Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 6:6 עֵץ (ˊēʦ) Strongs=6086 Lemma=‘עֵץ’
contextual word gloss=‘a_piece_of_wood’ possible word glosses=‘tree / message’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-893 TimeSeries=Prophecies_of_Elisha
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עֵץ’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 12 different glosses: ‘[am]_a_tree’, ‘[is]_wood’, ‘[the]_tree’, ‘[the]_tree[s]’, ‘[was]_wood’, ‘[were]_wood’, ‘a_gallows’, ‘a_piece_of_wood’, ‘a_tree’, ‘tree’, ‘tree[s]’, ‘wood’.
GEN 1:29 contextual word gloss=‘a_tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB GEN 1:29 word 22
OET-LV: 29 And_ god _he/it_said here I_give to/for_you(pl) DOM every_of plant which_bears_seed seed which is_on the_surface_of all_of the_earth/land and_DOM every_of the_tree which in/on/over_him/it the_fruit_of a_tree which_bears_seed seed to/for_you(pl) it_will_belong for_food. (GEN_1:29)
OET-RV: 29 Then God said, “Look, I’ve given you every plant throughout the whole earth that yields seed, and every tree that has fruit with a seed or seeds inside it. They will be yours for food, (GEN 1:29)
GEN 2:9 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB GEN 2:9 word 7
OET-LV: 9 And_ YHWH _he/it_made_sprout god from the_soil every_of tree desirable to/for_appearance and_good for_food and_tree the_life in_the_middle the_garden and_tree the_knowledge good and_bad/evil. (GEN_2:9)
OET-RV: 9 He also caused all kinds of trees to grow there—some that are pleasant to look at and good for food. In the middle of the garden was the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil (GEN 2:9)
GEN 40:19 contextual word gloss=‘a_tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB GEN 40:19 word 12
OET-LV: 19 In_again three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your from_on_you and_he_will_hang you on a_tree and_he/it_will_eat the_bird[s] DOM flesh_of_your from_on_you. (GEN_40:19)
OET-RV: 19 Within three days, Far’oh will display you publicly and then impale you on a pole, and the birds will eat your flesh off your bones.” (GEN 40:19)
EXO 15:25 contextual word gloss=‘a_tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EXO 15:25 word 6
OET-LV: 25 And_he_cried_out to YHWH and_he_showed_him YHWH a_tree and_he_threw_it into the_waters and_they_became_sweet the_waters there he_made to_him/it a_decree and_a_custom and_there he_put_it_to_the_test. (EXO_15:25)
OET-RV: 25 So Mosheh cried out to Yahweh, and Yahweh showed him a tree. When he threw it into the water, the water became safe to drink.
¶ Yahweh made a statue at that place, and a rule, and he tested Mosheh there, (EXO 15:25)
EXO 31:5 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EXO 31:5 word 5
OET-LV: 5 And_in_carving_of stone to_fill and_in_carving_of wood for_doing in_all workmanship. (EXO_31:5)
OET-RV: 5 as well as cutting and setting gemstones, wood-carving, and other crafts. (EXO 31:5)
EXO 35:33 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EXO 35:33 word 5
OET-LV: 33 And_in_carving_of stone to_fill and_in_carving_of wood for_doing in_all workmanship_of design. (EXO_35:33)
OET-RV: 33 in cutting gemstones for setting, and in wood-carving—to do all kinds of design and crafting. (EXO 35:33)
LEV 11:32 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB LEV 11:32 word 10
OET-LV: 32 And_all/each/any/every that it_will_fall on/upon/above_him/it from_them in_their_of_death it_will_be_unclean from_all vessel_of wood or a_garment or a_hide or sackcloth every_of vessel which it_will_be_done a_work (is)_in_them in_water it_will_be_put and_it_will_be_unclean until the_evening and_it_will_be_pure. (LEV_11:32)
OET-RV: 32 Also, anything that their dead bodies fall on will become ‘unclean’, whether it’s a wooden. cloth, leader, or sackcloth object, or any container used for work, so then it must be immersed in water and it will be ‘unclean’ until the evening when it will become ‘clean’ again. (LEV 11:32)
LEV 15:12 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB LEV 15:12 word 10
OET-LV: 12 And_a_vessel_of earthenware which he_will_touch in/on/over_him/it the_one_discharging it_will_be_broken and_all vessel_of wood it_will_be_rinsed with_water. (LEV_15:12)
OET-RV: 12 ◙ (LEV 15:12)
LEV 23:40 contextual word gloss=‘tree[s]’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB LEV 23:40 word 11
