Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #54474

בַּדLev 16

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form בַּד (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘בַּד’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘a_part’, ‘linen’.

EXO 30:34 contextual word gloss=‘a_part’ word gloss=‘amount’ OSHB EXO 30:34 word 14

OET-LV: 34and_ YHWH _he/it_said to Mosheh take to/for_yourself(m) spices stacte and_onycha and_galbanum spices and_frankincense pure a_part in_a_part it_will_be.   (EXO_30:34)

OET-RV: 34Then Yahweh told Mosheh: Collect equal amounts of stacte, onycha, and galbanum spices, and pure frankincense, (EXO 30:34)

LEV 16:4 contextual word gloss=‘linen’ word gloss=‘linen’ OSHB LEV 16:4 word 14

OET-LV: 4A_tunic_of linen_of holiness he_will_wear and_undergarments_of linen they_will_be on flesh_of_his and_with_a_sash_of linen he_will_gird_himself and_with_a_turban_of linen he_will_wind are_garments_of holiness they and_he_will_wash with_water DOM body_of_his and_he_will_put_them_on.   (LEV_16:4)

OET-RV: 4 (LEV 16:4)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בַּד’’ have 3 different glosses: ‘a_part’, ‘linen’, ‘of_linen_of’.

Hebrew words (82) other than בַּד (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘linen’

Have 82 other words with 19 lemmas altogether (Lemma=‘בַּד’, Lemma=‘בּוּץ’, Lemma=‘פֵּשֶׁת’, Lemma=‘שֵׁשׁ’, Lemma=‘סָדִין’, Lemma=‘אֵטוּן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘פֵּשֶׁת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁשׁ’, Lemmas=‘הַ’, ‘בַּד’, Lemmas=‘הַ’, ‘בּוּץ’, Lemmas=‘הַ’, ‘פֵּשֶׁת’, Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּשֶׁת’, Lemmas=‘וְ’, ‘בּוּץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘בּוּץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘סָדִין’, Lemmas=‘וְ’, ‘פֵּשֶׁת’, Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’)

GEN 41:42שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB GEN 41:42 word 15

OET-LV: 42And_ Parˊoh _he_removed DOM signet-ring_of_his from_under his/its_hand and_he/it_gave DOM_her/it on the_hand_of Yōşēf and_he_clothed DOM_him/it clothes_of fine_linen and_he/it_assigned the_chain_of the_gold on neck_of_his.   (GEN_41:42)

OET-RV: 42Then he removed his signet ring from his hand and put it on Yosef’s hand, and he had him dressed in fine linen clothes, and put a gold chain around his neck. (GEN 41:42)

EXO 25:4וְשֵׁשׁ (vəshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_linen’ OSHB EXO 25:4 word 5

OET-LV: 4And_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen and_goat_hair(s).   (EXO_25:4)

OET-RV: 4as well as yarn dyed blue, purple, or crimson, plus finely-spun linen and spun goat hair, (EXO 25:4)

EXO 26:1שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 26:1 word 6

OET-LV: 26and_DOM the_tabernacle you_will_make ten curtains fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet cherubim the_work_of a_skillful_worker you_will_make DOM_them.   (EXO_26:1)

OET-RV: 26You must make my residence with ten fabric panels formed by a skilled craftsman. They must be made from twisted finely-spun linen, with winged-creatures embroidered on them using blue, purple, and scarlet thread. (EXO 26:1)

EXO 26:31וְשֵׁשׁ (vəshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_~_linen’ OSHB EXO 26:31 word 7

OET-LV: 31and_you_will_make a_curtain violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_skillful_worker someone_will_make DOM_her/it cherubim.   (EXO_26:31)

OET-RV: 31You must have a skillful workman make a curtain from twisted finely-spun linen, with winged-creatures embroidered on them using blue, purple, and scarlet thread. (EXO 26:31)

EXO 26:36וְשֵׁשׁ (vəshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_~_linen’ OSHB EXO 26:36 word 9

OET-LV: 36And_you_will_make a_screen for_the_entrance_of the_tent violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours.   (EXO_26:36)

OET-RV: 36Then make a curtain out of twisted finely-spun linen for the entrance of the tent. It should be embroidered with blue, purple and scarlet yarn. (EXO 26:36)

EXO 27:9שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘[will_be]_fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 27:9 word 10

OET-LV: 9and_you_will_make DOM the_courtyard_of the_tabernacle for_the_side_of the_south southward curtains for_courtyard will_be_fine_linen twisted will_be_one_hundred by_cubit the_length of_side (the)_one.   (EXO_27:9)

OET-RV: 9Make curtains of twisted finely-spun linen to form a courtyard around the residence. The south side will require fifty metres of curtain (EXO 27:9)

EXO 27:16וְשֵׁשׁ (vəshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_~_linen’ OSHB EXO 27:16 word 10

OET-LV: 16And_for_the_gate_of the_courtyard a_screen twenty cubit[s] violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours pillars_of_their will_be_four and_their_of_bases will_be_four.   (EXO_27:16)

OET-RV: 16The entrance curtain must be made of twisted finely-spun linen. It’ll be ten metres wide and hang on four pillars with their bases, and must be embroidered with blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 27:16)

EXO 27:18שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 27:18 word 11

OET-LV: 18The_length_of the_courtyard will_be_one_hundred by_cubit and_the_breadth will_be_fifty on_fifty and_the_height will_be_five cubits fine_linen twisted and_their_of_bases will_be_bronze.   (EXO_27:18)

OET-RV: 18So the courtyard will be fifty metres by twenty-five metres and the curtain enclosure will be 2.5m high. All the curtains will be made of finely-spun linen, and the bases under all the pillars will be bronze. (EXO 27:18)

