Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 29 V1 V3 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
OET interlinear EXO 29:5
◄ ← EXO 29:5 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וְ,לָקַחְתָּ
- 56858,56859
- And take
- -
- 3947
- SV-C,Vqq2ms
- and,take
- S
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39403
- אֶת
- 56860
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39404
- 56861
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 39405
- הַ,בְּגָדִים
- 56862,56863
- the garments
- -
- O-Td,Ncmpa
- the,garments
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39406
- וְ,הִלְבַּשְׁתָּ
- 56864,56865
- and put on
- -
- 3847
- SV-C,Vhq2ms
- and,put_on
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39407
- אֶֽת
- 56866
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39408
- 56867
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 39409
- אַהֲרֹן
- 56868
- ʼAhₐron
- Aharon
- 175
- O-Np
- Aaron
- -
- Person=Aaron; Y-1491; TTabernacle_Built
- 39410
- אֶת
- 56869
- DOM
- -
- 853
- S-To
- DOM
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39411
- 56870
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 39412
- הַ,כֻּתֹּנֶת
- 56871,56872
- the tunic
- tunic
- 3801
- S-Td,Ncfsa
- the,tunic
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39413
- וְ,אֵת
- 56873,56874
- and DOM
- -
- 853
- S-C,To
- and=\untr DOM\untr*
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39414
- מְעִיל
- 56875
- the robe of
- robe
- 4598
- S-Ncmsc
- the_robe_of
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39415
- הָ,אֵפֹד
- 56876,56877
- the ephod
- -
- 646
- S-Td,Ncmsa
- the,ephod
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39416
- וְ,אֶת
- 56878,56879
- and DOM
- -
- 853
- S-C,To
- and=\untr DOM\untr*
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39417
- 56880
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 39418
- הָ,אֵפֹד
- 56881,56882
- the ephod
- -
- 646
- S-Td,Ncmsa
- the,ephod
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39419
- וְ,אֶת
- 56883,56884
- and DOM
- -
- 853
- S-C,To
- and=\untr DOM\untr*
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39420
- 56885
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 39421
- הַ,חֹשֶׁן
- 56886,56887
- the breastpiece
- -
- 2833
- S-Td,Ncmsa
- the,breastpiece
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39422
- וְ,אָפַדְתָּ
- 56888,56889
- and fasten
- -
- 640
- SV-C,Vqq2ms
- and,fasten
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39423
- ל,וֹ
- 56890,56891
- to him/it
- -
- S-R,Sp3ms
- to=him/it
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39424
- בְּ,חֵשֶׁב
- 56892,56893
- in/on/at/with skillfully woven band of
- -
- 2805
- S-R,Ncmsc
- in/on/at/with,skillfully_woven_band_of
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39425
- הָ,אֵפֹד
- 56894,56895
- the ephod
- -
- 646
- S-Td,Ncmsa
- the,ephod
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39426
- 56896
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 39427
OET (OET-RV) Take the clothes and dress Aharon in the tunic and the robe that goes with the apron, then the sacred apron and the sacred pouch, and tie the waistband around the apron.
uW Translation Notes:
Note 1 topic: translate-unknown
בְּחֵ֖שֶׁב
in/on/at/with,skillfully_woven_band_of
This was a cloth belt made from narrow linen threads that someone twisted together to make a stronger thread. See how you translated this in [Exodus 28:8](../28/08.md).
TSN
Tyndale Study Notes:
29:1-37 Moses was required to consecrate (or sanctify) Aaron and his sons to serve the Lord. This emphasis on making the priests holy is found throughout the ceremonies (29:6, 21, 28, 29, 34, 36, 37). They were set apart not merely for service, but to serve a God whose nature is utterly different from that of fallen, sinful humans. The report of how these instructions were carried out is found in Lev 8.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And take
- -
- 1922,3689
- 56858,56859
- SV-C,Vqq2ms
- S
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39403
- DOM
- -
- 363
- 56860
- O-To
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39404
- the garments
- -
- 1830,1043
- 56862,56863
- O-Td,Ncmpa
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39406
- and put on
- -
- 1922,3659
- 56864,56865
- SV-C,Vhq2ms
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39407
- DOM
- -
- 363
- 56866
- O-To
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39408
- ʼAhₐron
- Aharon
- 482
- 56868
- O-Np
- -
- Person=Aaron; Y-1491; TTabernacle_Built
- 39410
- DOM
- -
- 363
- 56869
- S-To
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39411
- the tunic
- tunic
- 1830,3546
- 56871,56872
- S-Td,Ncfsa
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39413
- and DOM
- -
- 1922,363
- 56873,56874
- S-C,To
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39414
- the robe of
- robe
- 3810
- 56875
- S-Ncmsc
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39415
- the ephod
- -
- 1830,358
- 56876,56877
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39416
- and DOM
- -
- 1922,363
- 56878,56879
- S-C,To
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39417
- the ephod
- -
- 1830,358
- 56881,56882
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39419
- and DOM
- -
- 1922,363
- 56883,56884
- S-C,To
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39420
- the breastpiece
- -
- 1830,2636
- 56886,56887
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39422
- and fasten
- -
- 1922,724
- 56888,56889
- SV-C,Vqq2ms
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39423
- to him/it
- -
- 3570
- 56890,56891
- S-R,Sp3ms
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39424
- in/on/at/with skillfully woven band of
- -
- 844,2294
- 56892,56893
- S-R,Ncmsc
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39425
- the ephod
- -
- 1830,358
- 56894,56895
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-1491; TTabernacle_Built
- 39426
OET (OET-RV) Take the clothes and dress Aharon in the tunic and the robe that goes with the apron, then the sacred apron and the sacred pouch, and tie the waistband around the apron.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← EXO 29:5 ↑ → ► ║ ©