OET-LV: 40 And_you(pl)_will_take to/for_you(pl) in_the_day (the)_first fruit_of tree[s]_of splendour branches_of palm_trees and_branch[es]_of tree[s] leafy and_poplars_of a_wadi and_you(pl)_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) seven_of days. (LEV_23:40)
OET-RV: 40 ◙ (LEV 23:40)
NUM 13:20 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB NUM 13:20 word 9
OET-LV: 20 And_what the_earth/land fertile is_it or lean is_there in_it wood or not and_you_will_show_yourselves_strong and_you(pl)_will_take from_the_fruit the_earth/land and_the_days were_the_days_of the_first-fruits_of grapes. (NUM_13:20)
OET-RV: 20 Find out whether the soil is fertile or not, whether or not there’s trees there. Be courageous and bring back some of the produce from that land.” (He said that because it was the time of the year when grapes were starting to ripen.) (NUM 13:20)
NUM 31:20 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB NUM 31:20 word 11
OET-LV: 20 And_all garment and_all article_of hide and_all product_of goat_hair(s) and_all article_of wood you_will_purify_yourselves. (NUM_31:20)
OET-RV: 20 Also, you all must purify all your clothes, plus anything else made of leather or goats’ hair or wood.” (NUM 31:20)
NUM 35:18 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB NUM 35:18 word 3
OET-LV: 18 Or with_an_instrument_of wood hand which someone_will_die in/on/over_him/it he_struck_him_down and_he/it_died is_a_killer he surely_(die) he_will_be_put_to_death the_killer. (NUM_35:18)
OET-RV: 18 Again, if someone strikes another person with a piece of wood, then that person is a murderer, and murderers must be executed. (NUM 35:18)
DEU 4:28 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB DEU 4:28 word 7
OET-LV: 28 And_you(pl)_will_serve there gods the_work_of the_hands_of humankind wood and_stone which not they_see and_not they_hear and_not they_eat and_not they_smell. (DEU_4:28)
OET-RV: 28 There you would be forced to worship gods that humans have made out of wood or stone and which can’t see, hear, smell, or eat. (DEU 4:28)
DEU 10:1 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB DEU 10:1 word 18
OET-LV: 10 at_time the_that YHWH he_said to_me cut_out to/for_yourself(m) two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_come_up to_me to_the_mountain and_you_will_make for_yourself an_box_of wood. (DEU_10:1)
OET-RV: 10 After that, Yahweh told me, “Carve out two stone tablets like the first ones, and make a wooden chest to put them in, then come up to me on the mountain. (DEU 10:1)
DEU 12:2 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB DEU 12:2 word 23
OET-LV: 2 Certainly_(destroy) you(pl)_will_destroy DOM all_of the_places where they_have_served there the_nations whom you(pl) are_about_to_dispossess DOM_them DOM gods_of_their on the_mountains (the)_high and_on the_hills and_under every_of tree luxuriant. (DEU_12:2)
OET-RV: 2 When you drive those peoples out, you all must completely destroy all the places on the mountains and hills, and under the large trees where they served their gods. (DEU 12:2)
DEU 16:21 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB DEU 16:21 word 6
OET-LV: 21 not you_will_plant to/for_yourself(m) an_ʼAshērāh_pole any_of tree beside the_altar_of YHWH god_of_your which you_will_make for_yourself. (DEU_16:21)
OET-RV: 21 Never put an Asherah pole near the altar to your god Yahweh that you’ll build for yourself, (DEU 16:21)
DEU 20:20 contextual word gloss=‘a_tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB DEU 20:20 word 2
OET-LV: 20 Only a_tree which you_will_know if/because_that is_not a_tree_of food it DOM_him/it you_will_destroy and_you_will_cut_down and_you_will_build siege_work[s] on the_city which it is_making with_you war until it_falls. (DEU_20:20)
OET-RV: 20 However, the trees that aren’t fruit trees can be cut down and make ladders and towers to enable you to go over the walls and capture the city that is resisting you. (DEU 20:20)
DEU 21:22 contextual word gloss=‘a_tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB DEU 21:22 word 11
OET-LV: 22 and_because/when it_will_be in_anyone a_sin_of a_sentence_of death and_he_will_be_put_to_death and_you_will_hang DOM_him/it on a_tree. (DEU_21:22)
OET-RV: 22 If someone has committed a crime worthy of death, and that person is executed and you hang their body on a tree, (DEU 21:22)
DEU 22:6 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB DEU 22:6 word 8
