Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear JER 33:9

 JER 33:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיְתָה
    2. 457864,457865
    3. And it will become
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,it_will_become
    8. S
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320377
    1. לִּ,י
    2. 457866,457867
    3. to/for me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to/for=me
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 320378
    1. לְ,שֵׁם
    2. 457868,457869
    3. (into) a name of
    4. -
    5. 8034
    6. S-R,Ncmsc
    7. (into)_a,name_of
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320379
    1. שָׂשׂוֹן
    2. 457870
    3. joy
    4. -
    5. 8342
    6. S-Ncmsa
    7. joy
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320380
    1. לִ,תְהִלָּה
    2. 457871,457872
    3. (into) praise
    4. -
    5. 8416
    6. S-R,Ncfsa
    7. (into),praise
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320381
    1. וּ,לְ,תִפְאֶרֶת
    2. 457873,457874,457875
    3. and (into) honour
    4. -
    5. 8597
    6. S-C,R,Ncfsa
    7. and,(into),honor
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320382
    1. לְ,כֹל
    2. 457876,457877
    3. to all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320383
    1. גּוֹיֵי
    2. 457878
    3. the nations of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_nations_of
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 320384
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 457879,457880
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320385
    1. אֲשֶׁר
    2. 457881
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 320386
    1. יִשְׁמְעוּ
    2. 457882
    3. they will hear
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_hear
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320387
    1. אֶת
    2. 457883
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320388
    1. 457884
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 320389
    1. כָּל
    2. 457885
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320390
    1. 457886
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 320391
    1. הַ,טּוֹבָה
    2. 457887,457888
    3. the good
    4. -
    5. O-Td,Aafsa
    6. the,good
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 320392
    1. אֲשֶׁר
    2. 457889
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 320393
    1. אָנֹכִי
    2. 457890
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320394
    1. עֹשֶׂה
    2. 457891
    3. +will be doing
    4. -
    5. V-Vqrmsa
    6. [will_be]_doing
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 320395
    1. אֹתָ,ם
    2. 457892,457893
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320396
    1. וּ,פָחֲדוּ
    2. 457894,457895
    3. and they will be in awe
    4. -
    5. 6342
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,they_will_be_in_awe
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320397
    1. וְ,רָגְזוּ
    2. 457896,457897
    3. and they will tremble
    4. -
    5. 7264
    6. V-C,Vqq3cp
    7. and,they_will_tremble
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320398
    1. עַל
    2. 457898
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 320399
    1. כָּל
    2. 457899
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320400
    1. 457900
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 320401
    1. הַ,טּוֹבָה
    2. 457901,457902
    3. the good
    4. -
    5. S-Td,Aafsa
    6. the,good
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 320402
    1. וְ,עַל
    2. 457903,457904
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 320403
    1. כָּל
    2. 457905
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320404
    1. 457906
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 320405
    1. הַ,שָּׁלוֹם
    2. 457907,457908
    3. the well-being
    4. -
    5. 7965
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,well-being
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320406
    1. אֲשֶׁר
    2. 457909
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 320407
    1. אָנֹכִי
    2. 457910
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320408
    1. עֹשֶׂה
    2. 457911
    3. +will be doing
    4. -
    5. V-Vqrmsa
    6. [will_be]_doing
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 320409
    1. לָּ,הּ
    2. 457912,457913
    3. for it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. for,it
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 320410
    1. 457914
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 320411
    1. 457915
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 320412

OET (OET-LV)And_it_will_become to/for_me (into)_a_name_of joy (into)_praise and_(into)_honour to_all/each/any/every the_nations_of the_earth/land who they_will_hear DOM all_of the_good which I will_be_doing DOM_them and_they_will_be_in_awe and_they_will_tremble on all_of the_good and_on all_of the_well-being which I will_be_doing for_it.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) this city … do for it … give to it

(Some words not found in UHB: and,it_will_become to/for=me (into)_a,name_of joy (into),praise and,(into),honor to=all/each/any/every nations_of the=earth/land which/who they_will_understand DOM all/each/any/every the,good which/who I producing DOM=them and,they_will_be_in_awe and,they_will_tremble on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the,good and,on all/each/any/every the,well-being which/who I producing for,it )

The city is a metonym for the people who live in the city. Alternate translation: “the people who live in this city … do for the people who live there … give to the people who live there”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) a song of praise and honor for all the nations of the earth

