Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 21:16 רְפָאִים (rəfāʼīm) Strongs=7496 Lemma=‘רְפָאִים’
contextual word gloss=‘[the]_shades’ word gloss=‘dead’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רְפָאִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘[the]_shades’, ‘shades’.
PSA 88:11 contextual word gloss=‘[the]_shades’ word gloss=‘departed_spirits’ OSHB PSA 88:11 word 5
OET-LV: 11 for_the_people will_you_do wonder[s] or the_shades will_they_arise will_they_give_thanks_to_you Şelāh. (PSA_88:11)
OET-RV: 11 Will your loyal commitment be proclaimed in the grave—
⇔ ≈ your loyalty in the place of the dead? (PSA 88:11)
PROV 2:18 contextual word gloss=‘[the]_shades’ word gloss=‘dead’ OSHB PROV 2:18 word 7
OET-LV: 18 If/because she_sank_down to death house_of_her and_near/to the_shades tracks_of_her. (PRO_2:18)
OET-RV: 18 Her house sinks down to death,
⇔ ≈ and her paths to the departed spirits. (PRO 2:18)
PROV 9:18 contextual word gloss=‘[the]_shades’ word gloss=‘dead’ OSHB PROV 9:18 word 4
OET-LV: 18 And_not he_knows if/because_that the_shades are_there are_in_the_depths_of Shəʼōl her_invited_of_men. (PRO_9:18)
OET-RV: 18 But he doesn’t realise that the dead are there,
⇔ ≈ or that her guests are in the depths of the grave. (PRO 9:18)
ISA 14:9 contextual word gloss=‘shades’ word gloss=‘spirits_of_the_departed’ OSHB ISA 14:9 word 9
OET-LV: 9 Shəʼōl from_under it_is_excited to/for_yourself(m) to_meet your_coming it_has_roused to/for_yourself(m) shades all_of the_leaders_of the_earth it_has_made_rise from_their_of_thrones all_of the_kings_of the_nations. (ISA_14:9)
OET-RV: 9 Down below, the grave is excited
⇔ ≈ waiting for your arrival.
⇔ It wakes up the dead for you—all the kings of the earth,
⇔ ≈ raising them from their thrones—all the kings of the nations. (ISA 14:9)
ISA 26:14 contextual word gloss=‘shades’ word gloss=‘departed_spirits’ OSHB ISA 26:14 word 4
OET-LV: 14 Dead_ones not they_will_live shades not they_will_rise for_so/thus/hence you_have_visited and_you_have_destroyed_them and_you_have_destroyed all_of remembrance of_them. (ISA_26:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 26:14)
ISA 26:19 contextual word gloss=‘[the]_shades’ word gloss=‘dead’ OSHB ISA 26:19 word 14
OET-LV: 19 They_will_live your(pl)_dead_of_ones corpse_of_my they_will_rise awake and_shout_for_joy Oh_you(pl)_who_dwell_of dust if/because will_be_the_dew_of lights dew_of_your and_the_earth the_shades it_will_make_fall. (ISA_26:19)
OET-RV: ⇔ 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 26:19)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רְפָאִים’’ have 6 different glosses: ‘Rephaites’, ‘[the]_Rephaites’, ‘[the]_shades’, ‘of_Rephaim’, ‘of_[the]_Rephaites’, ‘shades’.