Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel NUM 18:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 18:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LV[the]_first-fruits of_all that in/on/at/with_land_their which they_will_bring to/for_YHWH to/for_yourself(m) it_will_belong every clean_[person] in/on/at/with_house_your eat_it.

UHBבִּכּוּרֵ֞י כָּל־אֲשֶׁ֧ר בְּ⁠אַרְצָ֛⁠ם אֲשֶׁר־יָבִ֥יאוּ לַ⁠יהוָ֖ה לְ⁠ךָ֣ יִהְיֶ֑ה כָּל־טָה֥וֹר בְּ⁠בֵיתְ⁠ךָ֖ יֹאכֲלֶֽ⁠נּוּ׃
   (bikkūrēy kāl-ʼₐsher bə⁠ʼarʦā⁠m ʼₐsher-yāⱱiyʼū la⁠yhvāh lə⁠kā yihyeh kāl-ţāhōr bə⁠ⱱēytə⁠kā yoʼkₐle⁠nnū.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤὰ πρωτογεννήματα πάντα ὅσα ἐν τῇ γῇ αὐτῶν, ὅσα ἂν ἐνέγκωσι Κυρίῳ, σοὶ ἔσται· πᾶς καθαρὸς ἐν τῷ οἴκῳ σου ἔδεται αὐτά.
   (Ta prōtogennaʸmata panta hosa en taʸ gaʸ autōn, hosa an enegkōsi Kuriōi, soi estai; pas katharos en tōi oikōi sou edetai auta. )

BrTrAll the first-fruits that are in their land, whatsoever they shall offer to the Lord, shall be thine: every clean person in thy house shall eat them.

ULTThe firstfruits of all that is in the land which they will bring to Yahweh will belong to you. Every clean one in your house shall eat it.

USTAll of the first crops that people harvest and bring to me belong to you. Anyone in your family who has performed the ritual to become acceptable to me is permitted to eat that food.

BSBThe firstfruits of everything in their land that they bring to the LORD will belong to you. Every ceremonially clean person in your household may eat them.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEThe first-ripe fruits of all that is in their land, which they bring to the LORD, shall be yours. Everyone who is clean in your house shall eat of it.

WMBB (Same as above)

NETAnd whatever first ripe fruit in their land they bring to the Lord will be yours; everyone who is ceremonially clean in your household may eat of it.

LSVThe first-fruits of all that [is] in their land, which they bring to YHWH, are yours; every clean one in your house eats it;

FBVThe firstfruits of all the crops they produce in their land that they bring to the Lord are yours. Everyone in your family who is ceremonially clean is allowed to eat them.

T4TAll of the first crops that people harvest and bring to me belong to you. Anyone in your family who has performed the ritual to become acceptable to me is permitted to eat that food.

LEBThe firstfruits of all that is in their land that they present to Yahweh will be for you; whoever is clean in your house may eat it.

BBEThe earliest produce from their land which they take to the Lord is to be yours; everyone in your house who is clean may have it for his food.

MoffNo Moff NUM book available

JPSThe first-ripe fruits of all that is in their land, which they bring unto the LORD, shall be thine; every one that is clean in thy house may eat thereof.

ASVThe first-ripe fruits of all that is in their land, which they bring unto Jehovah, shall be thine; every one that is clean in thy house shall eat thereof.

DRAAll the firstripe of the fruits, that the ground bringeth forth, and which are brought to the Lord, shall be for thy use: he that is clean in thy house, shall eat them.

YLT'The first-fruits of all that [is] in their land, which they bring in to Jehovah, are thine; every clean one in thy house doth eat it;

DrbyThe first ripe of everything that is in their land, which they shall bring to Jehovah, shall be thine; every one that is clean in thy house shall eat of it.

RVThe firstripe fruits of all that is in their land, which they bring unto the LORD, shall be thine; every one that is clean in thy house shall eat thereof.

WbstrAnd whatever is first ripe in the land, which they shall bring to the LORD, shall be thine; every one that is clean in thy house shall eat of it.

KJB-1769And whatsoever is first ripe in the land, which they shall bring unto the LORD, shall be thine; every one that is clean in thine house shall eat of it.
   (And whatsoever is first ripe in the land, which they shall bring unto the LORD, shall be thine; every one that is clean in thine/your house shall eat of it. )

KJB-1611And whatsoeuer is first ripe in the land, which they shall bring vnto the LORD, shall be thine, euery one that is cleane in thine house, shall eat of it.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd whatsoeuer is first rype in their lande which they bryng vnto the Lord, shalbe thyne, and all that are cleane in thyne house, shall eate of it.
   (And whatsoever is first rype in their land which they bring unto the Lord, shall be thyne, and all that are clean in thine/your house, shall eat of it.)

GnvaAnd the first ripe of al that is in their land, which they shall bring vnto Lord, shalbe thine: all the cleane in thine house shall eate of it.
   (And the first ripe of all that is in their land, which they shall bring unto Lord, shall be thine: all the clean in thine/your house shall eat of it. )

CvdlThe first frutes of all that is in their londe, which they bringe vnto the LORDE, shal be thine. Who so euer is cleane in thine house, shal eate therof.
   (The first frutes of all that is in their land, which they bring unto the LORD, shall be thine. Who so ever is clean in thine/your house, shall eat thereof.)

WyclAlle the bigynnyngis of fruytis whiche the erthe bryngith forth, and ben brouyt to the Lord, schulen falle in to thin vsis; he that is cleene in thin hous, schal ete of tho.
   (All the beginningis of fruytis which the earth bryngith forth, and been brought to the Lord, should fall in to thin usis; he that is cleene in thin house, shall eat of tho.)

LuthDie erste Frucht alles des, das in ihrem Lande ist, das sie dem HErr’s bringen, soll dein sein; wer rein ist in deinem Hause, soll davon essen.
   (The first Frucht all/everything des, the in their land is, the they/she/them to_him LORD’s bringen, should your sein; who rein is in your house, should davon eat.)

ClVgUniversa frugum initia, quas gignit humus, et Domino deportantur, cedent in usus tuos: qui mundus est in domo tua, vescetur eis.[fn]
   (Universa frugum initia, which gignit humus, and Master deportantur, cedent in use tuos: who mundus it_is in domo tua, vescetur eis. )


18.13 Universa frugum. AUG., quæst. 32 in Num. Primogenita omnia, etc., usque ad quæ primitus sumebantur.


18.13 Universa frugum. AUG., quæst. 32 in Num. Primogenita everything, etc., until to which primitus sumebantur.


TSNTyndale Study Notes:

18:1-32 The instructions given here arose from the need demonstrated in ch 17 for clear boundaries between the people and the priests and Levites. The distinctive privileges of the Levites were matched by significant responsibilities. One very important aspect of their work was to safeguard the Tabernacle from unauthorized entry (ch 16).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Everyone who is clean in your family

(Some words not found in UHB: firstfruits all/each/any/every which/who in/on/at/with,land,their which/who bring to/for=YHWH to/for=yourself(m) will_belong all/each/any/every clean in/on/at/with,house,your eat,it )

Being acceptable to God is spoken of as if they were clean. Alternate translation: “Everyone in your family who is acceptable to me”

BI Num 18:13 ©