Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 13 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57 V59
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_the_garment or the_warp or the_woof or every_of (the)_article_of the_leather which you_will_wash and_disappears from_them the_disease and_washed a_second_[time] and_clean.
UHB וְהַבֶּ֡גֶד אֽוֹ־הַשְּׁתִ֨י אוֹ־הָעֵ֜רֶב אֽוֹ־כָל־כְּלִ֤י הָעוֹר֙ אֲשֶׁ֣ר תְּכַבֵּ֔ס וְסָ֥ר מֵהֶ֖ם הַנָּ֑גַע וְכֻבַּ֥ס שֵׁנִ֖ית וְטָהֵֽר׃ ‡
(vəhabeged ʼō-hashshətiy ʼō-hāˊēreⱱ ʼō-kāl-kəliy hāˊōr ʼₐsher təkabēş vəşār mēhem hannāgaˊ vəkubaş shēnit vəţāhēr.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὸ ἱμάτιον, ἢ ὁ στήμων, ἢ ἡ κρόκη, ἢ πᾶν σκεῦος δερμάτινον, ὃ πλυθήσεται, καὶ ἀποστήσεται ἀπʼ αὐτοῦ ἡ ἁφὴ, καὶ πλυθήσεται τὸ δέυτερον, καὶ καθαρὸν ἔσται.
(Kai to himation, aʸ ho staʸmōn, aʸ haʸ krokaʸ, aʸ pan skeuos dermatinon, ho pluthaʸsetai, kai apostaʸsetai apʼ autou haʸ hafaʸ, kai pluthaʸsetai to deuteron, kai katharon estai. )
BrTr And the garment, or the warp, or the woof, or any article of skin, which shall be washed, and the plague depart from it, shall also be washed again, and shall be clean.
ULT But the clothing or the warp or the woof or any equipment of leather that you washed and the infection turned aside from them, it shall be washed a second time, and it will be clean.
UST However, if, after the owner washes the item, the infection disappears, the owner should wash it a second time, and then it will be pure.
BSB § If the mildew disappears from the fabric, weave, or knit, or any leather article after washing, then it is to be washed again, and it will be clean.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE The garment, either the warp, or the woof, or whatever thing of skin it is, which you shall wash, if the plague has departed from them, then it shall be washed the second time, and it will be clean.”
WMBB (Same as above)
NET But the garment or the warp or the woof or any article of leather which you wash and infection disappears from it is to be washed a second time and it will be clean.”
LSV And the garment, or the warp, or the woof, or any vessel of skin which you wash when the plague has turned aside from them, then it has been washed a second time, and has been clean.
FBV If the mold disappears after washing, then have it washed again, and it will be clean.
T4T But after the clothing is washed and the mildew disappears, it must be washed again, and then it can be worn again.
LEB And the garment or the woven material or the fabric or any leather object that he might wash and the infection is removed from them then[fn] shall be washed a second time, and it shall be clean.”
13:58 Or “and”
BBE And the material of the clothing, or anything of skin, which has been washed, if the mark has gone out of it, let it be washed a second time and it will be clean.
Moff No Moff LEV book available
JPS And the garment, or the warp, or the woof, or whatsoever thing of skin it be, which thou shalt wash, if the plague be departed from them, then it shall be washed the second time, and shall be clean.
ASV And the garment, either the warp, or the woof, or whatsoever thing of skin it be, which thou shalt wash, if the plague be departed from them, then it shall be washed the second time, and shall be clean.
DRA If it cease, he shall wash with water the parts that are pure, the second time, and they shall be clean.
YLT 'And the garment, or the warp, or the woof, or any vessel of skin which thou dost wash when the plague hath turned aside from them, then it hath been washed a second time, and hath been clean.
Drby But the garment, or the warp, or the woof, or whatever thing of skin which thou hast washed, and the sore departeth from them, it shall be washed a second time, and it is clean.
RV And the garment, either the warp, or the woof, or whatsoever thing of skin it be, which thou shalt wash, if the plague be departed from them, then it shall be washed the second time, and shall be clean.
Wbstr And the garment, either warp, or woof, or whatever thing of skin it is , which thou shalt wash, if the plague hath departed from them, then it shall be washed the second time, and shall be clean.
