Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘יוֹבָב’ (yōⱱāⱱ)

יוֹבָב

Have 9 uses of Hebrew root (lemma) ‘יוֹבָב’ (yōⱱāⱱ) in the Hebrew originals

GEN 10:29יוֹבָב (yōⱱāⱱ) Np contextual word gloss=‘Jobab’ possible glosses=‘Yōⱱāⱱ / (Jobab)’ OSHB GEN 10:29 word 6

OET-LV: 29And_DOM ʼŌfīr and_DOM Ḩₐvīlāh and_DOM Yōⱱāⱱ/(Jobab) all_of these were_the_sons_of Yāqəţān.   (GEN_10:29)

OET-RV: 29Ofir, Havilah, and Yobab. (All of those were the sons of Yoktan.) (GEN 10:29)

GEN 36:33יוֹבָב (yōⱱāⱱ) Np contextual word gloss=‘Jobab’ possible glosses=‘Yōⱱāⱱ / (Jobab)’ OSHB GEN 36:33 word 5

OET-LV: 33And_ Belaˊ _he/it_died and_he_reigned in_place_of_him Yōⱱāⱱ/(Jobab) the_son_of Zeraḩ from_Bāʦərāh.   (GEN_36:33)

OET-RV: 33Then Bela died, and Zerah’s son Yobab from Bozrah reigned in his place. (GEN 36:33)

GEN 36:34יוֹבָב (yōⱱāⱱ) Np contextual word gloss=‘Jobab’ possible glosses=‘Yōⱱāⱱ / (Jobab)’ OSHB GEN 36:34 word 2

OET-LV: 34And_ Yōⱱāⱱ _he/it_died and_he_reigned in_place_of_him Ḩūshām from_the_land_of the_Tēymānī[s].   (GEN_36:34)

OET-RV: 34Then Yobab died, and Husham from the land of the Temanites reigned in his place. (GEN 36:34)

JOS 11:1יוֹבָב (yōⱱāⱱ) Np contextual word gloss=‘Jobab’ possible glosses=‘Yōⱱāⱱ / (Jobab)’ OSHB JOS 11:1 word 8

OET-LV: 11and_he/it_was just_as_heard Yāⱱīn/(Jabin) the_king_of Ḩāʦōr and_he_sent to Yōⱱāⱱ/(Jobab) the_king_of Mādōn and_near/to the_king_of Shimrōn and_near/to the_king_of ʼAkshāf.   (JOS_11:1)

OET-RV: 11Now when King Yabin of Hatsor heard about all that, he sent to King Yovav of Madon and the kings of Shimron and Akshaf, (JOS 11:1)

1 CHR 1:23יוֹבָב (yōⱱāⱱ) Np contextual word gloss=‘Jobab’ possible glosses=‘Yōⱱāⱱ / (Jobab)’ OSHB 1 CHR 1:23 word 6

OET-LV: 23And_DOM ʼŌfīr and_DOM Ḩₐvīlāh and_DOM Yōⱱāⱱ/(Jobab) all_of these were_the_sons_of Yāqəţān.   (CH1_1:23)

OET-RV: 23Ofir, Havilah, and Yovav. All those were the descendants of Yoktan. (CH1 1:23)

1 CHR 1:44יוֹבָב (yōⱱāⱱ) Np contextual word gloss=‘Jobab’ possible glosses=‘Yōⱱāⱱ / (Jobab)’ OSHB 1 CHR 1:44 word 5

OET-LV: 44And_ Belaˊ _he/it_died and_he_reigned in_place_of_him Yōⱱāⱱ/(Jobab) the_son_of Zeraḩ from_Bāʦərāh.   (CH1_1:44)

OET-RV: 44When Bela died, Zerah’s son Yovav from Batsrah city replaced him as king. (CH1 1:44)

1 CHR 1:45יוֹבָב (yōⱱāⱱ) Np contextual word gloss=‘Jobab’ possible glosses=‘Yōⱱāⱱ / (Jobab)’ OSHB 1 CHR 1:45 word 2

OET-LV: 45And_ Yōⱱāⱱ _he/it_died and_he_reigned in_place_of_him Ḩūshām from_the_land_of the_Tēymānī[s].   (CH1_1:45)

OET-RV: 45When Yovav died, Husham replaced him as king. He was from the region where the Teman people group lived. (CH1 1:45)

1 CHR 8:9יוֹבָב (yōⱱāⱱ) Np contextual word gloss=‘Jobab’ possible glosses=‘Yōⱱāⱱ / (Jobab)’ OSHB 1 CHR 8:9 word 6

OET-LV: 9And_he/it_fathered from Ḩodesh his/its_wife/woman DOM Yōⱱāⱱ/(Jobab) and_DOM Tsiⱱyāʼ/(Zibia) and_DOM Mēyshāʼ and_DOM Malkam.   (CH1_8:9)

OET-RV: 9and fathered sons with his wife Hodesh: Yobab, Tsivya, Mesha, Malkam, (CH1 8:9)

1 CHR 8:18וְ,יוֹבָב (və, yōⱱāⱱ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jobab’ morpheme glosses=‘and, Jobab’ OSHB 1 CHR 8:18 word 3

OET-LV: 18And_Yishməray/(Ishmerai) and_Yizlīʼāh/(Izliah) and_Yōⱱāⱱ were_the_sons_of ʼElpaˊal.   (CH1_8:18)

OET-RV: 17-18 17-18Elpaal’s other descendants included Zevadyah, Meshullam, Hizki, Heber, Yishmerai, Yizliah, and Yovav. (CH1 8:18)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘יובב’ (yvⱱⱱ)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)יָבַב’ (yāⱱaⱱ) in the Hebrew originals

JDG 5:28וַ,תְּיַבֵּב (va, təyabēⱱ) C,Vpw3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_lamented’ morpheme glosses=‘and, cried_out’ OSHB JDG 5:28 word 4

OET-LV: 28Through the_window she_looked_down and_ the_mother_of _she_lamented of_Şīşərāʼ through the_window-lattice why has_it_delayed chariot_of_his to_come why have_they_delayed the_hoof-beats_of his_chariots_of_of.   (JDG_5:28)

OET-RV:  ⇔  28Sisera’s mother looked out the window.
 ⇔ She peered through the lattice, crying out,
 ⇔ ‘Why is his chariot so slow to return?
 ⇔ Why are the hoofbeats of his chariots delayed?’ (JDG 5:28)