Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel 2CH 29:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 29:36 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_rejoiced Ḩizqiyyāh and_all the_people on the_prepared the_ʼElohīm for_the_people if/because in/on/at/with_quickness it_had_happened the_thing.

UHBוַ⁠יִּשְׂמַ֤ח יְחִזְקִיָּ֨הוּ֙ וְ⁠כָל־הָ⁠עָ֔ם עַ֛ל הַ⁠הֵכִ֥ין הָ⁠אֱלֹהִ֖ים לָ⁠עָ֑ם כִּ֥י בְּ⁠פִתְאֹ֖ם הָיָ֥ה הַ⁠דָּבָֽר׃פ
   (va⁠yyismaḩ yəḩizqiyyāhū və⁠kāl-hā⁠ˊām ˊal ha⁠hēkin hā⁠ʼₑlohim lā⁠ˊām kiy bə⁠fitʼom hāyāh ha⁠ddāⱱār.◊)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ηὐφράνθη Ἐζεκίας καὶ πᾶς ὁ λαὸς, διὰ τὸ ἡτοιμακέναι τὸν Θεὸν τῷ λαῷ, ὅτι ἐξάπινα ἐγένετο ὁ λόγος.
   (Kai aʸufranthaʸ Ezekias kai pas ho laos, dia to haʸtoimakenai ton Theon tōi laōi, hoti exapina egeneto ho logos. )

BrTrAnd Ezekias and all the people rejoiced, because God had prepared the people: for the thing was done suddenly.

ULTAnd Hezekiah rejoiced, and all the people, over God having prepared for the people, for in suddenness the matter happened.

USTAnd Hezekiah and all the other people of Judah celebrated, because God had enabled them to do all the repair work very quickly.

BSBThen Hezekiah and all the people rejoiced at what God had prepared for the people, because everything had been accomplished so quickly.


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEHezekiah and all the people rejoiced because of that which God had prepared for the people; for the thing was done suddenly.

WMBB (Same as above)

NETHezekiah and all the people were happy about what God had done for them, for it had been done quickly.

LSVand Hezekiah and all the people rejoice because of God’s giving preparation to the people, for the thing has been suddenly.

FBVHezekiah and everyone there were so happy at what God done for the people, because everything had been achieved so quickly.

T4TAnd Hezekiah and all the other people of Judah celebrated, because God had enabled them to do all those things very quickly.

LEBAnd Hezekiah and all the people rejoiced over what God had established with the people, for the matter happened suddenly.

BBEAnd Hezekiah and all the people were full of joy, because God had made the people ready: for the thing was done suddenly.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd Hezekiah rejoiced, and all the people, because of that which God had prepared for the people; for the thing was done suddenly.

ASVAnd Hezekiah rejoiced, and all the people, because of that which God had prepared for the people: for the thing was done suddenly.

DRAAnd Ezechias, and all the people rejoiced because the ministry of the Lord was accomplished. For the resolution of doing this thing was taken suddenly.

YLTand rejoice doth Hezekiah and all the people, because of God's giving preparation to the people, for the thing hath been suddenly.

DrbyAnd Hezekiah rejoiced, and all the people, that [fn]God had prepared the people; for the thing was done suddenly.


29.36 Elohim

RVAnd Hezekiah rejoiced, and all the people, because of that which God had prepared for the people: for the thing was done suddenly.

WbstrAnd Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was done suddenly.

KJB-1769And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was done suddenly.

KJB-1611And Hezekiah reioyced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was done suddenly.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd Hezekia reioyced, and all the people, that God had made the folke so readie, & that the thing was so soone done.
   (And Hezekia rejoiced, and all the people, that God had made the folke so readie, and that the thing was so soon done.)

GnvaThen Hezekiah reioyced and all the people, that God had made the people so ready: for the thing was done suddenly.
   (Then Hezekiah rejoiced and all the people, that God had made the people so ready: for the thing was done suddenly. )

CvdlAnd Ezechias reioysed with all the people, that they were prepared with God: for it was done righte haistely.
   (And Ezechias rejoiced with all the people, that they were prepared with God: for it was done righte haistely.)

WyclAnd Ezechie was glad, and al the puple, for the seruyce of the Lord was fillid; for it pleside, that this was doon sodeynly.
   (And Ezechie was glad, and all the people, for the service of the Lord was fillid; for it pleased, that this was done suddenly.)

LuthUnd Hiskia freuete sich samt allem Volk, daß man mit GOtt bereit war worden; denn es geschah eilend.
   (And Hiskia freuete itself/yourself/themselves samt everything people, that man with God bereit what/which worden; because it happened eilend.)

