Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DEU 11:4 הֵצִיף (hēʦīf) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_caused_to_flow’ word gloss=‘flow’ OSHB DEU 11:4 word 8
OET-LV: 4 And_which he_did to_the_army_of Miʦrayim/(Egypt) to_its_of_horses and_to_its_of_chariotry whom he_caused_to_flow DOM the_water_of the_sea_of reed[s] over faces_of_their when_they_pursued after_you(pl) and_he_destroyed_them YHWH until the_day (the)_this. (DEU_11:4)
OET-RV: 4 or what he did to the Egyptian army with its horses and chariots when he caused the Red Sea to flow over the top of them as they chased you, and how Yahweh destroyed them and they’ve never recovered to this day, (DEU 11:4)
1 SAM 1:1 צוּף (ʦūf) Np contextual word gloss=‘of_Zuph’ word gloss=‘Tsuf’ OSHB 1 SAM 1:1 word 18
OET-LV: 1 And_he/it_was a_man one from the_Ramatayim Tsōfīm/(Zophim) from_hill of_ʼEfrayim and_his/its_name was_ʼElqānāh the_son_of Yəroḩām/(Jeroham) the_son_of ʼElīhū the_son_of Toḩū the_son_of Tsūf/(Zuph) an_ʼEfrātī. (SA1_1:1)
OET-RV: 1 There was a man named Elkanah from Ramatayim-Zofim who lived in the Efrayimite hill country. (He was an Efrayimite—the son of Yeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Zuf.) (SA1 1:1)
1 SAM 9:5 צוּף (ʦūf) Np contextual word gloss=‘of_Zuph’ word gloss=‘Tsuf’ OSHB 1 SAM 9:5 word 4
OET-LV: 5 They they_came in_land of_Tsūf/(Zuph) and_Shāʼūl he_said to_his_of_servant who with_him/it come and_let_us_turn_back lest father_of_my he_should_cease from the_she-asses and_he_will_be_anxious to/for_us. (SA1_9:5)
OET-RV: 5 Finally, they entered the Tsuf area, and eventually Sha’ul said to his servant, “Come on. Let’s go back home in case my father stops worrying about the donkeys and starts worrying about us.” (SA1 9:5)
2 KI 6:6 וַ,יָּצֶף (va, yāʦef) C,Vhw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_caused_to_float’ morpheme glosses=‘and, float’ OSHB 2 KI 6:6 word 13
OET-LV: 6 And_ the_man_of _he/it_said the_ʼElohīm where did_it_fall and_he_showed_him DOM the_place and_he_cut_off a_piece_of_wood and_he_threw_it to_there and_he_caused_to_float the_iron. (KI2_6:6)
OET-RV: 6 “Where did it fall in?” the man of God asked. After the man had shown him the place, Elisha cut off a stick and threw it there, and the iron axe head rose to the surface. (KI2 6:6)
1 CHR 6:20 ציף (ʦyf) Np contextual word gloss=‘of_Zuph’ possible glosses=‘Tsūf / (Zuph)’ OSHB 1 CHR 6:20 word 2
OET-LV: 20 the_son_of Tsūf/(Zuph) the_son_of ʼElqānāh the_son_of Maḩat the_son_of ˊAmāsāʼi. (CH1_6:20)
OET-RV: 20 Gershon’s oldest son was Libni, Libni’s son was Yahat, and Yahat’s son was Zimmah. (CH1 6:20)
PSA 19:11 צוּפִים (ʦūfīm) Ncmpa contextual word gloss=‘honeycombs’ word gloss=‘honeycomb’ OSHB PSA 19:11 word 8
OET-LV: 11 (the)_desirable more_than_gold and_more_than_pure_gold much and_sweet more_than_honey and_the_honey_of honeycombs. (PSA_19:11)
OET-RV: 11 Yes, your servant is warned by Yahweh’s rules.
⇔ ≈ A worthwhile reward comes from obeying them. (PSA 19:11)
PROV 16:24 צוּף (ʦūf) Ncmsc contextual word gloss=‘[are]_a_honeycomb_of’ word gloss=‘Tsuf’ OSHB PROV 16:24 word 1
OET-LV: 24 are_a_honeycomb_of honey words/messages_of kindness a_sweet_thing to_soul and_healing to_bone[s]. (PRO_16:24)
OET-RV: 24 Kind messages are like the honey in a honeycomb,
⇔ → sweet for the self-esteem, and healing for the bones. (PRO 16:24)
LAM 3:54 צָפוּ (ʦāfū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_overflowed’ word gloss=‘closed’ OSHB LAM 3:54 word 1
OET-LV: 54 They_overflowed waters over my_head I_said I_have_been_cut_off. (LAM_3:54)
OET-RV: 54 They made water flow over my head.
⇔ I said, ‘This must be my end!’ (LAM 3:54)