Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 9:1 שָׁמְעָה (shāməˊāh) Strongs=8085 Lemma=‘שָׁמַע’
contextual word gloss=‘she_heard’ word gloss=‘heard’
Morphology=Vqp3fs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=feminine Number=singular
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שָׁמְעָה’ (Morphology=Vqp3fs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=feminine Number=singular) has 7 different glosses: ‘it_has_heard’, ‘it_has_listened’, ‘it_heard’, ‘it_hears’, ‘she_had_heard’, ‘she_has_listened’, ‘she_heard’.
JOS 24:27 contextual word gloss=‘it_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOS 24:27 word 14
OET-LV: 27 and_ Yəhōshūˊa _he/it_said to all_of the_people here the_stone (the)_this it_will_become on_us (into)_a_witness if/because it it_has_heard DOM all_of the_words/messages_of YHWH which he_has_spoken with_us and_it_will_become on_you(pl) (into)_a_witness lest you(pl)_should_deny (in)_your(pl)_of_god. (JOS_24:27)
OET-RV: 27 “Look at this stone,” Yehoshua said to all the people. “It will be for a witness against us, because it has heard everything that Yahweh has instructed us, and it will be for a witness against you all, in case you act deceptively against your god.” (JOS 24:27)
RUTH 1:6 contextual word gloss=‘she_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB RUTH 1:6 word 8
OET-LV: 6 And_she/it_arose she and_her_of_daughters-in-law and_she_returned from_the_region(s)_of Mōʼāⱱ if/because she_had_heard in_the_region_of Mōʼāⱱ if/because_that he_had_visited YHWH DOM people_of_his by_giving to/for_them food. (RUT_1:6)
OET-RV: 6 One day Naomi was in the countryside there in Moab when she heard someone telling about how Yahweh had helped his people in Yisrael and that now they had plenty of food, so she got ready to return to Beyt-Lehem with her two daughters-in-law. (RUT 1:6)
1 SAM 28:21 contextual word gloss=‘she_has_listened’ word gloss=‘obeyed’ OSHB 1 SAM 28:21 word 12
OET-LV: 21 And_she_came the_woman to Shāʼūl and_she/it_saw if/because_that he_was_terrified exceedingly and_she/it_said to_him/it here she_has_listened maidservant_of_your to_your_of_voice and_I_have_put life_of_my in_my_of_palm and_I_have_listened_to DOM words/messages_of_your which you_have_spoken to_me. (SA1_28:21)
OET-RV: 21 The woman knelt over Sha’ul and saw that he was terrified, and told him, “Listen to me. Your female servant has risked my life to do what you said and follow your instructions. (SA1 28:21)
2 KI 9:30 contextual word gloss=‘she_heard’ word gloss=‘heard_of’ OSHB 2 KI 9:30 word 5
OET-LV: 30 And_ Yēhūʼ _he_went to_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_ʼĪzeⱱel/(Jezebel) she_heard and_she_painted with_eye-paint eyes_of_her and_she_made_good DOM head_of_her and_she_looked_down through the_window. (KI2_9:30)
OET-RV: 30 Then Yehu came to Yizre’el and Queen Izevel (Jezebel) heard about it. She painted her eyelids and did her hair nicely, then she looked down through the window, (KI2 9:30)
JOB 13:1 contextual word gloss=‘it_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOB 13:1 word 5
OET-LV: 13 There all it_has_seen eye_of_my it_has_heard ear_of_my and_it_has_understood to/for_her/it. (JOB_13:1)
OET-RV: 13 Look here, my eyes have seen all that,
⇔ ≈ my ears have heard it and understood. (JOB 13:1)
JOB 29:11 contextual word gloss=‘it_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOB 29:11 word 3
OET-LV: 11 If/because an_ear it_heard and_it_called_me_blessed and_an_eye it_saw and_it_bore_witness_to_me. (JOB_29:11)
OET-RV: ⇔ 11 Those who listened to me commended me,
⇔ ≈ and those who saw me approved of me, (JOB 29:11)
PSA 97:8 contextual word gloss=‘it_hears’ word gloss=‘hears’ OSHB PSA 97:8 word 1
OET-LV: 8 It_hears and_it_rejoiced Tsiyyōn/(Zion) and_they_were_glad the_daughters_of Yəhūdāh/(Judah) on_account_of judgements_of_your Oh_YHWH. (PSA_97:8)
OET-RV: 8 Tsiyyon (Zion) heard and was glad,
⇔ ≈ and Yehudah’s towns celebrated
⇔ because your decrees are fair and right, Yahweh. (PSA 97:8)
ZEP 3:2 contextual word gloss=‘it_has_listened’ word gloss=‘listens’ OSHB ZEP 3:2 word 2
OET-LV: 2 Not it_has_listened to_a_voice not it_has_accepted correction in_YHWH not it_has_trusted to god_of_its not it_has_drawn_near. (ZEP_3:2)
OET-RV: 2 She doesn’t listen to what she’s told.
⇔ ≈ She doesn’t take correction.
⇔ She refuses to trust in Yahweh.
⇔ ≈ She won’t approach her god. (ZEP 3:2)