Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 29:5 הַכֻּתֹּנֶת (ha, kuttonet) Strongs=d, 3801 Lemmas=‘הַ’, ‘כֻּתֹּנֶת’
contextual morpheme glosses=‘the, tunic’ morpheme glosses=‘the, tunic’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1491 TimeSeries=Tabernacle_Built
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַכֻּתֹּנֶת’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, tunic’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘כֻּתֹּנֶת’’ have 2 different glosses: ‘the,tunic’, ‘the_long,garment’.
EXO 28:4 וּכְתֹנֶת (ūkətonet) Lemmas=‘וְ’, ‘כֻּתֹּנֶת’ contextual morpheme glosses=‘and, a_tunic_of’ morpheme glosses=‘and, tunic_of’ OSHB EXO 28:4 word 8
OET-LV: 4 And_these are_the_garments which they_will_make a_breastpiece and_an_ephod and_a_robe and_a_tunic_of checkered_work a_turban and_a_sash and_they_will_make garments_of holiness for_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_for_his_of_sons he_to_serve_as_priest to_me. (EXO_28:4)
OET-RV: 4 These are the clothes that they’ll need to make: a small pouch to hang around the neck and an apron, a robe and a tunic of woven work, and a turban and a waistband. They must make those sacred clothes for your brother Aharon and for his sons to serve as my priests. (EXO 28:4)
EXO 28:39 הַכְּתֹנֶת (hakkətonet) Lemmas=‘הַ’, ‘כֻּתֹּנֶת’ contextual morpheme glosses=‘the, tunic’ morpheme glosses=‘the, tunic’ OSHB EXO 28:39 word 2
OET-LV: 39 And_you_will_weave the_tunic fine_linen and_you_will_make a_turban fine_linen and_a_sash you_will_make the_work_of a_worker_in_colours. (EXO_28:39)
OET-RV: 39 The tunic must be woven from finely-spun linen, and similarly for the turban. An embroiderer must make the waistband. (EXO 28:39)
LEV 16:4 כְּתֹנֶת (kətonet) Lemma=‘כֻּתֹּנֶת’ contextual word gloss=‘a_tunic_of’ word gloss=‘tunic_of’ OSHB LEV 16:4 word 1
OET-LV: 4 A_tunic_of linen_of holiness he_will_wear and_undergarments_of linen they_will_be on flesh_of_his and_with_a_sash_of linen he_will_gird_himself and_with_a_turban_of linen he_will_wind are_garments_of holiness they and_he_will_wash with_water DOM body_of_his and_he_will_put_them_on. (LEV_16:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 16:4)
2 SAM 15:32 כֻּתָּנְתּוֹ (kuttānəttō) Lemmas=‘כֻּתֹּנֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘tunic_of, his’ morpheme glosses=‘coat_of, his’ OSHB 2 SAM 15:32 word 15
OET-LV: 32 And_he/it_was Dāvid coming to the_top where he_bowed_down there to_god and_see/lo/see to_meet_him Ḩūshay the_Arkite was_torn tunic_of_his and_earth was_on his/its_head. (SA2_15:32)
OET-RV: 32 When David reached the summit (where people frequently worship God), Hushay (the Arkite) met him there. He had torn his clothes and put dirt on his head. (SA2 15:32)
JOB 30:18 כֻתָּנְתִּי (kuttānəttī) Lemmas=‘כֻּתֹּנֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_tunic_of, of’ morpheme glosses=‘garment_of, my’ OSHB JOB 30:18 word 6
OET-LV: 18 With_greatness_of strength clothing_of_my it_disguises_itself like_the_opening_of my_tunic_of_of he_girds_me_about. (JOB_30:18)
OET-RV: 18 My clothing is transformed through great strength.
⇔ ≈ My garment ties me up by the collar. (JOB 30:18)
SNG 5:3 כֻּתָּנְתִּי (kuttānəttī) Lemmas=‘כֻּתֹּנֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘tunic_of, my’ morpheme glosses=‘garment_of, my’ OSHB SNG 5:3 word 3
OET-LV: 3 I_have_stripped_off DOM tunic_of_my how will_I_put_it_on I_have_washed DOM feet_of_my how will_I_dirty_them. (SNG_5:3)
OET-RV: 3 “I’ve already undressed—do I have to get dressed again?
⇔ I’ve washed my feet—won’t I get them dirty now?” (SNG 5:3)
ISA 22:21 כֻּתָּנְתֶּךָ (kuttānəttekā) Lemmas=‘כֻּתֹּנֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘tunic_of, your’ morpheme glosses=‘robe_of, your’ OSHB ISA 22:21 word 2
OET-LV: 21 And_I_will_clothe_him tunic_of_your and_your_of_sash I_will_make_firm_on_him and_your_of_authority I_will_put in_his/its_hand and_it_was (into)_a_father of_the_inhabitant[s]_of of_Yərūshālam/(Jerusalem) and_of_the_house_of Yəhūdāh/(Judah). (ISA_22:21)
OET-RV: 21 ◙ (ISA 22:21)