ClVgLætatusque est Ezechias et omnis populus, eo quod ministerium Domini esset expletum: de repente quippe hoc fieri placuerat.
   (Lætatusque it_is Ezechias and everyone populus, eo that ministerium Master was expletum: about repente quippe this to_be_done placuerat. )


TSNTyndale Study Notes:

29:12-36 To begin the process of sanctifying the Temple, these Levites began with their own sanctification. First, they all purified themselves, probably by bringing offerings (cp. 30:15); then they began to cleanse the Temple. Two separate acts were required to restore the Temple: purification (the removal of pollution, 29:15-17) and sanctification (the rededication of the Temple for holy worship, 29:20-36).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the work had been done quickly

(Some words not found in UHB: and,rejoiced Ḩizqiyyāh and=all the,people on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,prepared the=ʼElohīm for_the,people that/for/because/then/when in/on/at/with,quickness it_became the,thing )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the people had done the work quickly”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Hezekiah Strengthens Judah

2 Kings 18:1-12; 1 Chronicles 4:39-43; 2 Chronicles 29-31

Throughout his reign, Hezekiah strengthened Judah by restoring proper worship of the Lord and preparing the nation for revolt against Assyria. Though the Bible does not clearly say, both of these aspects of Hezekiah’s reign may have been borne out of a desire to undo the detrimental choices of his father, Ahaz, who had promoted idolatry through Judah (2 Chronicles 28:1-4) and made Judah a vassal to the king of Assyria in exchange for help against Israel and Aram (2 Kings 16-17; 2 Chronicles 28; Isaiah 7-8; see also “The Final Days of the Northern Kingdom of Israel” map). Later, when Hezekiah was a teenager, he witnessed Assyria’s grueling three year siege to capture Samaria (2 Kings 17:1-6; 18:9-12), perhaps cementing his resolve to throw off Judah’s yolk of servitude to Assyria (2 Kings 18:7). Whatever the reasons for his actions as king, Hezekiah spent considerable resources promoting the worship of the Lord and preparing for the inevitable Assyrian attack that would follow Judah’s refusal to submit to Assyria any longer. Hezekiah began by directing the priests and Levites to consecrate themselves and restore ritual purity to the Temple and all its furnishings (2 Chronicles 29). He sent word throughout all Israel and Judah to come and celebrate Passover together once again in Jerusalem (2 Chronicles 30). Though only a few from Israel accepted Hezekiah’s invitation, the Passover was a time of great celebration and worship for all who did come from Israel and Judah. After this, the worshipers went throughout Israel and Judah and destroyed the pagan worship centers (2 Kings 18:4; 2 Chronicles 31:1). Hezekiah also conducted a series of actions to strengthen Judah against the coming Assyrian attack. On the west he attacked the Philistines as far as Gaza (2 Kings 18:8). Part of this effort may have included a Simeonite attack on some Meunites in the valley of Gerar (as in the Septuagint; the Hebrew reading Gedor is likely due to a misreading of the letter r as the similarly shaped letter d), which is recounted in 1 Chronicles 4:39-41. Elsewhere in Scripture the Meunites appear to have lived in the region of Seir (2 Chronicles 20), south of Judah, but a remnant of them may have fled toward Gerar during Uzziah’s time when he attacked them and likely took some of them captive to serve at the Temple of the Lord in Jerusalem (Ezra 2:50; Nehemiah 7:52; also see “Resurgence of Israel and Judah” map). Other Simeonites attacked a remnant of Amalekites living in Seir, thus providing increased protection on Judah’s southern border (1 Chronicles 4:39-43). Hezekiah also fortified Jerusalem and redirected various sources of water away from enemies who might lay siege to the city (2 Chronicles 32:1-8). As part of these preparations Hezekiah commissioned the hewing of a tunnel that channeled water from the Gihon spring (probably also called the “waters of Shiloah” in Isaiah 8:6) away from the eastern side of the city and deposited it in the Lower Pool (also called the Pool of Siloam) further inside the city walls. Hezekiah also repaired portions of the wall that were broken down and built a second wall outside it, likely in the Kidron Valley. He also produced many weapons and shields. The writer of Chronicles appears to portray these preparations as being in keeping with Hezekiah’s other acts of faithfulness and righteousness. Some scholars, however, suspect that Isaiah 22:1-14 may reflect another perspective regarding Hezekiah’s preparations, though it is not certain that this passage refers to Hezekiah’s efforts.

BI 2Ch 29:36 ©