EXO 28:5הַשֵּׁשׁ (hashshēsh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the_fine, linen’ morpheme glosses=‘the, fine_linen’ OSHB EXO 28:5 word 13

OET-LV: 5And_they they_will_take DOM the_gold and_DOM the_violet_stuff and_DOM the_purple and_DOM the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_DOM the_fine_linen.   (EXO_28:5)

OET-RV: 5The skilled craftsmen must be given gold wire and blue, purple, and scarlet yarn, and finely-spun linen. (EXO 28:5)

EXO 28:6וְשֵׁשׁ (vəshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_~_linen’ OSHB EXO 28:6 word 9

OET-LV: 6and_they_will_make DOM the_ephod gold violet_stuff and_purple scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_skillful_worker.   (EXO_28:6)

OET-RV: 6They must make the sacred apron from twisted finely-spun linen with gold wire and blue, purple, scarlet yarn embroidered onto it by a skilled craftsman. (EXO 28:6)

EXO 28:8וְשֵׁשׁ (vəshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_~_linen’ OSHB EXO 28:8 word 13

OET-LV: 8And_the_girdle_of its_ephod_of_of which on/upon/above_him/it will_be_of_like_its_workmanship from_him/it it_will_be gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted.   (EXO_28:8)

OET-RV: 8Then the waistband for the apron shall be made with similar workmanship from twisted finely-spun linen with gold wire and blue, purple, and scarlet yarn skillfully embroidered into it. (EXO 28:8)

EXO 28:15וְשֵׁשׁ (vəshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_~_linen’ OSHB EXO 28:15 word 14

OET-LV: 15and_you_will_make a_breastpiece_of judgement the_work_of a_skillful_worker like_the_work_of the_ephod you_will_make_it gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted you_will_make DOM_him/it.   (EXO_28:15)

OET-RV: 15Make a sacred chest pouch for important decision making. A skilled craftsman should make it from twisted finely-spun linen like the apron, embroidered with gold wire and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 28:15)

EXO 28:39שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB EXO 28:39 word 3

OET-LV: 39And_you_will_weave the_tunic fine_linen and_you_will_make a_turban fine_linen and_a_sash you_will_make the_work_of a_worker_in_colours.   (EXO_28:39)

OET-RV: 39The tunic must be woven from finely-spun linen, and similarly for the turban. An embroiderer must make the waistband. (EXO 28:39)

EXO 28:39שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB EXO 28:39 word 6

OET-LV: 39And_you_will_weave the_tunic fine_linen and_you_will_make a_turban fine_linen and_a_sash you_will_make the_work_of a_worker_in_colours.   (EXO_28:39)

OET-RV: 39The tunic must be woven from finely-spun linen, and similarly for the turban. An embroiderer must make the waistband. (EXO 28:39)

EXO 28:42בָד (ⱱād)  Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘linen’ word gloss=‘linen’ OSHB EXO 28:42 word 4

OET-LV: 42And_make to/for_them undergarments_of linen to_cover the_flesh_of nakedness from_the_hips and_unto the_thighs they_will_be.   (EXO_28:42)

OET-RV: 42Make underwear out of linen to cover their bare flesh from the waist to the thighs (EXO 28:42)

EXO 35:6וְשֵׁשׁ (vəshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_linen’ OSHB EXO 35:6 word 5

OET-LV: 6And_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen and_goat_hair(s).   (EXO_35:6)

OET-RV: 6blue, purple, or scarlet yarn, finely-spun linen and goats’ hair, (EXO 35:6)

EXO 35:23וְשֵׁשׁ (vəshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_linen’ OSHB EXO 35:23 word 10

OET-LV: 23And_all person whom it_was_found with_him/it violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen and_goat_hair(s) and_hides_of rams dyed_red and_skins_of dolphins they_brought_them.   (EXO_35:23)

OET-RV: 23Many people who had blue or purple or scarlet yarn, or finely-spun linen or goats’ hair, reddened ram skins or sea-cow hides brought them. (EXO 35:23)

EXO 35:25הַשֵּׁשׁ (hashshēsh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the_fine, linen’ morpheme glosses=‘the, fine_linen’ OSHB EXO 35:25 word 17

OET-LV: 25And_all woman skillful_of heart with_her_of_hands they_spun and_they_brought that_which_was_spun DOM the_violet_stuff and_DOM the_purple DOM the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_DOM the_fine_linen.   (EXO_35:25)

OET-RV: 25All the women who were skilled at making cloth brought blue, purple, or scarlet yarn and fine, hand-spun linen thread, (EXO 35:25)

EXO 35:35וּבַשֵּׁשׁ (ūⱱashshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, in, linen’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, fine_linen’ OSHB EXO 35:35 word 15

OET-LV: 35He_has_filled DOM_them wisdom_of heart for_doing all_of the_work_of an_engraver and_a_skillful_worker and_a_worker_in_colours in_stuff and_in_purple in_the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_in_linen and_a_weaver doers_of all_of workmanship and_designers_of designs.   (EXO_35:35)

OET-RV: 35He’s given them both skills to do all the work of craftsmen and of skillful workmen and of embroiderers in blue, purple, and scarlet yarn, and in the fine linen and of weaversboth as designers as well as the various, actual crafts. (EXO 35:35)

EXO 36:8שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 36:8 word 11

OET-LV: 8and_ every_of _they_made person_skillful_of heart among_those_who_did_of (of)_the_work DOM the_tabernacle ten curtains fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet cherubim the_work_of a_skillful_worker he_made DOM_them.   (EXO_36:8)

OET-RV: 8Then all the most-skilled men out of the workmen made the ten strips of curtaining for the residence from twisted finely-spun linen and blue, purple, scarlet yarn used to embroider winged-creatures on them. (EXO 36:8)

EXO 36:35וְשֵׁשׁ (vəshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_~_linen’ OSHB EXO 36:35 word 8

