Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #15643

הָעֲדָרִיםGen 32

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הָעֲדָרִים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, herds’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘עֵדֶר’’ have 2 different glosses: ‘the,flocks’, ‘the,herds’.

Hebrew words (5) other than הָעֲדָרִים (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘herds’

EXO 10:9וּבִבְקָרֵנוּ (ūⱱiⱱqārēnū)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘בָּקָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, with, our_of, herds’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, herds_of, our’ OSHB EXO 10:9 word 9

OET-LV: 9And_ Mosheh _he/it_said with_our_young_of_men and_with_our_old_of_men we_will_go with_our_of_sons and_with_our_of_daughters with_our_of_flock[s] and_with_our_of_herds we_will_go if/because (the)_festival_of YHWH to/for_us.   (EXO_10:9)

OET-RV: 9“We’ll take our children and our old folks,” Mosheh answered. “We’ll go with our sons and daughters, and with our flocks and herds, because the festival of Yahweh is for all of us.” (EXO 10:9)

NEH 10:37בְקָרֵינוּ (ⱱəqārēynū)  Lemmas=‘בָּקָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘our_herds_of, of’ morpheme glosses=‘herds_of, our’ OSHB NEH 10:37 word 9

OET-LV: 37 and_DOM the_firstborn(s)_of our_sons_of_of and_our_of_cattle according_what_is_written in_law and_DOM the_firstborn(s)_of our_herds_of_of and_our_of_flocks to_bring to_the_house_of our_god_of_of to_priests who_serve in_house_of our_god_of_of.   (NEH_10:37)

OET-RV: 37We will bring our offerings and the first of our flour, and the fruit of every tree, wine, and oil, for the priests, to the temple storerooms, and a tenth of our produce for the Levites.
¶ The Levites will be the ones receiving a tenth of our cash income in all the towns where we work. (NEH 10:37)

PROV 27:23לַעֲדָרִים (laˊₐdārīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֵדֶר’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], herds’ morpheme glosses=‘to, herds’ OSHB PROV 27:23 word 7

OET-LV: 23well_(know) you_will_know the_face_of your_flock_of_of set heart_of_your to_the_herds.   (PRO_27:23)

OET-RV: 23Make sure you know the state of your flock well.
 ⇔ ≈ Set your mind on your cattle herds, (PRO 27:23)

JOEL 1:18עֶדְרֵי (ˊedrēy)  Lemma=‘עֵדֶר’ contextual word gloss=‘[the]_herds_of’ word gloss=‘herds_of’ OSHB JOEL 1:18 word 5

OET-LV: 18How the_livestock it_has_groaned the_herds_of they_have_wandered_in_confusion cattle if/because there_is_not pasture to/for_them also the_flocks_of (the)_sheep they_have_suffered.   (JOL_1:18)

OET-RV: 18How the livestock groan.
 ⇔ ≈ The herds of cattle are perplexed,
 ⇔ because there’s no pasture to graze.
 ⇔ Also the flocks of sheep have suffered. (JOL 1:18)

ZEP 2:14עֲדָרִים (ˊₐdārīm)  Lemma=‘עֵדֶר’ contextual word gloss=‘herds’ word gloss=‘herds’ OSHB ZEP 2:14 word 3

OET-LV: 14And_they_will_lie_down in_the_midst_of_of_it herds every_of animal_of a_nation both wilderness_owl as_well_as hedgehog on_its_of_capitals they_will_spend_the_night a_sound it_will_sing in_window desolation will_on_the_threshold if/because cedar-work he_will_lay_bare.   (ZEP_2:14)

OET-RV: 14Herds of every kind of wild animals will lie down in the middle of it,
 ⇔ Various kinds of owls will sit on the pillars still standing.
 ⇔ A call will hoot in the window.
 ⇔ Rubble will blocking any doorways still upright,
 ⇔ because the cedar planks will be exposed. (ZEP 2:14)