OET-LV: 6 if/because a_nest_of it_will_be_met a_bird to_your_face by_way in_all tree or on the_earth/land young_ones or eggs and_the_mother is_lying on the_young_ones or on the_eggs not you_will_take the_mother with the_young_ones. (DEU_22:6)
OET-RV: 6 If you happen to find a bird’s nest in a tree or on the ground, and the mother bird is sitting in the nest on its eggs or with the baby birds, don’t take both the mother bird and the babies. (DEU 22:6)
DEU 28:36 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB DEU 28:36 word 20
OET-LV: 36 YHWH He_will_lead you and_DOM king_of_your whom you_will_raise_up over_you to a_nation which not you_have_known you and_your(pl)_of_ancestors and_you_will_serve there gods other wood and_stone. (DEU_28:36)
OET-RV: 36 Yahweh will lead you and the king that you’ll place over you, to a country that you and your ancestors have never been to, and you’ll end up serving other gods there made of wood or stone. (DEU 28:36)
DEU 28:64 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB DEU 28:64 word 19
OET-LV: 64 And_he_will_scatter_you YHWH in_all the_peoples from_the_end_of the_earth/land and_unto the_end_of the_earth/land and_you_will_serve there gods other which not you_have_known you and_your(pl)_of_ancestors wood and_stone. (DEU_28:64)
OET-RV: 64 Yahweh will scatter you among all the peoples right around the world where you’ll serve gods made out of wood or stone that neither you nor your ancestors had heard of. (DEU 28:64)
DEU 29:16 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB DEU 29:16 word 6
OET-LV: 16 and_you(pl)_saw DOM things_of_their_detestable and_DOM idols_of_their wood and_stone silver and_gold which were_with_them. (DEU_29:16)
OET-RV: 16 You all know how we lived in Egypt, and then travelled through other kingdoms on our way here, (DEU 29:16)
2 SAM 5:11 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB 2 SAM 5:11 word 11
OET-LV: 11 and_ Ḩīrām _he_sent the_king_of Tsor/(Tyre) messengers to Dāvid and_wood(s)_of cedars and_craftsmen_of wood and_craftsmen_of the_stone_of a_wall and_they_built a_house for_Dāvid. (SA2_5:11)
OET-RV: 11 King Hiram from Tyre sent messengers to David, then he sent carpenters and stone-cutters to build a palace for David. (SA2 5:11)
1 KI 6:15 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB 1 KI 6:15 word 14
OET-LV: 15 And_he/it_built DOM the_walls_of the_house from_inside with_boards_of cedar(s) from_the_floor_of the_house to the_walls_of the_ceiling he_overlaid wood from_inside and_he_overlaid DOM the_floor_of the_house with_boards_of cypresses. (KI1_6:15)
OET-RV: 15 and on the inside he made walls of cedar boards. The floor was made with cypress boards, and the walls were panelled from the floor to the ceiling. (KI1 6:15)
1 KI 14:23 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB 1 KI 14:23 word 14
OET-LV: 23 And_they_built also they to/for_them high_places and_sacred_pillars and_ʼAshērāh_poles on every_of hill high and_under every_of tree luxuriant. (KI1_14:23)
OET-RV: 23 They even built hilltop temples and sacred pillars and poles on every high hill and under every large evergreen tree. (KI1 14:23)
2 KI 3:19 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB 2 KI 3:19 word 9
OET-LV: 19 And_you(pl)_will_attack every_of city_of fortification and_all city_of choice and_all tree good you(pl)_will_make_fall and_all the_springs_of water you(pl)_will_stop_up and_all/each/any/every (the)_portion_land (the)_good you(pl)_will_spoil with_stones. (KI2_3:19)
OET-RV: 19 You’ll all attack every important city, including their fortified ones. You can chop down their fruit trees, block up their springs, and ruin their good land with stones.” (KI2 3:19)
2 KI 3:25 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB 2 KI 3:25 word 15
OET-LV: 25 And_the_cities they_tore_down and_all portion_of_land good they_threw each stone_of_his and_they_filled_it and_all spring_of water they_stopped_up and_all tree good they_made_fall until he_left_behind stones_of_its in hareseth and_they_surrounded_it the_slingers and_they_attacked_it. (KI2_3:25)
OET-RV: 25 They tore down the cities, and each person threw a stone onto the good land, making it useless. They blocked up every spring, and they chopped down every good tree. Eventually, only their capital city of Kir-Hareset remained standing with its stone walls, but they attacked that as well using slingshots. (KI2 3:25)
2 KI 16:4 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB 2 KI 16:4 word 8
OET-LV: 4 And_he_sacrificed and_he_made_smoke at_places and_on the_hills and_under every_of tree luxuriant. (KI2_16:4)