OET-LV: 35And_he/it_made DOM the_curtain violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_skillful_worker he_made DOM_her/it cherubim.   (EXO_36:35)

OET-RV: 35They made a curtain from twisted finely-spun linen, and a skillful workman embroidered winged creatures on them with blue, purple, scarlet yarn. (EXO 36:35)

EXO 36:37וְשֵׁשׁ (vəshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_~_linen’ OSHB EXO 36:37 word 9

OET-LV: 37And_he/it_made a_screen for_the_entrance_of the_tent violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours.   (EXO_36:37)

OET-RV: 37They made a curtain for the tent entrance—an embroiderer made it from twisted finely-spun linen and blue, purple, and scarlet yarn, (EXO 36:37)

EXO 38:9שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 38:9 word 9

OET-LV: 9and_he/it_made DOM the_courtyard for_the_side_of the_south southward the_curtains_of the_courtyard were_fine_linen twisted one_hundred by_cubit.   (EXO_38:9)

OET-RV: 9Then Bezalel worked on the courtyard. For the south side, the courtyard curtains were fifty metres of twisted finely-spun linen (EXO 38:9)

EXO 38:16שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 38:16 word 5

OET-LV: 16All_of the_curtains_of the_courtyard all_around were_fine_linen twisted.   (EXO_38:16)

OET-RV: 16All of the courtyard curtains were made with twisted finely-spun linen. (EXO 38:16)

EXO 38:18וְשֵׁשׁ (vəshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_~_linen’ OSHB EXO 38:18 word 10

OET-LV: 18And_the_screen_of the_gate_of the_courtyard was_the_work_of a_worker_in_colours violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted and_twenty cubit[s] the_length and_the_height in_breadth was_five cubits corresponding_to_of the_curtains_of the_courtyard.   (EXO_38:18)

OET-RV: 18The curtain for the courtyard gate was done by an embroiderer. It was made from twisted finely-spun linen embroidered with blue, purple, and scarlet yard. The curtain was ten metres long and 2.5m high, just like the other courtyard curtains (EXO 38:18)

EXO 38:23וּבַשֵּׁשׁ (ūⱱashshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, in, linen’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, fine_linen’ OSHB EXO 38:23 word 14

OET-LV: 23And_was_with_him ʼĀhₑlīʼāⱱ the_son_of Ahisamach of_the_tribe_of of_Dān an_engraver and_a_skillful_worker and_a_worker_in_colours in_stuff and_in_purple and_in_the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_in_linen.   (EXO_38:23)

OET-RV: 23Oholiab (son of Ahisamak, from the tribe of Dan) worked with him—he was an engraver and a designer and an embroiderer in blue, purple, and scarlet, and in fine linen. (EXO 38:23)

EXO 39:2וְשֵׁשׁ (vəshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_~_linen’ OSHB EXO 39:2 word 9

OET-LV: 2and_he/it_made DOM the_ephod gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted.   (EXO_39:2)

OET-RV: 2Bezalel made the sacred apron from twisted finely-spun linen embroidered with gold wire, and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:2)

EXO 39:3הַשֵּׁשׁ (hashshēsh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the_fine, linen’ morpheme glosses=‘the, fine_linen’ OSHB EXO 39:3 word 16

OET-LV: 3And_they_beat_out DOM the_thin_plates_of the_gold and_he_cut_them_up threads for_doing in_the_middle the_violet_stuff and_among_of the_purple and_among_of the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_among_of the_fine_linen the_work_of a_skillful_worker.   (EXO_39:3)

OET-RV: 3They hammered thin sheets of gold and he cut them into thread of wire for a skillful craftsman to embroider into the fine linen along with the blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:3)

EXO 39:5וְשֵׁשׁ (vəshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_~_linen’ OSHB EXO 39:5 word 13

OET-LV: 5And_the_girdle_of its_ephod_of_of which on/upon/above_him/it from_him/it it will_be_of_like_its_workmanship gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (EXO_39:5)

OET-RV: 5and the skillfully woven waistband which is attached to the apron was made of the same material of twisted finely-spun linen, and had similar embroidery using gold wire, and blue, purple, and scarlet yarn, just as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:5)

EXO 39:8וְשֵׁשׁ (vəshēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_~_linen’ OSHB EXO 39:8 word 13

OET-LV: 8and_he/it_made DOM the_breastpiece the_work_of a_skillful_worker like_the_work_of the_ephod gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted.   (EXO_39:8)

OET-RV: 8Then he made the sacred chest pouch which took the work of a skilled craftsman like making the sacred apron. It too was made of twisted finely-spun linen and embroidered with gold wire, and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:8)

EXO 39:27שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB EXO 39:27 word 4

OET-LV: 27and_they_made DOM the_tunics fine_linen the_work_of a_weaver for_ʼAhₐron and_for_his_of_sons.   (EXO_39:27)

OET-RV: 27A weaver made tunics for Aaron and his sons from fine linen, (EXO 39:27)

EXO 39:28שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB EXO 39:28 word 3

OET-LV: 28And_DOM the_turban fine_linen and_DOM the_head-wraps_of the_headdresses fine_linen and_DOM the_undergarments_of (the)_linen fine_linen twisted.   (EXO_39:28)

OET-RV: 28along with the turban and caps from fine linen, the underwear made from twisted finely-spun linen, (EXO 39:28)

EXO 39:28שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB EXO 39:28 word 7

OET-LV: 28And_DOM the_turban fine_linen and_DOM the_head-wraps_of the_headdresses fine_linen and_DOM the_undergarments_of (the)_linen fine_linen twisted.   (EXO_39:28)

OET-RV: 28along with the turban and caps from fine linen, the underwear made from twisted finely-spun linen, (EXO 39:28)