(Some words not found in UHB: and,it_will_become to/for=me (into)_a,name_of joy (into),praise and,(into),honor to=all/each/any/every nations_of the=earth/land which/who they_will_understand DOM all/each/any/every the,good which/who I producing DOM=them and,they_will_be_in_awe and,they_will_tremble on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the,good and,on all/each/any/every the,well-being which/who I producing for,it )

The word “song” is a metonym for the object about which people will sing the song. Alternate translation: “something about which all the people groups of the earth will sing songs of praise and honor to me, Yahweh”

Note 3 topic: figures-of-speech / hendiadys

(Occurrence 0) they will fear and tremble

(Some words not found in UHB: and,it_will_become to/for=me (into)_a,name_of joy (into),praise and,(into),honor to=all/each/any/every nations_of the=earth/land which/who they_will_understand DOM all/each/any/every the,good which/who I producing DOM=them and,they_will_be_in_awe and,they_will_tremble on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the,good and,on all/each/any/every the,well-being which/who I producing for,it )

The hendiadys “fear and tremble” can be translated by a single verb. Alternate translation: “they will tremble with fear”

(Occurrence 0) fear

(Some words not found in UHB: and,it_will_become to/for=me (into)_a,name_of joy (into),praise and,(into),honor to=all/each/any/every nations_of the=earth/land which/who they_will_understand DOM all/each/any/every the,good which/who I producing DOM=them and,they_will_be_in_awe and,they_will_tremble on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the,good and,on all/each/any/every the,well-being which/who I producing for,it )

Another possible meaning is “awe.”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) because of all the good things and the peace that I will give to it

(Some words not found in UHB: and,it_will_become to/for=me (into)_a,name_of joy (into),praise and,(into),honor to=all/each/any/every nations_of the=earth/land which/who they_will_understand DOM all/each/any/every the,good which/who I producing DOM=them and,they_will_be_in_awe and,they_will_tremble on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the,good and,on all/each/any/every the,well-being which/who I producing for,it )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word peace, you can express the same idea with an adjective. Alternate translation: “because of all the good things that I will give to it and because I will cause it to be peaceful”

TSN Tyndale Study Notes:

33:9 Once the new covenant was established, all the nations of the earth would see the Lord’s blessing on Jerusalem.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it will become
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 457864,457865
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. S
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320377
    1. to/for me
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 457866,457867
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320378
    1. (into) a name of
    2. -
    3. 3705,7629
    4. 457868,457869
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320379
    1. joy
    2. -
    3. 8125
    4. 457870
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320380
    1. (into) praise
    2. -
    3. 3705,8162
    4. 457871,457872
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320381
    1. and (into) honour
    2. -
    3. 1987,3705,8243
    4. 457873,457874,457875
    5. S-C,R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320382
    1. to all/each/any/every
    2. -
    3. 3705,3671
    4. 457876,457877
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320383
    1. the nations of
    2. -
    3. 1588
    4. 457878
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320384
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 457879,457880
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320385
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 457881
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320386
    1. they will hear
    2. -
    3. 7841
    4. 457882
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320387
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 457883
    5. O-To
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320388
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 457885
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320390
    1. the good
    2. -
    3. 1893,2869
    4. 457887,457888
    5. O-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320392
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 457889
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320393
    1. I
    2. -
    3. 697
    4. 457890
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320394
    1. +will be doing
    2. -
    3. 6035
    4. 457891
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320395
    1. DOM them
    2. -
    3. 347,1978
    4. 457892,457893
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320396
    1. and they will be in awe
    2. -
    3. 1987,6358
    4. 457894,457895
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320397
    1. and they will tremble
    2. -
    3. 1987,7251
    4. 457896,457897
    5. V-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320398
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 457898
    5. S-R
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320399
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 457899
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320400
    1. the good
    2. -
    3. 1893,2869
    4. 457901,457902
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320402
    1. and on
    2. -
    3. 1987,5837
    4. 457903,457904
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320403
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 457905
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320404
    1. the well-being
    2. -
    3. 1893,7831
    4. 457907,457908
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320406
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 457909
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320407
    1. I
    2. -
    3. 697
    4. 457910
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320408
    1. +will be doing
    2. -
    3. 6035
    4. 457911
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320409
    1. for it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 457912,457913
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320410

OET (OET-LV)And_it_will_become to/for_me (into)_a_name_of joy (into)_praise and_(into)_honour to_all/each/any/every the_nations_of the_earth/land who they_will_hear DOM all_of the_good which I will_be_doing DOM_them and_they_will_be_in_awe and_they_will_tremble on all_of the_good and_on all_of the_well-being which I will_be_doing for_it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 33:9 ©