OET-RV: 4 Also he sacrificed on the hilltop shrines and burnt incense on them, and on the hills and under every large tree. (KI2 16:4)
2 KI 17:10 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB 2 KI 17:10 word 11
OET-LV: 10 And_they_erected to/for_them sacred_pillars and_ʼAshērāh_poles on every_of hill high and_under every_of tree luxuriant. (KI2_17:10)
OET-RV: 10 They’d also erected stone pillars to honour gods and Asherah poles on every high hill and under every large tree, (KI2 17:10)
2 KI 19:18 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB 2 KI 19:18 word 14
OET-LV: 18 And_they_have_put DOM gods_of_their in_fire if/because not were_gods they if/because (if) the_work_of the_hands_of humankind wood and_stone and_they_have_destroyed_them. (KI2_19:18)
OET-RV: 18 The Assyrians burnt the peoples’ gods because they weren’t living gods, but rather gods of wood and stone made by people and they’ve destroyed them. (KI2 19:18)
2 CHR 28:4 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB 2 CHR 28:4 word 8
OET-LV: 4 And_he_sacrificed and_he_made_smoke at_places and_on the_hills and_under every_of tree luxuriant. (CH2_28:4)
OET-RV: 4 plus he offered sacrifices and burnt incense at the hilltop shrines, and on the hills, and under every large, green tree. (CH2 28:4)
NEH 8:4 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB NEH 8:4 word 6
OET-LV: 4 And_ ˊEzrāʼ _he_stood the_scribe on a_high_platform_of wood which people_had_made to_the_message/thing/matter and_he_stood beside_him Mattityāh and_Shemaˊ and_ˊAnāyāh and_ʼŪriyyāh and_Ḩilqiyyāh and_Maˊₐsēyāh on hand_of_his_right and_were_from_his_of_left Pədāyāh and_Mīshāʼēl and_Malkīyyāh and_Ḩāshum and_Ḩashbaddānāh Zəkaryāh Məshullām. (NEH_8:4)
OET-RV: 4 Ezra the scribe stood on a raised wooden platform that they had made especially for this purpose. Standing on his right were Mattitiah, Shema, Anayah, Uriyyah, Hilkiyyah, and Ma’aseyah, and on his left stood Pedayah, Misha’el, Malkiyyah, Hashum, Hashbaddanah, Zekaryah, and Meshullam. (NEH 8:4)
NEH 10:36 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB NEH 10:36 word 9
OET-LV: 36 and_to_bring DOM the_first-fruits_of our_ground_of_of and_the_first-fruits_of all_of the_fruit_of every_of tree a_year in_year to_the_house_of YHWH. (NEH_10:36)
OET-RV: 36 We will dedicate our eldest male sons at the temple, and bring the eldest offspring of our herds and our flocks to the priests who serve at God’s residence. (NEH 10:36)
NEH 10:38 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB NEH 10:38 word 7
OET-LV: 38 and_DOM the_first_of our_dough(s)_of_of and_our_of_contributions and_the_fruit_of every_of tree new_wine and_fresh_oil we_will_bring to_priests to the_store-rooms_of the_house_of our_god_of_of and_the_tithe_of our_ground_of_of to_Lēviyyiy and_they the_Lēviyyiy are_the_ones_who_receive_the_tithes in_all_of the_cities_of our_labour_of_of. (NEH_10:38)
OET-RV: 38 A priest who’s a descendant of Aharon must be with them when they collect the tenths, then the Levites must take a tenth of that to the temple to be placed in their treasury rooms. (NEH 10:38)
EST 2:23 contextual word gloss=‘a_gallows’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EST 2:23 word 7
OET-LV: 23 And_it_was_sought the_matter and_it_was_found and_they_were_hanged both_of_them on a_gallows and_it_was_written in_the_book_of the_matters_of the_days to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king. (EST_2:23)
OET-RV: 23 When the matter was investigated and the facts discovered, both conspirators were impaled on sharpened wooden poles, and in the presence of the king, the incident was recorded in the royal record of events. (EST 2:23)
EST 5:14 contextual word gloss=‘a_gallows’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EST 5:14 word 8
OET-LV: 14 And_she/it_said to_him/it Zeresh his/its_wife/woman and_all his_of_friends let_people_make a_gallows high fifty cubit[s] and_in_morning speak to/for_the_king and_people_will_hang DOM Mārəddəkay on/upon/above_him/it and_go with the_king to the_feast joyful and_it_was_good the_message to_(the)_face_of/in_front_of/before Haman and_he/it_made the_tree. (EST_5:14)
OET-RV: 14 Then Zeresh his wife and all his friends said to him, “Get them to install 25-metre high pole, and in the morning get permission from the king, and get them to impale Mordekai on it. Then you can go with the king to the banquet and enjoy yourself.”