EXO 39:28הַבָּד (habād)  Lemmas=‘הַ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), linen’ morpheme glosses=‘the, linen’ OSHB EXO 39:28 word 10

OET-LV: 28And_DOM the_turban fine_linen and_DOM the_head-wraps_of the_headdresses fine_linen and_DOM the_undergarments_of (the)_linen fine_linen twisted.   (EXO_39:28)

OET-RV: 28along with the turban and caps from fine linen, the underwear made from twisted finely-spun linen, (EXO 39:28)

EXO 39:28שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 39:28 word 11

OET-LV: 28And_DOM the_turban fine_linen and_DOM the_head-wraps_of the_headdresses fine_linen and_DOM the_undergarments_of (the)_linen fine_linen twisted.   (EXO_39:28)

OET-RV: 28along with the turban and caps from fine linen, the underwear made from twisted finely-spun linen, (EXO 39:28)

EXO 39:29שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 39:29 word 3

OET-LV: 29And_DOM the_sash fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet the_work_of a_worker_in_colours just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (EXO_39:29)

OET-RV: 29and the waistband from fine linen with blue, purple, and scarlet embroidery, just as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:29)

LEV 6:3בַד (ⱱad)  Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘linen’ word gloss=‘linen’ OSHB LEV 6:3 word 4

OET-LV: 3 and_he_will_put_on the_priest/officer garment_of_his linen and_undergarments_of linen he_will_put_on on body_of_his and_he_will_lift_up DOM the_fatty_ash which it_will_consume the_fire DOM the_burnt_offering on the_altar and_he_will_place_it beside the_altar.   (LEV_6:3)

OET-RV: 3or by finding lost property and then denying it, or making an oath that was knowingly false, or by any other typical transgression that people do, (LEV 6:3)

LEV 6:3בַד (ⱱad)  Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘linen’ word gloss=‘linen’ OSHB LEV 6:3 word 6

OET-LV: 3 and_he_will_put_on the_priest/officer garment_of_his linen and_undergarments_of linen he_will_put_on on body_of_his and_he_will_lift_up DOM the_fatty_ash which it_will_consume the_fire DOM the_burnt_offering on the_altar and_he_will_place_it beside the_altar.   (LEV_6:3)

OET-RV: 3or by finding lost property and then denying it, or making an oath that was knowingly false, or by any other typical transgression that people do, (LEV 6:3)

LEV 13:47פִּשְׁתִּים (pishtīm)  Lemma=‘פֵּשֶׁת’ contextual word gloss=‘linen(s)’ word gloss=‘linen’ OSHB LEV 13:47 word 11

OET-LV: 47and_the_clothing if/because it_will_be in_him/it a_plague_of a_serious_disease in_clothing_of wool or in_clothing_of linen(s).   (LEV_13:47)

OET-RV: 47When a piece of clothing has a mould growing on it, whether it’s made of wool or linen, (LEV 13:47)

LEV 13:48לַפִּשְׁתִּים (lapishtīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֵּשֶׁת’ contextual morpheme glosses=‘of, linen(s)’ morpheme glosses=‘of_the, linen’ OSHB LEV 13:48 word 5

OET-LV: 48Or in_warp or in_woof of_linen(s) and_of_wool or in_a_hide or in_all work_of hide.   (LEV_13:48)

OET-RV: 48or whether it’s something woven from wool or linen, or something made from leather, (LEV 13:48)

LEV 13:52בַפִּשְׁתִּים (ⱱapishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פֵּשֶׁת’ contextual morpheme glosses=‘in, linen(s)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, linen’ OSHB LEV 13:52 word 12

OET-LV: 52And_he_will_burn DOM the_garment or DOM the_warp or DOM the_woof in_wool or in_linen(s) or DOM every_of (the)_article_of (the)_hide which it_will_be in_him/it the_plague if/because is_a_serious_disease malignant it with_fire it_will_be_burnt.   (LEV_13:52)

OET-RV: 52The owner must burn the piece of clothing or equipment that contains the infection because it’s contagious, so it must be completely burnt up. (LEV 13:52)

LEV 13:59הַפִּשְׁתִּים (hapishtīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פֵּשֶׁת’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), linen(s)’ morpheme glosses=‘the, linen’ OSHB LEV 13:59 word 8

OET-LV: 59This is_the_legal_procedure_of the_plague_of the_serious_disease_of the_clothing_of (the)_wool or of_(the)_linen(s) or the_warp or the_woof or every_of article_of hide to_declare_it_pure or to_declare_it_unclean.   (LEV_13:59)

OET-RV: 59The above are the regulations concerning any growth on a piece of woollen or linen clothing or fabric, or any leather article, to pronounce it ‘clean’ or ‘unclean’. (LEV 13:59)

LEV 16:4בַּד (bad)  Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘of_linen_of’ word gloss=‘linen_of’ OSHB LEV 16:4 word 2

OET-LV: 4A_tunic_of linen_of holiness he_will_wear and_undergarments_of linen they_will_be on flesh_of_his and_with_a_sash_of linen he_will_gird_himself and_with_a_turban_of linen he_will_wind are_garments_of holiness they and_he_will_wash with_water DOM body_of_his and_he_will_put_them_on.   (LEV_16:4)

OET-RV: 4 (LEV 16:4)

LEV 16:4בַד (ⱱad)  Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘linen’ word gloss=‘linen’ OSHB LEV 16:4 word 6

OET-LV: 4A_tunic_of linen_of holiness he_will_wear and_undergarments_of linen they_will_be on flesh_of_his and_with_a_sash_of linen he_will_gird_himself and_with_a_turban_of linen he_will_wind are_garments_of holiness they and_he_will_wash with_water DOM body_of_his and_he_will_put_them_on.   (LEV_16:4)

OET-RV: 4 (LEV 16:4)

