Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 29:5 לְפֶתַע (lə, fetaˊ) Strongs=l, 6621 Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּתַע’
contextual morpheme glosses=‘to, suddenness’ morpheme glosses=‘in, instant’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-712 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לְפֶתַע’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘to, suddenness’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּתַע’’ have only one gloss: ‘to,suddenness’.
NUM 6:9 בְּפֶתַע (bəfetaˊ) Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּתַע’ contextual morpheme glosses=‘with, suddenness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, suddenness’ OSHB NUM 6:9 word 5
OET-LV: 9 And_because/when he_will_die a_dead_person on/upon/above_him/it with_suddenness suddenly and_he_will_make_unclean the_head_of his_consecration_of_of and_he_will_shave his/its_head in/on_day his_purification_of_of in_the_day the_seventh he_will_shave_it. (NUM_6:9)
OET-RV: 9 “However, if someone right next to them suddenly died, that would defile their consecrated head, and after the regular seven days of purification, they would have to shave their head. (NUM 6:9)
NUM 35:22 בְּפֶתַע (bəfetaˊ) Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּתַע’ contextual morpheme glosses=‘with, suddenness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, suddenness’ OSHB NUM 35:22 word 2
OET-LV: 22 And_if with_suddenness with_not enmity he_pushed_him or he_threw on/upon/above_him/it any_of weapon with_not lying_in_wait. (NUM_35:22)
OET-RV: 22 “But if someone pushes another person without any hateful intent, or throws something at them without lying in wait, (NUM 35:22)
2 CHR 29:36 בְּפִתְאֹם (bəfitʼom) Lemmas=‘בְּ’, ‘פִּתְאֹם’ contextual morpheme glosses=‘in, suddenness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, quickness’ OSHB 2 CHR 29:36 word 10
OET-LV: 36 And_ Ḩizqiyyāh _he_rejoiced and_all the_people on that_which_he_had_prepared the_ʼElohīm for_people if/because in_suddenness it_had_happened the_thing. (CH2_29:36)
OET-RV: 36 and Hizkiyah and all the people celebrated about what God had prepared for the people, because it had all happened fairly quickly. (CH2 29:36)
PROV 6:15 פֶּתַע (petaˊ) Lemma=‘פֶּתַע’ contextual word gloss=‘suddenness’ word gloss=‘in_a_moment’ OSHB PROV 6:15 word 6
OET-LV: 15 Therefore yes/correct/thus/so suddenly disaster_of_his it_will_come suddenness he_will_be_broken and_there_will_not_be healing. (PRO_6:15)
OET-RV: 15 Because of that, disaster will come suddenly—
⇔ they’ll be instantly broken beyond healing. (PRO 6:15)
PROV 29:1 פֶּתַע (petaˊ) Lemma=‘פֶּתַע’ contextual word gloss=‘suddenness’ word gloss=‘suddenly’ OSHB PROV 29:1 word 5
OET-LV: 29 A_person_of rebukes who_stiffens a_neck suddenness he_will_be_broken and_there_will_not_be healing. (PRO_29:1)
OET-RV: 29 The person who gets rebuked but just stiffens their neck,
⇔ will be broken suddenly and beyond recovery. (PRO 29:1)
HAB 2:7 פֶתַע (fetaˊ) Lemma=‘פֶּתַע’ contextual word gloss=‘suddenness’ word gloss=‘suddenly’ OSHB HAB 2:7 word 2
OET-LV: 7 Am_not suddenness will_they_arise those_of_who_pay_interest_to_you and_will_they_awake those_of_who_will_make_you_tremble and_you_will_become (into)_plunder(s) for_them. (HAB_2:7)
OET-RV: ⇔ 7 Won’t those you’ve taken from suddenly organise themselves—
⇔ won’t you tremble when they wake up?
⇔ Then you’ll become spoil for them (HAB 2:7)