¶ That idea sounded good to Haman, so he got the pole erected. (EST 5:14)
PSA 74:5 contextual word gloss=‘tree[s]’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB PSA 74:5 word 5
OET-LV: 5 It_was_known like_one_who_brings (to)_upwards in_a_thicket_of tree[s] axes. (PSA_74:5)
OET-RV: 5 They acted like men chopping down a forest with axes. (PSA 74:5)
ECC 11:3 contextual word gloss=‘a_tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB ECC 11:3 word 10
OET-LV: 3 If they_will_be_filled the_clouds rain on the_earth/land they_will_pour_it_out and_if it_falls a_tree at_south and_if at_north the_place_of (of)_where_it_falls the_tree there it_will_become. (ECC_11:3)
OET-RV: 3 If the clouds are filled with rain, they’ll pour it out,
⇔ and if a tree falls to the north or the south,
⇔ wherever it falls, that’s where it’ll be. (ECC 11:3)
ISA 10:15 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB ISA 10:15 word 18
OET-LV: 15 Does_it_glorify_itself the_axe above the_one_who_cuts in/on/over_him/it or does_it_magnify_itself the_saw above the_one_of_who_wields_it as_wields a_rod and_DOM those_of_who_lift_it as_lifts a_staff not wood. (ISA_10:15)
OET-RV: 15 Will the axe say its greater than the person who swings it?
⇔ ≈ Will the saw praise itself more than the one who uses it?
⇔ As if a rod could move those who are lifting it up,
⇔ ≈ or a staff could lift up what’s not made from wood. (ISA 10:15)
ISA 37:19 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB ISA 37:19 word 14
OET-LV: 19 And_they_have_put DOM gods_of_their in_fire if/because not were_gods they if/because (if) the_work_of the_hands_of humankind wood and_stone and_they_have_destroyed_them. (ISA_37:19)
OET-RV: 19 ◙ (ISA 37:19)
ISA 40:20 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB ISA 40:20 word 3
OET-LV: 20 The_impoverished_person a_contribution wood which_not it_will_rot he_chooses a_craftsman skillful he_seeks to_him/it to_prepare an_idol which_not it_will_be_shaken. (ISA_40:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 40:20)
ISA 44:19 contextual word gloss=‘a_tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB ISA 44:19 word 26
OET-LV: 19 And_not he_brings_back to his/its_heart and_not knowledge and_not understanding to_say of_it_of_half I_burnt in a_fire and_also I_baked on coals_of_its bread I_roasted meat and_I_ate_it and_the_remainder_of_of_it (into)_an_abomination will_I_make to_a_product_of a_tree will_I_prostrate_myself. (ISA_44:19)
OET-RV: 19 ◙ (ISA 44:19)
ISA 44:23 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB ISA 44:23 word 14
OET-LV: 23 Shout_for_joy Oh_heaven if/because YHWH he_has_acted shout_in_triumph Oh_lower_parts_of the_earth break_forth Oh_mountains a_shout_of_joy Oh_forest and_all tree in/on/over_him/it if/because YHWH he_has_redeemed Yaˊₐqoⱱ and_by_Yisrāʼēl/(Israel) he_will_get_glory_for_himself. (ISA_44:23)
OET-RV: ⇔ 23 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 44:23)
ISA 56:3 contextual word gloss=‘[am]_a_tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB ISA 56:3 word 19
OET-LV: 3 and_not the_son_of let_him_say of_(the)_foreignness who_he_has_joined_himself to YHWH to_say surely_(separate) he_will_separate_me YHWH from_under people_of_his and_not let_him_say the_eunuch here I am_a_tree dry. (ISA_56:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 56:3)
ISA 57:5 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB ISA 57:5 word 5
OET-LV: 5 who_are_inflaming_yourselves among_oaks under every_of tree luxuriant who_are_slaughtering_of the_youths in_wadis under the_clefts_of the_cliffs. (ISA_57:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 57:5)
JER 2:20 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB JER 2:20 word 17
OET-LV: 20 If/because from_long_ago/eternity I_broke_off yoke_of_your I_tore_apart fetters_of_your and_you_said not I_will_transgress if/because on every_of hill high and_under every_of tree luxuriant you have_been_lying_down a_prostitute. (JER_2:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:20)
JER 3:6 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB JER 3:6 word 21
OET-LV: 6 and_ YHWH _he/it_said to_me in_the_days_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_king have_you_seen that_which she_has_done the_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) has_been_going she on every_of hill high and_near/to under every_of tree luxuriant and_she_has_acted_as_a_prostitute there. (JER_3:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 3:6)
JER 3:13 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB JER 3:13 word 14
OET-LV: 13 Only recognize iniquity_of_your if/because_that against_YHWH god_of_your you_have_rebelled and_you_have_scattered DOM ways_of_your to_strangers under every_of tree luxuriant and_to_my_of_voice not you(pl)_have_listened the_utterance_of YHWH. (JER_3:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 3:13)
JER 10:3 contextual word gloss=‘a_tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB JER 10:3 word 7
OET-LV: 3 If/because the_customs_of the_peoples is_futility it if/because a_tree from_a_forest someone_has_cut_it_down the_work_of the_hands_of a_craftsman with_tool. (JER_10:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 10:3)
JER 10:8 contextual word gloss=‘[is]_wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB JER 10:8 word 6
OET-LV: 8 And_in_one they_are_stupid and_they_are_foolish the_correction_of futilities is_wood it. (JER_10:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ … (JER 10:8)