LEV 16:23הַבָּד (habād)  Lemmas=‘הַ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), linen’ morpheme glosses=‘the, linen’ OSHB LEV 16:23 word 9

OET-LV: 23And_ ʼAhₐron _he_will_go into the_tent_of meeting and_he_will_strip_off DOM the_garments_of (the)_linen which he_wore when_he_went into the_holy_place and_he_will_leave_them there.   (LEV_16:23)

OET-RV: 23 (LEV 16:23)

LEV 16:32הַבָּד (habād)  Lemmas=‘הַ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), linen’ morpheme glosses=‘the, linen’ OSHB LEV 16:32 word 16

OET-LV: 32And_he_will_make_atonement the_priest/officer whom someone_will_anoint DOM_him/it and_which someone_will_fill DOM his/its_hand to_serve_as_priest in_place_of his/its_father and_he_will_wear DOM the_garments_of (the)_linen the_garments_of (the)_holiness.   (LEV_16:32)

OET-RV: 32 (LEV 16:32)

DEU 22:11וּפִשְׁתִּים (ūfishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֵּשֶׁת’ contextual morpheme glosses=‘and, linen(s)’ morpheme glosses=‘and, linen’ OSHB DEU 22:11 word 5

OET-LV: 11not you_will_wear mixed_stuff wool and_linen(s) together.   (DEU_22:11)

OET-RV: 11Don’t wear clothes with a mix of wool and linen. (DEU 22:11)

JDG 14:12סְדִינִים (şədīnīm)  Lemma=‘סָדִין’ contextual word gloss=‘linen_garments’ word gloss=‘linen_garments’ OSHB JDG 14:12 word 20

OET-LV: 12And_he/it_said to/for_them Shimshvōn/(Samson) let_me_ask_a_riddle please to/for_you(pl) a_riddle if actually_(tell) you(pl)_will_tell it to_me the_seven_of the_days_of the_feast and_you(pl)_will_find_it_out and_I_will_give to/for_you(pl) thirty linen_garments and_thirty changes_of garments.   (JDG_14:12)

OET-RV: 12Samson said to them, “Let me suggest a riddle for you all. If you’re able to explain it to me during the seven days of the party and you’ve worked it out correctly, I’ll give you all thirty linen coats and thirty sets of clothes. (JDG 14:12)

JDG 14:13סְדִינִים (şədīnīm)  Lemma=‘סָדִין’ contextual word gloss=‘linen_garments’ word gloss=‘linen_garments’ OSHB JDG 14:13 word 10

OET-LV: 13And_if not you(pl)_will_be_able to_announce to_me and_you(pl)_will_give you(pl) to_me thirty linen_garments and_thirty changes_of garments and_they_said to_him/it ask_the_riddle riddle_of_your so_that_we_may_hear_it.   (JDG_14:13)

OET-RV: 13But if you all can’t explain it to me, then you yourselves must give me thirty linen coats and thirty sets of clothes.”
¶ Okay, we’re listening. Tell us the riddle.” they answered. (JDG 14:13)

1 SAM 2:18בָּד (bād)  Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘linen’ word gloss=‘linen’ OSHB 1 SAM 2:18 word 9

OET-LV: 18And_Shəʼēl/(Samuel) was_serving DOM the_presence_of YHWH a_lad girded an_ephod_of linen.   (SA1_2:18)

OET-RV: 18By now Shemuel was serving Yahweh, dressed in a priestly uniform made from linen. (SA1 2:18)

1 SAM 22:18בָּד (bād)  Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘linen’ word gloss=‘linen’ OSHB 1 SAM 22:18 word 22

OET-LV: 18and_he/it_said the_king to_Doʼēg turn_round you and_fall on_priests and_ Doʼēg _he_turned_round the_ʼEdōmite and_he_fell he on_priests and_he_killed in_the_day (the)_that eighty and_five man who_bore an_ephod_of linen.   (SA1_22:18)

OET-RV: 18So the king commanded Doeg the Edomite, “You turn around and attack the priests.” So Doeg turned and he himself attacked the priests. He killed eighty-five men that day who wore sacred linen aprons. (SA1 22:18)

2 SAM 6:14בָּד (bād)  Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘linen’ word gloss=‘linen’ OSHB 2 SAM 6:14 word 10

OET-LV: 14And_Dāvid was_dancing in_all strength to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_Dāvid was_girded an_ephod_of linen.   (SA2_6:14)

OET-RV: 14Then David, wearing a linen apron, danced in front of Yahweh, putting everything into it. (SA2 6:14)

1 CHR 4:21הַבֻּץ (habuʦ)  Lemmas=‘הַ’, ‘בּוּץ’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), fine_linen’ morpheme glosses=‘the, linen’ OSHB 1 CHR 4:21 word 14

OET-LV: 21The_sons_of Shēlāh the_son_of Yəhūdāh/(Judah) were_ˊĒr the_father_of Lēkāh and_Laˊdāh the_father_of Marʼēshāh and_the_clans_of the_house_of the_work_of (the)_fine_linen of_the_house_of of_ʼEshbēˊa.   (CH1_4:21)

OET-RV: 21The sons of Shelah (one of Yehudah’s sons) were Er (father of Lekah), Laadah (father of Mareshah and the clans who worked with linen at Beyt-Ashbea), (CH1 4:21)

1 CHR 15:27בּוּץ (būʦ)  Lemma=‘בּוּץ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB 1 CHR 15:27 word 4

OET-LV: 27And_Dāvid was_wrapped in_a_robe_of fine_linen and_all the_Lēviyyiy who_were_carrying DOM the_box and_the_singers and_Kənanyāh the_leader the_lifting_up the_singers and_was_on Dāvid an_ephod_of linen.   (CH1_15:27)

OET-RV: 27David was wearing a fine-linen robe, and so were all the Levites carrying the box, and the singers, and the choir director Kenanyah. In addition, David wore a linen chestpiece. (CH1 15:27)

