt. (JER_46:10)
OET-RV: ⇔ 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:10)
JER 50:10 יִשְׂבָּעוּ (yisbāˊū) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_will_be_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB JER 50:10 word 6
OET-LV: 10 And_it_will_become Chaldea (into)_plunder all_of those_of_who_plunder_it they_will_be_satisfied the_utterance_of YHWH. (JER_50:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 50:10)
JER 50:19 תִּשְׂבַּע (tisbaˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘it_will_be_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB JER 50:19 word 12
OET-LV: 19 And_I_will_restore DOM Yisrāʼēl/(Israel) to pasture_of_its and_it_will_graze (the)_Karmel/(Carmel) and_(the)_Bāshān and_in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_(the)_Gilˊād appetite_of_its it_will_be_satisfied. (JER_50:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 50:19)
LAM 5:6 לִשְׂבֹּעַֽ (lisboˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘to, be_satisfied’ morpheme glosses=‘to, get_enough’ OSHB LAM 5:6 word 5
OET-LV: 6 Miʦrayim/(Egypt) we_have_given a_hand ʼAshshūr to_be_satisfied bread. (LAM_5:6)
OET-RV: ⇔ 6 We’ve made a treaty with Egypt (Heb. Mitsrayim),
⇔ ≈ and with Assyria (Heb. Ashshur) to get food. (LAM 5:6)
EZE 16:28 שָׂבָעַתְּ (sāⱱāˊattə) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘you_were_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB EZE 16:28 word 10
OET-LV: 28 And_you_acted_as_a_prostitute to the_people_of ʼAshshūr from_not satiety_of_your and_you_acted_as_a_prostitute_with_them and_also not you_were_satisfied. (EZE_16:28)
OET-RV: 28 You’ve acted like a prostitute with the Assyrians because you couldn’t be satisfied. You acted like a prostitute and still you weren’t satisfied. (EZE 16:28)
EZE 16:29 שָׂבָעַתְּ (sāⱱāˊattə) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘you_were_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB EZE 16:29 word 11
OET-LV: 29 And_you_increased DOM prostitution_of_your to a_land_of merchant[s] to_Chaldea and_also by_this not you_were_satisfied. (EZE_16:29)
OET-RV: 29 So you performed many more acts of prostitution in Babylonia (the country of the Chaldean merchants), and even that didn’t satisfy you. (EZE 16:29)
EZE 27:33 הִשְׂבַּעַתְּ (hisbaˊattə) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘you_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB EZE 27:33 word 4
OET-LV: 33 When_went_out wares_of_your from_the_seas you_satisfied peoples many by_the_abundance_of your(pl)_wealth(s)_of_of and_your(pl)_of_merchandise(s) you_made_rich the_kings_of the_earth. (EZE_27:33)
OET-RV: 33 When your merchandise went ashore from the sea, it pleased many people groups.
⇔ You enriched kings across the world with your great wealth and merchandise. (EZE 27:33)
EZE 39:20 וּשְׂבַעְתֶּם (ūsəⱱaˊtem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_be_satisfied’ morpheme glosses=‘and, eat_~_fill’ OSHB EZE 39:20 word 1
OET-LV: 20 And_you(pl)_will_be_satisfied at table_of_my horse and_charioteer warrior and_all man_of war the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_39:20)
OET-RV: 20 You’ll be satisfied at my table with horses, chariot drivers, warriors, and every man of war. That’s the master Yahweh’s declaration.’ (EZE 39:20)
HOS 4:10 יִשְׂבָּעוּ (yisbāˊū) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_will_be_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB HOS 4:10 word 3
OET-LV: 10 And_they_will_eat and_not they_will_be_satisfied they_will_prostitute_themselves and_not they_will_increase if/because DOM YHWH they_have_abandoned to_guard/protect. (HOS_4:10)
OET-RV: 10 They’ll eat but never be full.
⇔ They’ll sleep around but not prosper,
⇔ because they’ve abandoned Yahweh as their protector. (HOS 4:10)
HOS 13:6 וַיִּשְׂבָּעוּ (vayyisbāˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_were_satisfied’ morpheme glosses=‘and, satisfied’ OSHB HOS 13:6 word 2
OET-LV: 6 According_to_of_their_pasture and_they_were_satisfied they_were_satisfied heart_of_their and_it_was_exalted therefore yes/correct/thus/so they_forgot_me. (HOS_13:6)
OET-RV: 6 When they had their pasture, then they became full.
⇔ They were filled, and their heart became lifted up,
⇔ so they just forgot me. (HOS 13:6)
HOS 13:6 שָׂבְעוּ (sāⱱəˊū) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_were_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB HOS 13:6 word 3
OET-LV: 6 According_to_of_their_pasture and_they_were_satisfied they_were_satisfied heart_of_their and_it_was_exalted therefore yes/correct/thus/so they_forgot_me. (HOS_13:6)
OET-RV: 6 When they had their pasture, then they became full.