JER 11:19 contextual word gloss=‘[the]_tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB JER 11:19 word 13
OET-LV: 19 And_I had_been_like_a_lamb a_tame_one which_it_is_led to_slaughter and_not I_knew if/because_that on_me they_had_planned plans let_us_destroy the_tree with_its_of_bread and_let_us_cut_him_off from_the_land_of the_living and_his/its_name not may_it_be_remembered again. (JER_11:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 11:19)
JER 17:2 contextual word gloss=‘tree[s]’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB JER 17:2 word 6
OET-LV: 2 Just_as_remember children_of_their altars_of_their and_their_ʼAshērāh_poles at tree[s] luxuriant on hills (the)_high. (JER_17:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 17:2)
JER 28:13 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB JER 28:13 word 10
OET-LV: 13 Go and_you_will_say to Ḩₐnanyāh to_say thus YHWH he_says yoke-bars_of wood you_have_broken and_you_will_make in_place_of_them yoke-bars_of iron. (JER_28:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 28:13)
EZE 6:13 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 6:13 word 20
OET-LV: 13 And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_are their_slain_of_ones in_the_middle idols_of_their around_of altars_of_their to every_of hill high on_all_of the_tops_of the_mountains and_under every_of tree luxuriant and_under every_of terebinth leafy the_place_of (of)_where they_gave there an_odour_of soothing to_all/each/any/every idols_of_their. (EZE_6:13)
OET-RV: 13 Then you’ll know that I am Yahweh, when their dead lie among their idols, around their altars, on every high hill—on all the mountain peaks, and under every flourishing tree and thick oak—the places where they burned incense to all their idols. (EZE 6:13)
EZE 15:3 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 15:3 word 3
OET-LV: 3 Is_it_taken from_him/it wood for_doing into_a_product or do_people_take from_him/it a_peg to_hang on/upon/above_him/it any_of vessel. (EZE_15:3)
OET-RV: 3 Do people take wood from a vine to make anything? Would anyone use vine wood even to make something to hang a mug on? (EZE 15:3)
EZE 17:24 contextual word gloss=‘a_tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 17:24 word 9
OET-LV: 24 And_ all_of _they_will_know the_trees_of the_field if/because_that I YHWH I_bring_low a_tree tall a_tree I_raise_up low a_tree I_make_dry moist and_ a_tree _I_make_sprout dry I YHWH I_have_spoken and_I_will_act. (EZE_17:24)
OET-RV: 24 then all the trees in the countryside will know that I am Yahweh. I bring down the high trees and I raise up the low trees. I wither the watered tree and I cause the wilted tree to bloom. I am Yahweh. I’ve declared that that will happen, and I will do it.’ ” (EZE 17:24)
EZE 17:24 contextual word gloss=‘a_tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 17:24 word 12
OET-LV: 24 And_ all_of _they_will_know the_trees_of the_field if/because_that I YHWH I_bring_low a_tree tall a_tree I_raise_up low a_tree I_make_dry moist and_ a_tree _I_make_sprout dry I YHWH I_have_spoken and_I_will_act. (EZE_17:24)
OET-RV: 24 then all the trees in the countryside will know that I am Yahweh. I bring down the high trees and I raise up the low trees. I wither the watered tree and I cause the wilted tree to bloom. I am Yahweh. I’ve declared that that will happen, and I will do it.’ ” (EZE 17:24)
EZE 17:24 contextual word gloss=‘a_tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 17:24 word 15
OET-LV: 24 And_ all_of _they_will_know the_trees_of the_field if/because_that I YHWH I_bring_low a_tree tall a_tree I_raise_up low a_tree I_make_dry moist and_ a_tree _I_make_sprout dry I YHWH I_have_spoken and_I_will_act. (EZE_17:24)
OET-RV: 24 then all the trees in the countryside will know that I am Yahweh. I bring down the high trees and I raise up the low trees. I wither the watered tree and I cause the wilted tree to bloom. I am Yahweh. I’ve declared that that will happen, and I will do it.’ ” (EZE 17:24)
EZE 17:24 contextual word gloss=‘a_tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 17:24 word 18
OET-LV: 24 And_ all_of _they_will_know the_trees_of the_field if/because_that I YHWH I_bring_low a_tree tall a_tree I_raise_up low a_tree I_make_dry moist and_ a_tree _I_make_sprout dry I YHWH I_have_spoken and_I_will_act. (EZE_17:24)
OET-RV: 24 then all the trees in the countryside will know that I am Yahweh. I bring down the high trees and I raise up the low trees. I wither the watered tree and I cause the wilted tree to bloom. I am Yahweh. I’ve declared that that will happen, and I will do it.’ ” (EZE 17:24)
EZE 20:28 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 20:28 word 16
OET-LV: 28 And_I_brought_them into the_earth/land which I_had_lifted_up DOM hand_of_my to_give it to/for_them and_they_saw every_of hill high and_all tree leafy and_they_sacrificed there DOM sacrifices_of_their and_they_presented there the_provocation_of their_offering_of_of and_they_made there the_odour_of their_soothing_of_of and_they_poured_out there DOM offerings_of_their_drink. (EZE_20:28)
OET-RV: 28 When I brought them into the land that I’d promised to give them, then whenever they saw any high hill and leafy tree, they offered their sacrifices. They provoked me with their offerings, and also burnt their fragrant incense there and poured out their drink offerings. (EZE 20:28)