1 CHR 15:27בָּד (bād)  Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘linen’ word gloss=‘linen’ OSHB 1 CHR 15:27 word 18

OET-LV: 27And_Dāvid was_wrapped in_a_robe_of fine_linen and_all the_Lēviyyiy who_were_carrying DOM the_box and_the_singers and_Kənanyāh the_leader the_lifting_up the_singers and_was_on Dāvid an_ephod_of linen.   (CH1_15:27)

OET-RV: 27David was wearing a fine-linen robe, and so were all the Levites carrying the box, and the singers, and the choir director Kenanyah. In addition, David wore a linen chestpiece. (CH1 15:27)

2 CHR 2:13וּבַבּוּץ (ūⱱabūʦ)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘בּוּץ’ contextual morpheme glosses=‘and, in_(the), linen’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, fine_linen’ OSHB 2 CHR 2:13 word 19

OET-LV: 13 a_son_of a_woman one_of the_daughters_of Dān and_his_of_father was_a_man Tyrian who_knows for_doing in_gold and_in_silver in_bronze in_iron in_stone(s) and_in_wood(s) in_purple in_violet and_in_(the)_linen and_in_crimson and_to_engrave every_of engraving and_to_design any_of design which it_will_be_given to_him/it with your_skilled_of_people and_the_skillful_people_of my_master Dāvid I_will_show_you(ms).   (CH2_2:13)

OET-RV: 13I’ll send Huram-Avi to you—he’s a skilled craftsman (CH2 2:13)

2 CHR 3:14וּבוּץ (ūⱱūʦ)  Lemmas=‘וְ’, ‘בּוּץ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_linen’ OSHB 2 CHR 3:14 word 7

OET-LV: 14and_he/it_made DOM the_curtain violet and_purple and_crimson and_fine_linen and_he/it_ascended on/upon/above_him/it cherubim.   (CH2_3:14)

OET-RV: 14The curtain separating the two rooms was made from fine-linen with blue, purple, and red thread, and with winged creatures embroidered onto it. (CH2 3:14)

2 CHR 5:12בּוּץ (būʦ)  Lemma=‘בּוּץ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB 2 CHR 5:12 word 10

OET-LV: 12And_the_Lēviyyiy the_singers to/for_all_them (to)_ʼĀşāf (to)_Hēymān (to)_Yədūtūn/(Jeduthun) and_(to)_their_of_sons and_(to)_their_of_relatives fully_clothed fine_linen with_cymbals and_with_lyres and_harps were_standing east of_altar and_were_with_them priests of_one_hundred and_twenty who_were_blowing_a_trumpet on_trumpets.   (CH2_5:12)

OET-RV: 12All the Levites who were singers (Asaf, Heyman, Yedutun, and their sons and their brothers) stood on the east side of the altar. They were dressed in fine linen and had cymbals, and harps and lyres, along with 120 priests playing trumpets. (CH2 5:12)

EST 1:6בוּץ (ⱱūʦ)  Lemma=‘בּוּץ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EST 1:6 word 6

OET-LV: 6White_cloth cotton and_violet_material was_held with_cords_of fine_linen and_purple on rods_of silver and_pillars_of marble couches_of gold and_silver were_on a_pavement_of porphyry and_marble and_mother-of-pearl and_paving_stone.   (EST_1:6)

OET-RV: 6There were white and blue curtains hanging from white and purple cords attached to silver rings on marble pillars. The guests reclined on gold and silver couches set on a mosaic floor that was made of red and white marble, and mother-of-pearl and other expensive stones. (EST 1:6)

EST 8:15בּוּץ (būʦ)  Lemma=‘בּוּץ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB EST 8:15 word 13

OET-LV: 15and_Mārəddəkay he_went_out from_to/for_face/front/presence the_king in_clothing_of royalty_of violet_stuff and_white_cloth and_a_crown_of gold great and_a_robe_of fine_linen and_purple and_the_city Shūshan it_cried_aloud and_it_rejoiced.   (EST_8:15)

OET-RV: 15The king gave Mordekai royal clothing that was blue and white, with a large gold crown, and a purple robe made from fine linen. The people of Shushan cheered happily when Mordekai exited the palace. (EST 8:15)

PROV 7:16אֵטוּן (ʼēţūn)  Lemma=‘אֵטוּן’ contextual word gloss=‘linen_of’ word gloss=‘linen_of’ OSHB PROV 7:16 word 5

OET-LV: 16Coverings I_have_spread couch_of_my coloured_fabrics_of linen_of Miʦrayim/(Egypt).   (PRO_7:16)

OET-RV: 16I’ve put nice covers on my couch
 ⇔ coloured linen fabric from Egypt. (PRO 7:16)

PROV 31:22שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘[is]_fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB PROV 31:22 word 4

OET-LV: 22Coverings she_makes for_herself is_fine_linen and_purple clothing_of_her.   (PRO_31:22)

OET-RV: 22She makes blankets for herself,
 ⇔ ≈ fine linen, and her purple clothing. (PRO 31:22)

PROV 31:24סָדִין (şādīn)  Lemma=‘סָדִין’ contextual word gloss=‘linen_garment[s]’ word gloss=‘linen_garments’ OSHB PROV 31:24 word 1

OET-LV: 24Linen_garment[s] she_makes and_she_sold and_a_belt she_supplies to_merchants.   (PRO_31:24)

OET-RV: 24She makes linen clothes and sells them,
 ⇔ ≈ and she supplies sashes to the merchants. (PRO 31:24)

ISA 3:23וְהַסְּדִינִים (vəhaşşədīnīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘סָדִין’ contextual morpheme glosses=‘and, the_linen, garments’ morpheme glosses=‘and, the, linen_garments’ OSHB ISA 3:23 word 2

