Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 9:30 הַחַלּוֹן (ha, ḩallōn) Strongs=d, 2474 Lemmas=‘הַ’, ‘חַלּוֹן’
contextual morpheme glosses=‘the, window’ morpheme glosses=‘the, window’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute
Year=-884 TimeSeries=Reign_of_Jehu
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַחַלּוֹן’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, window’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘חַלּוֹן’’ have only one gloss: ‘the,window’.
Have 11 other words (בַּחַלּוֹן, בַּֽחַלּוֹן, וּמֶחֱזָה, מֶחֱזָה, בְּחַלּוֹן, חַלּוֹן, מֵאֲרֻבָּה, בַּֽחַלּוֹן, וּשְׁקֻפִים, מֶחֱזָה, מֶחֱזָה) with 6 lemmas altogether (Lemma=‘מֶחֱזָה’, Lemma=‘חַלּוֹן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חַלּוֹן’, Lemmas=‘מִן’, ‘אֲרֻבָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘מֶחֱזָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁקֻפִים’)
GEN 8:6 חַלּוֹן (ḩallōn) Lemma=‘חַלּוֹן’ contextual word gloss=‘the_window_of’ word gloss=‘window_of’ OSHB GEN 8:6 word 8
OET-LV: 6 And_he/it_was from_the_end/extremity forty day[s] and_ Noaḩ _he_opened DOM the_window_of the_box which he_had_made. (GEN_8:6)
OET-RV: 6 Then after another forty days, Noah opened a window near the top of the chest (GEN 8:6)
JOS 2:18 בַּֽחַלּוֹן (baḩallōn) Lemmas=‘בְּ’, ‘חַלּוֹן’ contextual morpheme glosses=‘in, window’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, window’ OSHB JOS 2:18 word 11
OET-LV: 18 Here we are_about_to_come on_the_earth DOM the_cord_of the_thread_of the_scarlet the_this you_will_bind in_window which you_let_us_down in_him/it and_DOM father_of_your and_DOM mother_of_your and_DOM brothers_of_your and_DOM all_of the_household_of your_father_of_of you_will_gather to_yourself to_the_house. (JOS_2:18)
OET-RV: 18 Take this red cord and when we invade the land, tie it in this window in the wall. Make sure that your parents and your siblings and their households are all here in your house. (JOS 2:18)
JOS 2:21 בַּחַלּוֹן (baḩallōn) Lemmas=‘בְּ’, ‘חַלּוֹן’ contextual morpheme glosses=‘in, window’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, window’ OSHB JOS 2:21 word 11
OET-LV: 21 And_she/it_said according_to_of_your(pl)_words/messages be_so it and_she_sent_them_off and_they_went and_she_bound DOM the_cord_of the_scarlet in_window. (JOS_2:21)
OET-RV: 21 “Sure, let it be as you say,” Rahab responded. Then she sent them off, and after they’d gone, she tied the red cord in her window. (JOS 2:21)
1 KI 7:4 וּשְׁקֻפִים (ūshəqufīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁקֻפִים’ contextual morpheme glosses=‘and, window_frames’ morpheme glosses=‘and, window_frames’ OSHB 1 KI 7:4 word 1
OET-LV: 4 And_window_frames three rows and_window was_to window three times. (KI1_7:4)
OET-RV: 4 There were three rows of window gaps arranged in sets of three. (KI1 7:4)
1 KI 7:4 וּמֶחֱזָה (ūmeḩₑzāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מֶחֱזָה’ contextual morpheme glosses=‘and, window’ morpheme glosses=‘and, window’ OSHB 1 KI 7:4 word 4
OET-LV: 4 And_window_frames three rows and_window was_to window three times. (KI1_7:4)
OET-RV: 4 There were three rows of window gaps arranged in sets of three. (KI1 7:4)
1 KI 7:4 מֶחֱזָה (meḩₑzāh) Lemma=‘מֶחֱזָה’ contextual word gloss=‘window’ word gloss=‘window’ OSHB 1 KI 7:4 word 6
OET-LV: 4 And_window_frames three rows and_window was_to window three times. (KI1_7:4)
OET-RV: 4 There were three rows of window gaps arranged in sets of three. (KI1 7:4)
1 KI 7:5 מֶחֱזָה (meḩₑzāh) Lemma=‘מֶחֱזָה’ contextual word gloss=‘window’ word gloss=‘opening’ OSHB 1 KI 7:5 word 7
OET-LV: 5 And_all the_openings and_the_doorposts were_square frame-work and_the_front window was_to window three times. (KI1_7:5)
OET-RV: 5 All the entrances and doorposts were made with wood planed with square sides, and they were arranged in sets of three. (KI1 7:5)
1 KI 7:5 מֶחֱזָה (meḩₑzāh) Lemma=‘מֶחֱזָה’ contextual word gloss=‘window’ word gloss=‘opening’ OSHB 1 KI 7:5 word 9
OET-LV: 5 And_all the_openings and_the_doorposts were_square frame-work and_the_front window was_to window three times. (KI1_7:5)
OET-RV: 5 All the entrances and doorposts were made with wood planed with square sides, and they were arranged in sets of three. (KI1 7:5)
PROV 7:6 בְּחַלּוֹן (bəḩallōn) Lemmas=‘בְּ’, ‘חַלּוֹן’ contextual morpheme glosses=‘at, the_window_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, window_of’ OSHB PROV 7:6 word 2
OET-LV: 6 If/because at_the_window_of my_house_of_of through window-lattice_of_my I_looked_down. (PRO_7:6)
OET-RV: 6 Once from the window of my house,
⇔ I looked down through the lattice slits, (PRO 7:6)
HOS 13:3 מֵאֲרֻבָּה (mēʼₐrubāh) Lemmas=‘מִן’, ‘אֲרֻבָּה’ contextual morpheme glosses=‘from, a_window’ morpheme glosses=‘from, window’ OSHB HOS 13:3 word 12
OET-LV: 3 For_so/thus/hence they_will_become like_a_cloud_of the_morning and_like_dew which_rises_early which_goes like_chaff which_it_is_storm-driven from_a_threshing_floor and_like_smoke from_a_window. (HOS_13:3)
OET-RV: 3 Therefore they’ll be like the morning clouds,
⇔ ≈ and like the dew that goes away early,
⇔ like the chaff that swirls from the threshing floor,
⇔ ≈ and like smoke exiting an open window. (HOS 13:3)
ZEP 2:14 בַּֽחַלּוֹן (baḩallōn) Lemmas=‘בְּ’, ‘חַלּוֹן’ contextual morpheme glosses=‘in, window’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, window’ OSHB ZEP 2:14 word 15
OET-LV: 14 And_they_will_lie_down in_the_midst_of_of_it herds every_of animal_of a_nation both wilderness_owl as_well_as hedgehog on_its_of_capitals they_will_spend_the_night a_sound it_will_sing in_window desolation will_on_the_threshold if/because cedar-work he_will_lay_bare. (ZEP_2:14)
OET-RV: 14 Herds of every kind of wild animals will lie down in the middle of it,
⇔ Various kinds of owls will sit on the pillars still standing.
⇔ A call will hoot in the window.
⇔ Rubble will blocking any doorways still upright,
⇔ because the cedar planks will be exposed. (ZEP 2:14)