Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sam 11 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) David sent a messenger to find out who she was, and was told, “That’s Eliam’s daughter Batsheva—Uriyyah the Hittite’s wife.”
OET-LV And_ Dāvid _sent and_inquired to/for_the_woman/wife and_he/it_said am_not is_this Bath- sheba the_daughter_of ʼElīˊām the_wife_of ʼŪriyyāh the_Ḩittiy.
UHB וַיִּשְׁלַ֣ח דָּוִ֔ד וַיִּדְרֹ֖שׁ לָֽאִשָּׁ֑ה וַיֹּ֗אמֶר הֲלוֹא־זֹאת֙ בַּת־שֶׁ֣בַע בַּת־אֱלִיעָ֔ם אֵ֖שֶׁת אוּרִיָּ֥ה הַחִתִּֽי׃ ‡
(vayyishlaḩ dāvid vayyidrosh lāʼishshāh vayyoʼmer hₐlōʼ-zoʼt bat-sheⱱaˊ bat-ʼₑlīˊām ʼēshet ʼūriyyāh haḩittiy.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀπέστειλε Δαυὶδ, καὶ ἐζήτησε τὴν γυναῖκα, καὶ εἶπεν, οὐχὶ αὕτη Βηρσαβεὲ θυγάτηρ Ἐλιὰβ γυνὴ Οὐρίου τοῦ Χετταίου;
(Kai apesteile Dawid, kai ezaʸtaʸse taʸn gunaika, kai eipen, ouⱪi hautaʸ Baʸrsabee thugataʸr Eliab gunaʸ Ouriou tou Ⱪettaiou; )
BrTr And David sent and enquired about the woman: and one said, Is not this Bersabee the daughter of Eliab, the wife of Urias the Chettite?
ULT And David sent, and he inquired about the woman. And he said, “Is that not Bathsheba the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?”
UST David sent a messenger to find out who she was. The messenger returned and said, “She is Bathsheba. She is the daughter of Eliam, and her husband is Uriah, from the Heth people group.”
BSB So David sent and inquired about the woman, and he was told, “This is Bathsheba, the daughter of Eliam[fn] and the wife of Uriah the Hittite.”
11:3 Eliam is a variant of Ammiel; see 1 Chronicles 3:5.
MSB (Same as above including footnotes)
OEB And David sent to inquire concerning the woman. And one said, ‘Is not this Bathsheba, the wife of Uriah the Hittite?’
WEBBE David sent and enquired after the woman. One said, “Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam, Uriah the Hittite’s wife?”
WMBB (Same as above)
MSG (2-5)One late afternoon, David got up from taking his nap and was strolling on the roof of the palace. From his vantage point on the roof he saw a woman bathing. The woman was stunningly beautiful. David sent to ask about her, and was told, “Isn’t this Bathsheba, daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite?” David sent his agents to get her. After she arrived, he went to bed with her. (This occurred during the time of “purification” following her period.) Then she returned home. Before long she realized she was pregnant.
Later she sent word to David: “I’m pregnant.”
NET So David sent someone to inquire about the woman. The messenger said, “Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?”
LSV and David sends and inquires about the woman, and [someone] says, “Is this not Bathsheba, daughter of Eliam, wife of Uriah the Hittite?”
FBV David sent someone to find out about the woman. He was told, “It's Bathsheba, daughter of Eliam, and wife of Uriah the Hittite.”
T4T David sent a messenger to find out who she was. The messenger returned and said, “She is [RHQ] Bathsheba. She is the daughter of Eliam, and her husband is Uriah, from the Heth people-group.”
LEB No LEB 2 SAM book available
BBE And David sent to get knowledge who the woman was. And one said, Is this not Bath-sheba, the daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite?
Moff No Moff 2 SAM book available
JPS And David sent and inquired after the woman. And one said: 'Is not this Bath-sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?'
ASV And David sent and inquired after the woman. And one said, Is not this Bath-sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?
DRA And the king sent, and inquired who the woman was. And it was told him, that she was Bethsabee the daughter of Eliam, the wife of Urias the Hethite.
YLT and David sendeth and inquireth about the woman, and saith, 'Is not this Bath-Sheba, daughter of Eliam, wife of Uriah the Hittite?'
Drby and David sent and inquired after the woman. And one said, Is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Urijah the Hittite?
RV And David sent and inquired after the woman. And one said, Is not this Bath-sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?
(And David sent and enquired after the woman. And one said, Is not this Bath-sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite? )
SLT And David will send and seek for the woman, and say, Is not this Bath-Sheba, daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?
Wbstr And David sent and inquired after the woman. And one said, Is not this Bath-sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?
KJB-1769 And David sent and enquired after the woman. And one said, Is not this Bath-sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?[fn][fn]
KJB-1611 And Dauid sent and enquired after the woman: and one said, Is not this Bath-sheba the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?
(And David sent and enquired after the woman: and one said, Is not this Bath-sheba the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?)
Bshps No Bshps 2 SAM book available
Gnva And Dauid sent and inquired what woman it was: and one sayde, Is not this Bath-sheba the daughter of Eliam, wife to Vriah the Hittite?
(And David sent and enquired what woman it was: and one said, Is not this Bath-sheba the daughter of Eliam, wife to Vriah the Hittite? )
Cvdl No Cvdl 2 SAM book available
Wycl No Wycl 2 SAM book available
Luth No Luth 2 SAM book available
ClVg Misit ergo rex, et requisivit quæ esset mulier. Nuntiatumque est ei quod ipsa esset Bethsabee filia Eliam, uxor Uriæ Hethæi.
(He_sent therefore king, and requisivit which was woman. Nuntiatumque it_is to_him that herself was Bethsabee daughter Eliam, wife Uriæ Hethæi. )
RP-GNT No RP-GNT 2 SAM book available
11:3 Bathsheba means “daughter of seven” or “daughter of oath.” Her father Eliam was the son of Ahithophel (see 23:34), an adviser sought by David and then by Absalom (15:12; 16:23). Much to David’s chagrin (15:31), Ahithophel later shifted his allegiance from David to Absalom (17:1-4, 14) and advised Absalom to sleep with David’s concubines on a rooftop, in open view (16:20-22).
• Uriah is a Hebrew name (meaning “Yahweh [is] my light”); either he was a foreign mercenary, a convert to Israelite religion, or an Israelite of Hittite heritage. Uriah might also have been a member of the non-Israelite aristocracy in Jerusalem that predated David’s conquest of the city. He was one of the Thirty—David’s mightiest warriors (23:39).
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) So David sent
(Some words not found in UHB: and,sent Dāvid and,inquired to/for_the=woman/wife and=he/it_said am=not this(f) daughter_of seven daughter_of ʼElīˊām wife_of ʼŪriyyāh the,Hittite )
Here the word “sent” means that David sent a messenger. Alternate translation: “So David sent a messenger”
Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Is not this Bathsheba … and is she not the wife of Uriah the Hittite?
(Some words not found in UHB: and,sent Dāvid and,inquired to/for_the=woman/wife and=he/it_said am=not this(f) daughter_of seven daughter_of ʼElīˊām wife_of ʼŪriyyāh the,Hittite )
This question gives information and can be written as a statement. Alternate translation: “This is Bathsheba … and she is the wife of Uriah the Hittite.”