OET-LV: 23And_the_mirrors and_the_linen_garments and_the_headdresses and_the_shawls.   (ISA_3:23)

OET-RV: 23fine clothes and underwear, and their turbans and shawls. (ISA 3:23)

JER 13:1פִּשְׁתִּים (pishtīm)  Lemma=‘פֵּשֶׁת’ contextual word gloss=‘linen(s)’ word gloss=‘linen’ OSHB JER 13:1 word 9

OET-LV: 13thus YHWH he_said to_me go and_you_will_buy for_yourself a_loincloth_of linen(s) and_you_will_put_it on loins_of_your and_in_water not you_must_cause_it_to_go.   (JER_13:1)

OET-RV: 13 (JER 13:1)

EZE 9:2בַּדִּים (baddīm)  Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘linen(s)’ word gloss=‘linen’ OSHB EZE 9:2 word 19

OET-LV: 2And_see/lo/see six men were_coming from_the_direction_of the_gate_of (the)_upper which is_turned northward and_everyone the_weapon_of his_shattering_of_of in_his/its_hand and_a_man one among_them was_clothed linen(s) and_(the)_writing-case_of (the)_scribe was_at_his_of_hips and_they_came and_they_stood beside the_altar_of (the)_bronze.   (EZE_9:2)

OET-RV: 2Then wow, six men came out from the pathway from the upper gate that faces north, each carrying his weapon of slaughter. There was a man among them dressed in linen with writing equipment at his side. Then they went in and stood beside the bronze altar. (EZE 9:2)

EZE 9:3הַבַּדִּים (habaddīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘the, linen(s)’ morpheme glosses=‘the, linen’ OSHB EZE 9:3 word 17

OET-LV: 3And_the_glory_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) it_was_taken_up from_under the_cherub which it_had_been on/upon/above_him/it to the_threshold_of the_house and_he/it_called to the_man clothed the_linen(s) whom the_writing-case_of (the)_scribe was_at_his_of_hips.   (EZE_9:3)

OET-RV: 3Then the bright light representing Yisrael’s god went from the winged creature, where it had been, up to the threshold of the temple. Yahweh called to the man dressed in linen who had the writing equipment at his side. (EZE 9:3)

EZE 9:11הַבַּדִּים (habaddīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_linen(s)’ morpheme glosses=‘the, linen’ OSHB EZE 9:11 word 4

OET-LV: 11And_see/lo/see the_man (the)_clothed_of the_linen(s) whom the_writing-case was_at_his_of_hips was_bringing_back a_message to_say I_have_done according_to_all you_commanded_me.   (EZE_9:11)

OET-RV: 11Then wow, the man dressed in linen who had the writing equipment by his side came back to report, saying, “I’ve done everything you commanded.” (EZE 9:11)

EZE 10:2הַבַּדִּים (habaddīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_linen(s)’ morpheme glosses=‘the, linen’ OSHB EZE 10:2 word 5

OET-LV: 2And_he/it_said to the_man (the)_clothed of_the_linen(s) and_he/it_said go to between (to)_wheel to under (to)_cherub and_fill of_your_two’s_hands_of_the_hollow coals_of fire from_between (to)_cherubim and_sprinkle_them on the_city and_he_went to_my_of_eyes.   (EZE_10:2)

OET-RV: 2Then Yahweh spoke to the man dressed in linen and said, “Go between the wheels underneath the winged creatures, and fill both your hands with fiery coals from between the winged creatures and scatter them over the city.”
¶ Then the man went in as I watched. (EZE 10:2)

EZE 10:6הַבַּדִּים (habaddīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_linen(s)’ morpheme glosses=‘the, linen’ OSHB EZE 10:6 word 6

OET-LV: 6And_he/it_was when_he_commanded DOM the_man (the)_clothed_of the_linen(s) to_say take fire from_between (to)_wheel from_between (to)_cherubim and_he_went and_he_stood beside the_wheel.   (EZE_10:6)

OET-RV: 6When Yahweh had commanded the man dressed in linen, “Take fire from between the wheels that are between the winged creatures,” the man went in and stood beside a wheel. (EZE 10:6)

EZE 10:7הַבַּדִּים (habaddīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_linen(s)’ morpheme glosses=‘the, linen’ OSHB EZE 10:7 word 17

OET-LV: 7And_he_stretched_out the_cherub DOM his/its_hand from_between (to)_cherubim into the_fire which was_between the_cherubims and_he_lifted_up_some and_he/it_gave into the_hollow_of_the_hands_of the_man_clothed_of the_linen(s) and_he/it_took and_he/it_went_out.   (EZE_10:7)

OET-RV: 7A winged creature reached out his hand between the winged creatures to the fire that was among them, and lifted it up and placed it into the hands of the one dressed in linen. The man took it and went back out. (EZE 10:7)

EZE 16:10בַּשֵּׁשׁ (bashshēsh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘with_(the), linen’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fine_linen’ OSHB EZE 16:10 word 6

OET-LV: 10And_I_clothed_you multicoloured_material and_I_shod_you leather and_I_wrapped_your_head with_(the)_linen and_I_covered_you silk.   (EZE_16:10)

OET-RV: 10Then I dressed you in embroidered clothes and put leather sandals on your feet. I wrapped you in fine linen, then covered you with silk. (EZE 16:10)

EZE 16:13ששי (shshy)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘[was]_fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB EZE 16:13 word 5

OET-LV: 13And_you_adorned_yourself gold and_silver and_your_of_clothing was_fine_linen and_silk and_multicoloured_material fine_flour and_honey and_oil you_ate and_you_were_beautiful with_muchness muchness and_you_prospered into_kingship.   (EZE_16:13)

OET-RV: 13So you were adorned with gold and silver, and you were dressed in fine linen, silk, and embroidered clothes. You ate good food made from fine flour, honey, and oil, and you were very beautiful, and you became a queen. (EZE 16:13)

