Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 25:13 מִתֵּימָן (mi, tēymān) Strongs=m, 8487 Lemmas=‘מִן’, ‘תֵּימָן’
contextual morpheme glosses=‘from, Teman’ morpheme glosses=‘from, Teman’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מִתֵּימָן’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘from, Teman’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘תֵּימָן’’ have 2 different glosses: ‘from,Teman’, ‘from_[the],south’.
GEN 36:11 תֵּימָן (tēymān) Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘Teman’ word gloss=‘Tēymān’ OSHB GEN 36:11 word 4
OET-LV: 11 And_ the_sons_of _they_were of_ʼElīfaz Tēymān ʼŌmār Tsəfō/(Zepho) and_Gaˊtām and_Qənaz. (GEN_36:11)
OET-RV: 11 Elifaz’s sons were Teman, Omar, Zefo and Gatam and Kenaz. (GEN 36:11)
GEN 36:15 תֵּימָן (tēymān) Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘Teman’ word gloss=‘Tēymān’ OSHB GEN 36:15 word 10
OET-LV: 15 These were_the_chiefs_of the_sons_of ˊĒsāv the_sons_of ʼElīfaz the_firstborn_of ˊĒsāv chief Tēymān chief ʼŌmār chief Tsəfō chief Qənaz. (GEN_36:15)
OET-RV: 15 These were Esaw’s sons who became leaders: the sons of Elifaz (Esaw’s eldest son) which were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zefo, Chief Kenaz, (GEN 36:15)
GEN 36:42 תֵּימָן (tēymān) Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘Teman’ word gloss=‘Tēymān’ OSHB GEN 36:42 word 4
OET-LV: 42 Chief Qənaz chief Tēymān chief Miⱱʦār. (GEN_36:42)
OET-RV: 42 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar, (GEN 36:42)
1 CHR 1:36 תֵּימָן (tēymān) Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘[were]_Teman’ word gloss=‘Tēymān’ OSHB 1 CHR 1:36 word 3
OET-LV: 36 the_sons_of ʼElīfaz were_Tēymān and_ʼŌmār Tsəfō/(Zephi) and_Gaˊtām Qənaz and_Timnāˊ and_Amalek. (CH1_1:36)
OET-RV: 36 Elifaz’s sons were Teman, Omar, Tsefo, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek. (CH1 1:36)
1 CHR 1:53 תֵּימָן (tēymān) Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘Teman’ word gloss=‘Tēymān’ OSHB 1 CHR 1:53 word 4
OET-LV: 53 Chief Qənaz chief Tēymān chief Miⱱʦār. (CH1_1:53)
OET-RV: 53 Kenaz, Teman, Mivtsar, (CH1 1:53)
JER 49:7 בְּתֵימָן (bətēymān) Lemmas=‘בְּ’, ‘תֵּימָן’ contextual morpheme glosses=‘in, Teman’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Teman’ OSHB JER 49:7 word 9
OET-LV: 7 of_ʼEdōm thus YHWH he_says hosts is_there_not still wisdom in_Tēymān has_it_been_lost counsel from_those_who_understand has_it_been_corrupted wisdom_of_their. (JER_49:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 49:7)
JER 49:20 תֵימָן (tēymān) Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘of_Teman’ word gloss=‘Tēymān’ OSHB JER 49:20 word 14
OET-LV: 20 for_so/thus/hence hear the_plan_of YHWH which he_has_planned against ʼEdōm and_his_of_purposes which he_has_purposed against the_inhabitants_of Tēymān if not people_will_drag_them_away the_young_ones_of the_flock if not he_will_make_appalled on_them pastureland_of_their. (JER_49:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 49:20)
AMOS 1:12 בְּתֵימָן (bətēymān) Lemmas=‘בְּ’, ‘תֵּימָן’ contextual morpheme glosses=‘on, Teman’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Teman’ OSHB AMOS 1:12 word 3
OET-LV: 12 And_I_will_send_forth a_fire on_Tēymān and_it_will_consume the_fortresses_of Bāʦərāh. (AMO_1:12)
OET-RV: 12 I’ll send fire on Teyman,
⇔ and it’ll devour Botsrah’s fortresses.” (AMO 1:12)
OBA 1:9 תֵּימָן (tēymān) Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘O_Teman’ word gloss=‘Tēymān’ OSHB OBA 1:9 word 3
OET-LV: 9 And_they_will_be_dismayed your_of_warriors Oh_Tēymān so_that he_may_be_cut_off everyone from_hill of_Esau from_slaughter. (OBA_1:9)
OET-RV: 9 And you the city of Teyman, your warriors will be shattered,
⇔ ≈ so that everyone from Esau’s hill country will be slaughtered. (OBA 1:9)