EZE 20:32 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 20:32 word 15
OET-LV: 32 And_(the)_that_which_comes_up on spirit_of_your(pl) certainly_(happen) not it_will_happen that_which you(pl) are_saying we_will_be like_nations like_the_clans_of the_lands to_serve wood and_stone. (EZE_20:32)
OET-RV: 32 The thought that’s forming in your mind will never happen. You people say, “Let’s be like the other nations—like the clans in other countries who worship wood and stone.” (EZE 20:32)
EZE 21:3 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 21:3 word 18
OET-LV: 3 and_you_will_say to_the_forest_of the_south hear the_message_of YHWH thus my_master he_says YHWH here_I am_about_to_kindle in_you a_fire and_it_will_consume in_you(ms) every_of tree moist and_all tree dry not the_flame_of it_will_be_extinguished flame and_they_will_be_scorched by_it all_of faces from_the_south north_to_the. (EZE_21:3)
OET-RV: 3 Tell Yisrael that Yahweh says this: Listen, I’m against you. I’ll draw my sword from its sheath to kill both the righteous and the wicked among you. (EZE 21:3)
EZE 21:3 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 21:3 word 21
OET-LV: 3 and_you_will_say to_the_forest_of the_south hear the_message_of YHWH thus my_master he_says YHWH here_I am_about_to_kindle in_you a_fire and_it_will_consume in_you(ms) every_of tree moist and_all tree dry not the_flame_of it_will_be_extinguished flame and_they_will_be_scorched by_it all_of faces from_the_south north_to_the. (EZE_21:3)
OET-RV: 3 Tell Yisrael that Yahweh says this: Listen, I’m against you. I’ll draw my sword from its sheath to kill both the righteous and the wicked among you. (EZE 21:3)
EZE 21:15 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 21:15 word 16
OET-LV: 15 so_as to_slaughter a_slaughter it_has_been_sharpened so_as be to/for_her/it lightning it_has_been_polished or we_will_rejoice the_scepter_of my_son_of_of it_is_rejecting_of every_of tree. (EZE_21:15)
OET-RV: 15 In order to melt their hearts and to multiply their fallen,
⇔ I’ve placed the sword for slaughter at all their gates.
⇔ Ah, it flashes like lightning.
⇔ It’s held tightly for slaughter. (EZE 21:15)
EZE 31:8 contextual word gloss=‘tree’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 31:8 word 16
OET-LV: 8 Cedars not they_eclipsed_it in_the_garden_of god fir_trees not they_were_like (to) boughs_of_its and_plane_trees not they_were like_its_of_branches every_of tree in_the_garden_of god not it_was_like to_him/it in_its_of_beauty. (EZE_31:8)
OET-RV: 8 Cedar trees in God’s garden couldn’t equal it. None of the cypress trees matched its branches, nor could its branches be equalled by the plane tree. There was no other tree in God’s garden that could compare to its beauty. (EZE 31:8)
EZE 37:16 contextual word gloss=‘a_piece_of_wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 37:16 word 6
OET-LV: 16 And_you(ms) Oh_son_of humankind take to/for_yourself(m) a_piece_of_wood one and_write on/upon/above_him/it for_Yəhūdāh/(Judah) and_for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) companions_of_its and_take a_piece_of_wood one and_write on/upon/above_him/it for_Yōşēf/(Joseph) the_piece_of_wood_of ʼEfrayim and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) companions_of_its. (EZE_37:16)
OET-RV: 16 “So now, humanity’s child, take a stick for yourself and write on it, ‘For Yehudah and for all their associated people.’ Then take another stick and write on it, ‘For Yisrael (represented by Yosef (Joseph), the branch of Efrayim), and for all their associated people.’ (EZE 37:16)
EZE 37:16 contextual word gloss=‘a_piece_of_wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 37:16 word 15
OET-LV: 16 And_you(ms) Oh_son_of humankind take to/for_yourself(m) a_piece_of_wood one and_write on/upon/above_him/it for_Yəhūdāh/(Judah) and_for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) companions_of_its and_take a_piece_of_wood one and_write on/upon/above_him/it for_Yōşēf/(Joseph) the_piece_of_wood_of ʼEfrayim and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) companions_of_its. (EZE_37:16)
OET-RV: 16 “So now, humanity’s child, take a stick for yourself and write on it, ‘For Yehudah and for all their associated people.’ Then take another stick and write on it, ‘For Yisrael (represented by Yosef (Joseph), the branch of Efrayim), and for all their associated people.’ (EZE 37:16)
EZE 41:16 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 41:16 word 10
OET-LV: 16 The_thresholds and_the_windows (the)_closed and_the_galleries were_all_around (to)_the_three_of_of_them before the_threshold panelled_of wood all_around all_around and_the_earth to the_windows and_the_windows were_covered. (EZE_41:16)
OET-RV: 16 the inner walls and the windows, including the narrow windows, and the galleries all around on three levels, were all panelled in wood. (EZE 41:16)
EZE 41:22 contextual word gloss=‘[was]_wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 41:22 word 2
OET-LV: 22 The_altar was_wood three cubits high and_its_of_length was_two cubits and_its_of_corners to_him/it and_its_of_length and_its_of_sides were_wood and_he/it_spoke to_me this is_the_table which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (EZE_41:22)
OET-RV: 22 The wooden altar was one metre on each side and stood one and a half metres high. Its corner posts, base, and frame were all made of wood.
