Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #36662

בִּכּוּרֵיExo 23

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (7) of identical word form בִּכּוּרֵי (Morphology=Ncbpc PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘בִּכּוּרֵי’ (Morphology=Ncbpc PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=construct) has 4 different glosses: ‘[the]_first-fruits_of’, ‘of_[the]_first-fruits_of’, ‘of_the_first-fruits_of’, ‘the_first-fruits_of’.

EXO 23:16 contextual word gloss=‘the_first-fruits_of’ word gloss=‘firstfruits_of’ OSHB EXO 23:16 word 3

OET-LV: 16And_the_festival_of the_harvest the_first-fruits_of your(pl)_work(s)_of_of which you_will_sow in_the_field and_the_festival_of the_ingathering when_goes_out the_year when_you_have_gathered DOM work(s)_of_your from the_field.   (EXO_23:16)

OET-RV: 162/ You must observe the Spring Harvest Celebration, bringing the first portion of your harvests from what you planted.
¶ 3/ You must observe the Finished Harvest Celebration at the end of the year, after you’ve finished harvesting everything you planted. (EXO 23:16)

EXO 34:22 contextual word gloss=‘[the]_first-fruits_of’ word gloss=‘firstfruits_of’ OSHB EXO 34:22 word 5

OET-LV: 22And_a_festival_of weeks you_will_observe to/for_yourself(m) the_first-fruits_of the_harvest_of wheat(s) and_the_festival_of the_ingathering the_circuit_of the_year.   (EXO_34:22)

OET-RV: 22In the spring when you begin to harvest the first wheat crop, you must have a Celebration of Weeks, and at the end of the year in the autumn, have a Finished Harvest Celebration. (EXO 34:22)

EXO 34:26 contextual word gloss=‘of_the_first-fruits_of’ word gloss=‘firstfruits_of’ OSHB EXO 34:26 word 2

OET-LV: 26The_first_of the_first-fruits_of your_ground_of_of you_will_bring the_house_of YHWH god_of_your not you_will_boil a_kid in_the_milk_of his/its_mother.   (EXO_34:26)

OET-RV: 26You must bring the best of the first parts of your harvests to my residence.
¶ Don’t boil a young goat in its mother’s milk. (EXO 34:26)

NUM 13:20 contextual word gloss=‘of_[the]_first-fruits_of’ word gloss=‘first_ripe_of’ OSHB NUM 13:20 word 18

OET-LV: 20And_what the_earth/land fertile is_it or lean is_there in_it wood or not and_you_will_show_yourselves_strong and_you(pl)_will_take from_the_fruit the_earth/land and_the_days were_the_days_of the_first-fruits_of grapes.   (NUM_13:20)

OET-RV: 20Find out whether the soil is fertile or not, whether or not there’s trees there. Be courageous and bring back some of the produce from that land.” (He said that because it was the time of the year when grapes were starting to ripen.) (NUM 13:20)

NUM 18:13 contextual word gloss=‘[the]_first-fruits_of’ word gloss=‘firstfruits_of’ OSHB NUM 18:13 word 1

OET-LV: 13the_first-fruits_of all_of that is_in_their_of_land which they_will_bring to/for_YHWH to/for_yourself(m) it_will_belong every_of clean_person among_your_of_household he_will_eat_it.   (NUM_18:13)

OET-RV: 13The first portions of all their harvests that they bring to Yahweh, belong to you—everyone in your families who’s ‘clean’ may eat them. (NUM 18:13)

NEH 10:36 contextual word gloss=‘the_first-fruits_of’ word gloss=‘first_fruits_of’ OSHB NEH 10:36 word 3

OET-LV: 36 and_to_bring DOM the_first-fruits_of our_ground_of_of and_the_first-fruits_of all_of the_fruit_of every_of tree a_year in_year to_the_house_of YHWH.   (NEH_10:36)

OET-RV: 36We will dedicate our eldest male sons at the temple, and bring the eldest offspring of our herds and our flocks to the priests who serve at God’s residence. (NEH 10:36)

EZE 44:30 contextual word gloss=‘[the]_first-fruits_of’ word gloss=‘firstfruits_of’ OSHB EZE 44:30 word 3

OET-LV: 30And_the_best_of all_of the_first-fruits_of everything and_all contribution_of everything from_all contributions_of_your(pl) to_priests it_will_belong and_the_first_of your(pl)_dough(s)_of_of you(pl)_will_give to_priest to_cause_to_rest blessing to house_of_your.   (EZE_44:30)

OET-RV: 30The best of the firstfruits from every harvest and every contribution from the people will belong to the priests, and you Israelis will give the first of your bread dough to the priests so that blessing may rest on your home. (EZE 44:30)