Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #52502

בִשְׁתִיLev 13

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בִשְׁתִי’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘in, warp’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁתִי’’ have only one gloss: ‘in,warp’.

Hebrew words (8) other than בִשְׁתִי (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘warp’

LEV 13:49בַשְּׁתִי (ⱱashshətī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁתִי’ contextual morpheme glosses=‘in, warp’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, warp’ OSHB LEV 13:49 word 10

OET-LV: 49And_it_was the_plague greenish or reddish in_clothing or in_hide or in_warp or in_woof or in_every_of article_of hide is_a_plague_of a_serious_disease it and_it_will_be_shown_to DOM the_priest/officer.   (LEV_13:49)

OET-RV: 49if the growth is greenish or reddish in colour, then it’s something that can spread and it must be shown to the priest. (LEV 13:49)

LEV 13:51בַשְּׁתִי (ⱱashshətī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁתִי’ contextual morpheme glosses=‘in, warp’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, warp’ OSHB LEV 13:51 word 11

OET-LV: 51And_he_will_see DOM the_plague in_the_day the_seventh if/because it_has_spread the_plague in_clothing or in_warp or in_woof or in_hide to_all/each/any/every that it_will_be_made the_hide into_a_product is_a_serious_disease malignant the_plague is_unclean it.   (LEV_13:51)

OET-RV: 51On the seventh day, if the growth has spread on that piece of material or leather equipment, and it’s confirmed as spreadable and is ‘unclean’. (LEV 13:51)

LEV 13:52הַשְּׁתִי (hashshətī)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁתִי’ contextual morpheme glosses=‘the, warp’ morpheme glosses=‘the, warp’ OSHB LEV 13:52 word 6

OET-LV: 52And_he_will_burn DOM the_garment or DOM the_warp or DOM the_woof in_wool or in_linen(s) or DOM every_of (the)_article_of (the)_hide which it_will_be in_him/it the_plague if/because is_a_serious_disease malignant it with_fire it_will_be_burnt.   (LEV_13:52)

OET-RV: 52The owner must burn the piece of clothing or equipment that contains the infection because it’s contagious, so it must be completely burnt up. (LEV 13:52)

LEV 13:53בַשְּׁתִי (ⱱashshətī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁתִי’ contextual morpheme glosses=‘in, warp’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, warp’ OSHB LEV 13:53 word 10

OET-LV: 53And_if he_will_see the_priest/officer and_see/lo/see not it_has_spread the_plague in_garment or in_warp or in_woof or in_all article_of hide.   (LEV_13:53)

OET-RV: 53However if the priest notices that the growth hasn’t spread on the clothing or on the woven or leather material, (LEV 13:53)

LEV 13:56הַשְּׁתִי (hashshətī)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁתִי’ contextual morpheme glosses=‘the, warp’ morpheme glosses=‘the, warp’ OSHB LEV 13:56 word 19

OET-LV: 56And_if he_has_seen the_priest/officer and_see/lo/see it_has_become_dull the_plague after was_washed_out DOM_him/it and_he_will_tear DOM_him/it from the_clothing or from the_hide or from the_warp or from the_woof.   (LEV_13:56)

OET-RV: 56However, if the priest notices that the growth has faded after being washed, then it can be torn out of the clothing or piece of leather or woven material. (LEV 13:56)

LEV 13:57בַשְּׁתִי (ⱱashshətī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁתִי’ contextual morpheme glosses=‘in, warp’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, warp’ OSHB LEV 13:57 word 6

OET-LV: 57And_if it_will_appear again in_garment or in_warp or in_woof or in_every_of article_of hide is_breaking_out it with_fire you_will_burn_it DOM that_which in/on/over_him/it the_plague.   (LEV_13:57)

OET-RV: 57If it then reappears on that clothing or material, then it’s breaking out, so then that article must be burnt in the fire. (LEV 13:57)

LEV 13:58הַשְּׁתִי (hashshətī)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁתִי’ contextual morpheme glosses=‘the, warp’ morpheme glosses=‘the, warp’ OSHB LEV 13:58 word 3

OET-LV: 58And_the_garment or the_warp or the_woof or every_of (the)_article_of (the)_hide which you_will_wash and_it_will_depart from_them the_plague and_it_will_be_washed a_second_time and_it_will_be_pure.   (LEV_13:58)

OET-RV: 58On the other hand, if the growth vanished after being washed, then it must be washed a second time and then it will be ‘clean’. (LEV 13:58)

LEV 13:59הַשְּׁתִי (hashshətī)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁתִי’ contextual morpheme glosses=‘the, warp’ morpheme glosses=‘the, warp’ OSHB LEV 13:59 word 10

OET-LV: 59This is_the_legal_procedure_of the_plague_of the_serious_disease_of the_clothing_of (the)_wool or of_(the)_linen(s) or the_warp or the_woof or every_of article_of hide to_declare_it_pure or to_declare_it_unclean.   (LEV_13:59)

OET-RV: 59The above are the regulations concerning any growth on a piece of woollen or linen clothing or fabric, or any leather article, to pronounce it ‘clean’ or ‘unclean’. (LEV 13:59)