Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Ki 2:18 בַּת (bat) Strongs=1339+ Lemma=‘בַּת שֶׁבַע’
contextual word gloss=‘Bath-’ word gloss=‘daughter_of’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Year=-1014 TimeSeries=Reign_of_Solomon
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בַּת’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Bath-’, ‘of_Bath-’.
2 SAM 11:3 contextual word gloss=‘Bath-’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB 2 SAM 11:3 word 8
OET-LV: 3 And_ Dāvid _he_sent and_he_enquired to/for_the_woman/wife and_he/it_said am_not is_this Bath- sheⱱaˊ the_daughter_of ʼElīˊām the_wife_of ʼŪriyyāh the_Ḩittiy. (SA2_11:3)
OET-RV: 3 David sent a messenger to find out who she was, and was told, “That’s Eliam’s daughter Batsheva—Uriyyah the Hittite’s wife.” (SA2 11:3)
2 SAM 12:24 contextual word gloss=‘Bath-’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB 2 SAM 12:24 word 4
OET-LV: 24 And_ Dāvid _he_comforted DOM Bath- sheⱱaˊ his/its_wife/woman and_he_went to_her/it and_he_lay with_her/it and_she/it_gave_birth a_son and_she_called DOM his/its_name Shəlomoh/(Solomon) and_YHWH he_loved_him. (SA2_12:24)
OET-RV: 24 Then David comforted his wife Batsheva.
¶ Then David went to Batsheva and slept with her, and in due course she gave birth to a son. David he named him Shelomoh (Solomon), and Yahweh loved that boy (SA2 12:24)
1 KI 1:11 contextual word gloss=‘Bath-’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB 1 KI 1:11 word 4
OET-LV: 11 And_ Nātān _he/it_said to Bath- sheⱱaˊ the_mother_of Shəlomoh to_say am_not have_you_heard if/because_that he_has_become_king ʼAdoniyyāh the_son_of Ḩaggit and_our_of_master(s) Dāvid not he_knows. (KI1_1:11)
OET-RV: 11 Then Natan asked Shelomoh’s mother Batsheva, “Haven’t you heard that Haggit’s son Adoniyyah has made himself king, and our master David doesn’t even realise? (KI1 1:11)
1 KI 1:16 contextual word gloss=‘Bath-’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB 1 KI 1:16 word 2
OET-LV: 16 And_ Bath- _she_bowed_low sheⱱaˊ and_she_bowed_down to/for_the_king and_he/it_said the_king what is_to_you. (KI1_1:16)
OET-RV: 16 Batsheva bowed low to show respect to the king, and he asked her what she wanted. (KI1 1:16)
1 KI 1:31 contextual word gloss=‘Bath-’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB 1 KI 1:31 word 2
OET-LV: 31 And_ Bath- _she_bowed_low sheⱱaˊ face ground and_she_bowed_down to/for_the_king and_she/it_said my_master may_he_live the_king Dāvid to_vanishing_point. (KI1_1:31)
OET-RV: 31 Batsheva knelt down and bowed her face to the floor and said, “May my master, the king David live forever.” (KI1 1:31)
1 KI 2:13 contextual word gloss=‘Bath-’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB 1 KI 2:13 word 6
OET-LV: 13 And_ ʼAdoniyyāh _he_came the_son_of Ḩaggit to Bath- sheⱱaˊ the_mother_of Shəlomoh and_she/it_said peace is_your_coming and_he/it_said peace. (KI1_2:13)
OET-RV: 13 Then Haggit’s son Adoniyyah came to Shelomoh’s mother Batsheva and she asked him, “Is your coming peaceful?”
¶ “It is,” he replied. (KI1 2:13)
PSA 51:2 contextual word gloss=‘Bath-’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB PSA 51:2 word 8
OET-LV: 2 When_came to_him/it Nātān the_prophet when he_had_gone into Bath- sheba. (PSA_51:2)
OET-RV: 2 Wash me thoroughly from my iniquity
⇔ ≈ and make me clean from my sin (PSA 51:2)
SNG 7:5 contextual word gloss=‘of_Bath-’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB SNG 7:5 word 9
OET-LV: 5 neck_of_your is_like_(the)_tower_of (the)_ivory eyes_of_your are_pools in_Ḩeshbōn at the_gate_of Bath- Rabbim nose_of_your is_like_the_tower_of (the)_Ləⱱānōn which_watches the_face_of Damascus. (SNG_7:5)
OET-RV: 5 Your head crowns you like Mt. Carmel,
⇔ and the loose hair of your head is like purple robes—
⇔ a king is held captive in their tresses. (SNG 7:5)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בַּת שֶׁבַע’’ have 16 different glosses: ‘(of)_the_daughter_of’, ‘Bath-’, ‘O_daughter_of’, ‘[am]_the_daughter_of’, ‘[are]_the_daughter_of’, ‘[is]_a_daughter’, ‘a_bath’, ‘a_daughter’, ‘a_daughter_of’, ‘bath[s]’, ‘daughter’, ‘daughter_of’, ‘of_Bath-’, ‘of_[the]_daughter_of’, ‘of_the_daughter_of’, ‘the_daughter_of’.
1 KI 1:15 בַת (ⱱat) Lemma=‘בַּת שֶׁבַע’ contextual word gloss=‘Bath-’ word gloss=‘Bath-’ OSHB 1 KI 1:15 word 2
OET-LV: 15 And_ Bath- _she_went sheⱱaˊ to the_king to_the_room and_the_king he_was_old very and_ʼAⱱīshag the_Shūnammit was_serving DOM the_king. (KI1_1:15)
OET-RV: 15 So Batsheva went to the king’s bedroom where Avishag (the Shunammite) was attending him in his old age. (KI1 1:15)
1 KI 2:19 בַת (ⱱat) Lemma=‘בַּת שֶׁבַע’ contextual word gloss=‘Bath-’ word gloss=‘Bath-’ OSHB 1 KI 2:19 word 2
OET-LV: 19 And_ Bath- _she_went sheⱱaˊ to the_king Shəlomoh to_speak to_him/it on ʼAdoniyyāh and_he/it_rose_up the_king to_meet_her and_he_bowed_down to/for_her/it and_he/it_sat_down//remained//lived on throne_of_his and_he/it_assigned a_throne for_the_mother_of the_king and_she_sat to_his_right_of_hand. (KI1_2:19)
OET-RV: 19 So Batsheva went to King Shelomoh to speak to him on Adoniyyah’s behalf. The king rose to meet her and bowed down to her. Then he sat on his throne and he had a throne placed on his right for his mother to sit on. (KI1 2:19)