¶ Then the man said to me, “This is the table that stands in Yahweh’s presence.” (EZE 41:22)
EZE 41:22 contextual word gloss=‘[were]_wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 41:22 word 13
OET-LV: 22 The_altar was_wood three cubits high and_its_of_length was_two cubits and_its_of_corners to_him/it and_its_of_length and_its_of_sides were_wood and_he/it_spoke to_me this is_the_table which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (EZE_41:22)
OET-RV: 22 The wooden altar was one metre on each side and stood one and a half metres high. Its corner posts, base, and frame were all made of wood.
¶ Then the man said to me, “This is the table that stands in Yahweh’s presence.” (EZE 41:22)
EZE 41:25 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 41:25 word 12
OET-LV: 25 And_it_was_done to_them to the_doors_of the_temple cherubim and_palm_trees just_as they_were_done to_walls and_a_canopy_of wood was_to the_face_of the_porch from_the_outside. (EZE_41:25)
OET-RV: 25 There were carvings of winged creatures and palm trees on the doors, just like on the walls, and there was a wooden roof over the front porch. (EZE 41:25)
EZE 47:7 contextual word gloss=‘tree[s]’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB EZE 47:7 word 6
OET-LV: 7 When_I_returned and_see/lo/see was_to the_bank_of the_river tree[s] many very from_this and_from_this. (EZE_47:7)
OET-RV: 7 As I walked back, wow, now the riverbank had many trees on each side. (EZE 47:7)
JOEL 2:22 contextual word gloss=‘[the]_tree[s]’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB JOEL 2:22 word 10
OET-LV: 22 Do_not fear Oh_animals_of the_field if/because the_pastures_of they_are_green the_wilderness if/because the_tree[s] it_has_borne fruit_of_its the_fig_tree and_the_vine they_have_given strength_of_their. (JOL_2:22)
OET-RV: 22 Don’t worry, you animals in the countryside,
⇔ because the pastures in the wilderness have sprouted,
⇔ and the tree has borne its fruit—
⇔ the fig tree and the grapevine have produced their best. (JOL 2:22)
HAG 1:8 contextual word gloss=‘wood’ possible word glosses=‘tree / message’ OSHB HAG 1:8 word 4
OET-LV: 8 Go_up the_hill_country and_you(pl)_will_bring wood and_rebuild the_house so_that_I_may_take_pleasure in/on/over_him/it and_so_that_I_may_be_honoured YHWH he_says. (HAG_1:8)
OET-RV: 8 Go up into the hills and bring back timber to build the temple. This will please and honour me,” says Yahweh. (HAG 1:8)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘עֵץ’’ have 25 different glosses: ‘(the)_tree_of’, ‘[am]_a_tree’, ‘[is]_a_tree_of’, ‘[is]_the_tree_of’, ‘[is]_wood’, ‘[the]_tree’, ‘[the]_tree[s]’, ‘[was]_wood’, ‘[were]_wood’, ‘a_gallows’, ‘a_piece_of_wood’, ‘a_tree’, ‘a_tree_of’, ‘of_the_tree[s]_of’, ‘of_the_tree_of’, ‘of_tree[s]_of’, ‘the_piece_of_wood_of’, ‘the_tree[s]_of’, ‘the_wood_of’, ‘tree’, ‘tree[s]’, ‘tree[s]_of’, ‘tree_of’, ‘wood’, ‘wood_of’.