Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #341621

וּלְזָרוֹתEze 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּלְזָרוֹת’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vpc PoS=piel_verb Type=infinitive_construct)
is always and only glossed as ‘and, to, disperse’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘זָרָה’’ have only one gloss: ‘and,to,disperse’.

Hebrew words (10) other than וּלְזָרוֹת (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vpc PoS=piel_verb Type=infinitive_construct)
with a gloss related to ‘disperse’

EZE 5:2תִּזְרֶה (tizreh)  Lemma=‘זָרָה’ contextual word gloss=‘you_will_disperse’ word gloss=‘scatter’ OSHB EZE 5:2 word 16

OET-LV: 2A_third_part in_fire you_will_burn in_the_middle the_city just_as_are_completed the_days_of the_siege and_you_will_take DOM (the)_third_part you_will_strike_it with_sword around_of_it and_(the)_third_part you_will_disperse to_wind and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_5:2)

OET-RV: 2Burn a third of it in the middle of the city when the days representing the siege have finished, and take the second pile of hair and hit it with the sword all around the city. Then scatter the final third to the wind, and I’ll draw out a sword to chase after the people. (EZE 5:2)

EZE 5:10וְזֵרִיתִי (vəzērītī)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_disperse’ morpheme glosses=‘and, scatter’ OSHB EZE 5:10 word 12

OET-LV: 10for_so/thus/hence parents they_will_eat children in_the_midst_of_of_you and_children they_will_eat parents_of_their and_I_will_bring_about on_you judgements and_I_will_disperse DOM all_of you_of_the_rest to/from_all/each/any/every wind.   (EZE_5:10)

OET-RV: 10Fathers will eat children among you, and sons will eat their fathers, since I’ll execute judgement on you and scatter all of you who are left in every direction.” (EZE 5:10)

EZE 5:12אֱזָרֶה (ʼₑzāreh)  Lemma=‘זָרָה’ contextual word gloss=‘I_will_disperse’ word gloss=‘scatter’ OSHB EZE 5:12 word 14

OET-LV: 12(the)_third_part_of_of_you by_pestilence they_will_die and_by_famine they_will_come_to_an_end in_the_midst_of_of_you and_(the)_third_part by_sword they_will_fall around_of_you and_(the)_third_part to/from_all/each/any/every wind I_will_disperse and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_5:12)

OET-RV: 12A third of you will die by plague, plus they’ll be consumed by a famine that comes to you. A third will die by violence in the area surrounding you. Then I’ll scatter a third in every direction, and draw out a sword to chase after them as well. (EZE 5:12)

EZE 6:5וְזֵרִיתִי (vəzērītī)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_disperse’ morpheme glosses=‘and, scatter’ OSHB EZE 6:5 word 8

OET-LV: 5And_I_will_put DOM the_corpses_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before idols_of_their and_I_will_disperse DOM bones_of_your(pl) around_of altars_of_your(pl).   (EZE_6:5)

OET-RV: 5I’ll lay the dead bodies of Yisrael’s people right there in front of their idols, and scatter your bones around your altars. (EZE 6:5)

EZE 12:14אֱזָרֶה (ʼₑzāreh)  Lemma=‘זָרָה’ contextual word gloss=‘I_will_disperse’ word gloss=‘scatter’ OSHB EZE 12:14 word 7

OET-LV: 14And_all/each/any/every those_who are_around_of_him help_of_his and_all troops_of_his I_will_disperse to/from_all/each/any/every wind and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_12:14)

OET-RV: 14I’ll also scatter all of his assistants in every direction, and I’ll send out a sword after his entire army. (EZE 12:14)

EZE 12:15וְזֵרִיתִי (vəzērītī)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_disperse’ morpheme glosses=‘and, scatter’ OSHB EZE 12:15 word 8

OET-LV: 15And_they_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_scatter them among_nations and_I_will_disperse them among_lands.   (EZE_12:15)

OET-RV: 15When I scatter them among the nations and disperse them throughout the lands, then they’ll know that I am Yahweh. (EZE 12:15)

EZE 22:15וְזֵרִיתִיךְ (vəzērītīk)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_disperse_you’ morpheme glosses=‘and, disperse, you’ OSHB EZE 22:15 word 4

OET-LV: 15And_I_will_scatter you among_nations and_I_will_disperse_you among_lands and_I_will_make_an_end_of uncleanness_of_your from_you.   (EZE_22:15)

OET-RV: 15I’ll scatter you among the nations and disperse you through the lands—that’s how I’ll purge your uncleanness from you, (EZE 22:15)

EZE 29:12וְזֵרִיתִים (vəzērītīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_disperse_them’ morpheme glosses=‘and, disperse, them’ OSHB EZE 29:12 word 21

OET-LV: 12And_I_will_make DOM the_land_of Miʦrayim a_desolation in_the_middle lands made_desolate and_its_of_cities in_the_middle cities laid_waste they_will_be a_desolation forty year[s] and_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse_them among_lands.   (EZE_29:12)

OET-RV: 12I’ll make Egypt a desolation in the middle of uninhabited lands, and its cities will become a desolation in the middle of wasted cities for forty years, then I’ll scatter the Egyptian people among the nations, and I’ll disperse them through the lands. (EZE 29:12)

EZE 30:23וְזֵרִיתִם (vəzērītim)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_disperse_them’ morpheme glosses=‘and, disperse, them’ OSHB EZE 30:23 word 5

OET-LV: 23And_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse_them among_lands.   (EZE_30:23)

OET-RV: 23Then I’ll scatter Egypt among the other nations and disperse their people among the lands. (EZE 30:23)

EZE 30:26וְזֵרִיתִי (vəzērītī)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_disperse’ morpheme glosses=‘and, disperse’ OSHB EZE 30:26 word 5

OET-LV: 26And_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse them among_lands and_they_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_30:26)

OET-RV: 26I’ll scatter Egypt among the other nations and disperse their people through the lands. Then they’ll know that I am Yahweh.” (EZE 30:26)