Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #59128

תּוֹנוּLev 25

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘תּוֹנוּ’ (Morphology=Vhj2mp PoS=hiphil_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘תּוֹנוּ’ (Morphology=Vhj2mp PoS=hiphil_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘maltreat’.

Hebrew words (6) other than תּוֹנוּ (Morphology=Vhj2mp PoS=hiphil_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=plural) with a gloss related to ‘maltreat’

EXO 22:20תוֹנֶה (tōneh)  Lemma=‘יָנָה’ contextual word gloss=‘you_must_maltreat’ word gloss=‘wrong’ OSHB EXO 22:20 word 3

OET-LV: 20 and_a_sojourner not you_must_maltreat and_not you_must_oppress_him if/because sojourners you(pl)_were in_land of_Miʦrayim/(Egypt).   (EXO_22:20)

OET-RV: 20You must execute anyone who offers a sacrifice to any god other than Yahweh. (EXO 22:20)

LEV 19:33תוֹנוּ (tōnū)  Lemma=‘יָנָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_maltreat’ word gloss=‘oppress’ OSHB LEV 19:33 word 7

OET-LV: 33and_because/when he_will_sojourn with_you a_sojourner in_your_of_land not you(pl)_will_maltreat DOM_him/it.   (LEV_19:33)

OET-RV: 33 (LEV 19:33)

LEV 25:17תוֹנוּ (tōnū)  Lemma=‘יָנָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_maltreat’ word gloss=‘cheat’ OSHB LEV 25:17 word 2

OET-LV: 17And_not you(pl)_will_maltreat anyone DOM citizen_of_his_fellow and_you_will_fear from_your(pl)_of_god if/because I am_YHWH god_of_your(pl).   (LEV_25:17)

OET-RV: 17 (LEV 25:17)

DEU 23:17תּוֹנֶֽנּוּ (tōnennū)  Lemmas=‘יָנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_maltreat_him’ morpheme glosses=‘oppress, him’ OSHB DEU 23:17 word 12

OET-LV: 17 with_you let_him_remain in_your_of_midst in_place which he_will_choose in_one_of your(pl)_gates_of_of in_place to_him/it not you_will_maltreat_him.   (DEU_23:17)

OET-RV: 17Don’t allow any Israeli man or woman to become a religious prostitute. (DEU 23:17)

ISA 49:26מוֹנַיִךְ (mōnayik)  Lemmas=‘יָנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_maltreat_you’ morpheme glosses=‘oppressors_of, your’ OSHB ISA 49:26 word 3

OET-LV: 26And_I_will_cause_to_eat DOM those_of_who_maltreat_you DOM flesh_of_their_own and_like_(the)_wine blood_of_their_own they_will_become_drunk and_ all_of _they_will_know flesh if/because_that I am_YHWH deliverer_of_your and_your_of_redeemer the_mighty_one_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).   (ISA_49:26)

OET-RV: 26
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:26)

JER 22:3תֹּנוּ (tonū)  Lemma=‘יָנָה’ contextual word gloss=‘maltreat’ word gloss=‘do_~_wrong’ OSHB JER 22:3 word 15

OET-LV: 3thus YHWH he_says do justice and_righteousness and_deliver one_who_has_been_robbed from_the_hand_of an_oppressor and_sojourner fatherless and_widow do_not maltreat do_not treat_violently and_blood innocent do_not shed in_place (the)_this.   (JER_22:3)

OET-RV: 3 (JER 22:3)