KJB-1769 And the garment, either warp, or woof, or whatsoever thing of skin it be, which thou shalt wash, if the plague be departed from them, then it shall be washed the second time, and shall be clean.
(And the garment, either warp, or woof, or whatsoever thing of skin it be, which thou/you shalt wash, if the plague be departed from them, then it shall be washed the second time, and shall be clean. )
KJB-1611 And the garment, either warpe, or woofe, or whatsoeuer thing of skin it bee, which thou shalt wash, if the plague be departed from them, then it shall be washed the second time, and shalbe cleane.
(And the garment, either warpe, or woofe, or whatsoever thing of skin it be, which thou/you shalt wash, if the plague be departed from them, then it shall be washed the second time, and shall be clean.)
Bshps Moreouer the garment, either warpe or woofe, or whatsoeuer thing of skinne it be which thou hast wasshed, yf the plague be departed therfrom, it shalbe wasshed once agayne, and then it shalbe cleane.
(Moreover/What's_more the garment, either warpe or woofe, or whatsoever thing of skin it be which thou/you hast washed, if the plague be departed therfrom, it shall be washed once again, and then it shall be clean.)
Gnva If thou hast washed ye garment or ye warpe, or ye woofe, or whatsouer thing of skin it be, if the plague be departed therefrom, then shall it be washed the second time, and be cleane.
(If thou/you hast washed ye/you_all garment or ye/you_all warpe, or ye/you_all woofe, or whatsouer thing of skin it be, if the plague be departed therefrom, then shall it be washed the second time, and be clean. )
Cvdl As for the cloth, either warpe or weft, or eny maner thynge made of skynne that is wasshe, and the plage be departed from it, it shalbe wasshen once agayne, & then is it cleane.
(As for the cloth, either warpe or weft, or any manner thinge made of skin that is wasshe, and the plage be departed from it, it shall be wasshen once again, and then is it clean.)
Wycl he schal waische the secounde tyme tho thingis that ben cleene, and tho schulen be cleene.
(he shall waische the second time those things that been cleene, and those should be cleene.)
Luth Das Kleid aber, oder Werft, oder Eintracht, oder allerlei Fellwerk, das gewaschen ist und das Mal von ihm gelassen hat, soll man zum andernmal waschen, so ist s rein.
(The garment but, or Werft, or Eintracht, or allerlei Fellwerk, the gewaschen is and the Mal from him gelassen has, should man for_the andernmal waschen, so is s rein.)
ClVg Si cessaverit, lavabit aqua ea, quæ pura sunt, secundo, et munda erunt.
(When/But_if cessaverit, lavabit water ea, which pura are, secundo, and munda erunt. )
13:47-59 The rainy season in Israel, when the weather is humid and cool, extends from mid-October through March. Mildew flourishes during this time, and the spores can trigger serious allergic reactions, posing a health problem. The regulations for mildew in clothing were similar to those for infections in people. If the mildew showed signs of spreading, it was serious. If it could be stopped or washed or cut out, a garment could be saved. This process was also similar to the treatment of rot and mold in buildings (14:33-53).
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
אֲשֶׁ֣ר תְּכַבֵּ֔ס
which/who washed
As the General Introduction to this chapter discusses, here the author of Leviticus switches to a second-person address. If the switch would not be naturl in your language, consider continuing to use the third person in your translation. Alternate translation: [that the owner of the item has washed]
Note 2 topic: figures-of-speech / yousingular
אֲשֶׁ֣ר תְּכַבֵּ֔ס
which/who washed
Here, you is singular. It refers to the owner of the infected item, so use the singular form in your translation if you choose to use the second person form and if your language marks that distinction.
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
וְסָ֥ר מֵהֶ֖ם הַנָּ֑גַע
and,disappears from=them the,disease
This expression is an idiom. For the infection to have turned aside from the item means for it to have been removed through the process of washing. If your language has a similar expression, consider using it here. If not, consider using a generic expression. Alternate translation: [and the infection was successfully removed from them]
Note 4 topic: translate-ordinal
שֵׁנִ֖ית
second
The word second is the ordinal form of the number two. Alternate translation: [again]