⇔ They were filled, and their heart became lifted up,
⇔ so they just forgot me. (HOS 13:6)
JOEL 2:19 וּשְׂבַעְתֶּם (ūsəⱱaˊtem) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_be_satisfied’ morpheme glosses=‘and, satisfied’ OSHB JOEL 2:19 word 12
OET-LV: 19 And_ YHWH _he_answered and_he/it_said to_his_of_people here_I am_about_to_send to/for_you(pl) DOM (the)_grain and_(the)_new_wine and_(the)_fresh_oil and_you(pl)_will_be_satisfied DOM_him/it and_not I_will_make you(pl) again a_reproach among_nations. (JOL_2:19)
OET-RV: 19 Then Yahweh answered and told his people,
⇔ “Listen, I’ll send you grain and new wine and oil,
⇔ and it’ll be enough for you all,
⇔ and I’ll no longer make you a country for the other nations to mock. (JOL 2:19)
JOEL 2:26 וְשָׂבוֹעַ (vəsāⱱōˊa) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, being_satisfied’ morpheme glosses=‘and, satisfied’ OSHB JOEL 2:26 word 3
OET-LV: 26 And_you(pl)_will_eat eating and_being_satisfied and_you(pl)_will_praise DOM the_name_of YHWH god_of_your(pl) who he_has_dealt with_you(pl) by_doing_wonderfully and_not people_of_my they_will_be_ashamed forever. (JOL_2:26)
OET-RV: 26 You’ll all eat and be full,
⇔ and you’ll praise the name of your god Yahweh,
⇔ who’s done miracles among you all,
⇔ and my people will never feel shamed. (JOL 2:26)
AMOS 4:8 יִשְׂבָּעוּ (yisbāˊū) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_were_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB AMOS 4:8 word 11
OET-LV: 8 And_they_staggered two three cities to a_city one to_ water _drink and_not they_were_satisfied and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH. (AMO_4:8)
OET-RV: 8 People from two or three cities staggered to another city to drink water,
⇔ but still weren’t able to get enough.
⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:8)
MIC 6:14 תִשְׂבָּע (tisbāˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘you_will_be_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB MIC 6:14 word 4
OET-LV: 14 You you_will_eat and_not you_will_be_satisfied and_your_of_emptiness will_be_of_in_your_midst and_you_will_carry_away and_not you_will_bring_to_safety and_which you_will_bring_to_safety to_sword I_will_give. (MIC_6:14)
OET-RV: 14 You’ll eat but not be satisfied—your emptiness will remain inside you.
⇔ ≈ You’ll store goods away but not be able to save them, and what you do save I will be taken by force. (MIC 6:14)
HAB 2:5 יִשְׂבָּע (yisbāˊ) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘he_is_satisfied’ word gloss=‘satisfied’ OSHB HAB 2:5 word 16
OET-LV: 5 And_also if/because (the)_wine is_acting_treacherously a_man proud and_not he_stays_at_home who he_has_made_large like_Shəʼōl throat_of_his and_he is_like_death and_not he_is_satisfied and_he_has_gathered to_him/it all_of the_nations and_he_has_assembled to_him/it all_of the_peoples. (HAB_2:5)
OET-RV: 5 Wine betrays the arrogant man so that he won’t rest.
⇔ His appetite becomes like the cemetery—always wanting more,
⇔ and like death which is never satisfied.
⇔ The invader takes over all the nations,
⇔ ≈ and captures every people group. (HAB 2:5)
HAB 2:16 שָׂבַעְתָּ (sāⱱaˊtā) Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘you_are_satisfied’ word gloss=‘sated_with’ OSHB HAB 2:16 word 1
OET-LV: 16 You_are_satisfied shame more_than_honour drink also you and_be_counted_as_uncircumcised it_will_come_round to_you the_cup_of the_right_hand_of YHWH and_disgrace will_be_over honour_of_your. (HAB_2:16)
OET-RV: 16 You’ll be filled with shame instead of honour.
⇔ Now it’s your turn—drink and then your uncircumcision will be exposed.
⇔ The cup in Yahweh’s powerful right hand is coming around to you,
⇔ and your honour will be covered over with disgrace. (HAB 2:16)
HAG 1:6 לְשָׂבְעָה (ləsāⱱəˊāh) Lemmas=‘לְ’, ‘שׇׂבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘[it, was]_to_be_satisfied’ morpheme glosses=‘to, satisfied’ OSHB HAG 1:6 word 7
OET-LV: 6 You(pl)_have_sown much and_you_have_brought little you_have_eaten and_not it_was_to_be_satisfied you_have_drunk and_not it_was_to_become_drunk you_have_dressed and_not it_was_to_be_warm to_him/it and_the_one_who_earns_wages is_earning_wages to a_bag pierced. (HAG_1:6)
OET-RV: 6 You’ve all planted a lot, but only harvested a little. You’ve eaten, but it never fills you. You all drink, but never enough to satisfy you. You put on clothes, but never feel warm enough. You earn wages, but your pockets seem to be full of holes.” (HAG 1:6)