EZE 27:7שֵׁשׁ (shēsh)  Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EZE 27:7 word 1

OET-LV: 7Fine_linen with_multicoloured_weaving from_Miʦrayim/(Egypt) it_was sail_of_your to_be to/for_you(fs) (into)_a_sail blue and_purple from_the_islands_of ʼElīshāˊh it_was covering_of_your.   (EZE_27:7)

OET-RV: 7Your sails were made from colourful linen from Egypt (Heb. Mitsrayim) that served as your banner.
 ⇔ The colours of blue and purple from the coasts of Elishah are used for the awning on your boat. (EZE 27:7)

EZE 27:16וּבוּץ (ūⱱūʦ)  Lemmas=‘וְ’, ‘בּוּץ’ contextual morpheme glosses=‘and, fine_linen’ morpheme glosses=‘and, fine_linen’ OSHB EZE 27:16 word 8

OET-LV: 16ʼArām was_your_of_trader from_the_abundance_of your(pl)_products_of_of for_turquoise purple and_multicoloured_material and_fine_linen and_corals and_ruby they_exchanged for_your(pl)_of_wares.   (EZE_27:16)

OET-RV: 16Syria (Heb. Aram) was a dealer in your many productsthey provided emeralds, purple dye, coloured cloth, fine fabric, pearls, and rubies for your merchandise. (EZE 27:16)

EZE 40:3פִּשְׁתִּים (pishtīm)  Lemma=‘פֵּשֶׁת’ contextual word gloss=‘linen(s)’ word gloss=‘linen’ OSHB EZE 40:3 word 10

OET-LV: 3And_he_brought me to_there and_see/lo/see a_man appearance_of_his was_like_the_appearance_of bronze and_a_cord_of linen(s) in_his/its_hand and_the_reed_of (the)_measurement and_he was_standing in_gate.   (EZE_40:3)

OET-RV: 3and he took me there. Then wow, there was a man standing in the city gateway who looked like bronze! He was holding a linen cord and a measuring rod. (EZE 40:3)

EZE 44:17פִשְׁתִּים (fishtīm)  Lemma=‘פֵּשֶׁת’ contextual word gloss=‘linen(s)’ word gloss=‘linen’ OSHB EZE 44:17 word 8

OET-LV: 17And_it_was when_they_come into the_gates_of the_courtyard (the)_inner clothes_of linen(s) they_will_be_clothed and_not it_will_go_up on_them wool when_they_serve at_the_gates_of the_courtyard (the)_inner and_to_the_inside.   (EZE_44:17)

OET-RV: 17When they come to the gates of the inner courtyard, they’ll have to dress in linen clothing, because they mustn’t wear wool inside the courtyard gates or in the temple. (EZE 44:17)

EZE 44:18פִשְׁתִּים (fishtīm)  Lemma=‘פֵּשֶׁת’ contextual word gloss=‘linen(s)’ word gloss=‘linen’ OSHB EZE 44:18 word 2

OET-LV: 18Turbans_of linen(s) they_will_be on head_of_their and_undergarments_of linen(s) they_will_be on loins_of_their not they_will_gird_themselves with_sweat.   (EZE_44:18)

OET-RV: 18They must wear linen turbans on their heads and linen underclothes around their waists. They mustn’t dress in clothing that makes them sweat. (EZE 44:18)

EZE 44:18פִשְׁתִּים (fishtīm)  Lemma=‘פֵּשֶׁת’ contextual word gloss=‘linen(s)’ word gloss=‘linen’ OSHB EZE 44:18 word 7

OET-LV: 18Turbans_of linen(s) they_will_be on head_of_their and_undergarments_of linen(s) they_will_be on loins_of_their not they_will_gird_themselves with_sweat.   (EZE_44:18)

OET-RV: 18They must wear linen turbans on their heads and linen underclothes around their waists. They mustn’t dress in clothing that makes them sweat. (EZE 44:18)

DAN 10:5בַּדִּים (baddīm)  Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘linen(s)’ word gloss=‘linen’ OSHB DAN 10:5 word 9

OET-LV: 5And_I_lifted_up DOM eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see a_man one clothed linen(s) and_his_of_loins were_girded with_(the)_gold_of ʼŪfāz.   (DAN_10:5)

OET-RV: 5When I looked up, to my surprise there was a man there dressed in linen with a belt of pure gold from Ufaz around his waist. (DAN 10:5)

DAN 12:6הַבַּדִּים (habaddīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), linen(s)’ morpheme glosses=‘the, linen’ OSHB DAN 12:6 word 4

OET-LV: 6And_he/it_said to_man (the)_clothed_of (the)_linen(s) who was_from_above (to)_the_water_of the_River until when will_be_the_end_of the_wonders.   (DAN_12:6)

OET-RV: 6One of them asked the man dressed in linen, who was above the river itself, “How long will it be until the end of those incredible events?” (DAN 12:6)

DAN 12:7הַבַּדִּים (habaddīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), linen(s)’ morpheme glosses=‘the, linen’ OSHB DAN 12:7 word 5

OET-LV: 7And_I_heard DOM the_man (the)_clothed_of (the)_linen(s) who was_from_above (to)_the_water_of the_River and_he_raised hand_of_his_right and_his_left_of_hand to the_heavens and_he_swore by_the_living_one_of (the)_perpetuity if/because_that to_a_time times and_a_half and_just_as_finish to_smash the_hand_of the_people_of holiness they_will_be_finished all_of these_things.   (DAN_12:7)

OET-RV: 7I heard the man dressed in linen, who was above the river—he raised both arms and promised in the name of him who lives forever that it would be for a time, times, and half a time. When the destruction of the power of the holy people has come to an end, all those things will have been completed. (DAN 12:7)