Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘רְפָאִים’ (rəfāʼīm)

רְפָאִים

Have 27 uses of Hebrew root (lemma) ‘רְפָאִים’ (rəfāʼīm) in the Hebrew originals

GEN 14:5רְפָאִים (rəfāʼīm) Ngmsa contextual word gloss=‘[the]_Rephaites’ word gloss=‘Rəfāʼīm’ OSHB GEN 14:5 word 11

OET-LV: 5And_in_four- teen year Kedorlaomer he_came and_the_kings who with_him/it and_they_defeated DOM the_Rəfāʼīm in karnaim and_DOM the_Zuzites in_Ḩām and_DOM the_ʼĒymīm in_Shaveh Qērəyātayim.   (GEN_14:5)

OET-RV: 5Then in the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings who were with him went and attacked the Refaim in Ashteroth-Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-Kiriathaim, (GEN 14:5)

GEN 15:20הָ,רְפָאִים (hā, rəfāʼīm) Td,Ngmpa contextual morpheme glosses=‘the, Rephaites’ morpheme glosses=‘the, Rephaim’ OSHB GEN 15:20 word 6

OET-LV: 20And_DOM the_Ḩittiy[s] and_DOM the_Pərizzī[s] and_DOM the_Rəfāʼīm.   (GEN_15:20)

OET-RV: 20the Hittites, the Perizzites, the Refaim, (GEN 15:20)

DEU 2:11רְפָאִים (rəfāʼīm) Np contextual word gloss=‘Rephaites’ word gloss=‘Rəfāʼīm’ OSHB DEU 2:11 word 1

OET-LV: 11Rəfāʼīm they_were_regarded also they like_ˊAnāqī and_the_Mōʼāⱱites they_called to/for_them ʼĒymīm.   (DEU_2:11)

OET-RV: 11People also call both the Emites and the Anakites, Refa’ites but the people of Moav call them Emites. (DEU 2:11)

DEU 2:20רְפָאִים (rəfāʼīm) Np contextual word gloss=‘of_[the]_Rephaites’ word gloss=‘Rəfāʼīm’ OSHB DEU 2:20 word 2

OET-LV: 20The_land_of the_Rəfāʼīm it_was_regarded also it the_Rəfāʼīm they_dwelt in_it formerly and_the_ˊAmmōnī they_called to/for_them Zamzom.   (DEU_2:20)

OET-RV: 20(Also, it’s regarded as the land of the Refa’ites, who the Ammonites call the Zamzummites, who lived there in the past. (DEU 2:20)

DEU 2:20רְפָאִים (rəfāʼīm) Np contextual word gloss=‘[the]_Rephaites’ word gloss=‘Rəfāʼīm’ OSHB DEU 2:20 word 6

OET-LV: 20The_land_of the_Rəfāʼīm it_was_regarded also it the_Rəfāʼīm they_dwelt in_it formerly and_the_ˊAmmōnī they_called to/for_them Zamzom.   (DEU_2:20)

OET-RV: 20(Also, it’s regarded as the land of the Refa’ites, who the Ammonites call the Zamzummites, who lived there in the past. (DEU 2:20)

DEU 3:11הָ,רְפָאִים (hā, rəfāʼīm) Td,Np contextual morpheme glosses=‘of, the_Rephaites’ morpheme glosses=‘the, Rephaim’ OSHB DEU 3:11 word 8

OET-LV: 11If/because only ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān he_survived from_the_remnant_of the_Rəfāʼīm there sarcophagus_of_his was_a_sarcophagus_of iron not is_it in_Rabāh of_the_people_of of_ˊAmmōn was_nine cubits length_of_its and_four cubits breadth_of_its by_a_cubit_of a_human.   (DEU_3:11)

OET-RV: 11(Bashan’s King Og was the last king who was a descendant of the Refaites. His bed (in Rabbah in the Ammonite region) was made out of iron and was four metres long and two metres wide.) (DEU 3:11)

DEU 3:13רְפָאִים (rəfāʼīm) Np contextual word gloss=‘of_[the]_Rephaites’ word gloss=‘Rəfāʼīm’ OSHB DEU 3:13 word 19

OET-LV: 13And_the_remainder_of (the)_Gilˊād and_all (the)_Bāshān the_kingdom_of ˊŌg I_gave to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh all_of the_region_of (the)_ʼArgoⱱ to/from_all/each/any/every (the)_Bāshān (the)_that it_was_called the_land_of the_Rəfāʼīm.   (DEU_3:13)

OET-RV: 13Then the rest of Gilead and all of Bashan which had been Og’s kingdom, I allocated to half of the tribe of Menashsheh.”
¶ (That whole area is called the land of the Refaites. (DEU 3:13)

JOS 12:4הָ,רְפָאִים (hā, rəfāʼīm) Td,Np contextual morpheme glosses=‘of, the_Rephaites’ morpheme glosses=‘the, Rephaim’ OSHB JOS 12:4 word 6

OET-LV: 4And_the_territory_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān one_of_the_remnant_of the_Rəfāʼīm who_was_dwelling in_ˊAshtārōt and_in_ʼEdreˊī.   (JOS_12:4)

OET-RV: 4The Israelis also defeated King Og from Bashan, one of the few remaining Refa’ites, who lived in Ashtarot and at Edrei, (JOS 12:4)

JOS 13:12הָ,רְפָאִים (hā, rəfāʼīm) Td,Np contextual morpheme glosses=‘of, the_Rephaites’ morpheme glosses=‘the, Rephaim’ OSHB JOS 13:12 word 12

OET-LV: 12All_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān who he_reigned in_ˊAshtārōt and_in_ʼEdreˊī he he_was_left of_the_remnant_of of_the_Rəfāʼīm and_he_had_defeated_them Mosheh and_he_had_dispossessed_them.   (JOS_13:12)

OET-RV: 12all the kingdom of Og in the Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (what remained from the remnant of the Refa’ites). Mosheh had attacked them and captured their lands. (JOS 13:12)

JOS 15:8רְפָאִים (rəfāʼīm) Np contextual word gloss=‘of_Rephaim’ word gloss=‘Rəfāʼīm’ OSHB JOS 15:8 word 26

OET-LV: 8And_he/it_would_go_up the_border the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben to the_slope_of the_Yəⱱūşī from_the_south that is_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_would_go_up the_border to the_top_of the_mountain which is_on the_face_of the_valley_of_Ben westward which is_at_the_end_of the_valley_of Rəfāʼīm northward.   (JOS_15:8)

OET-RV: 8From there the border went up the valley of Ben Hinnom to the edge of the Yebusite region from the south (that is Yerushalem). Then the border went to the head of the hill opposite the Hinnom valley to the west, which is at the end of the valley of the Refa’ites to the north. (JOS 15:8)

JOS 17:15וְ,הָ,רְפָאִים (və, hā, rəfāʼīm) C,Td,Np contextual morpheme glosses=‘and, the, Rephaites’ morpheme glosses=‘and, the, Rephaim’ OSHB JOS 17:15 word 16

OET-LV: 15And_he/it_said to_them Yəhōshūˊa if are_a_people numerous you go_up to/for_yourself(m) to_the_forest and_you_will_cut_it_down to/for_yourself(m) there in_land of_the_Pərizzī[s] and_the_Rəfāʼīm if/because it_is_narrow to/for_yourself(m) the_hill_country_of ʼEfrayim.   (JOS_17:15)

OET-RV: 15“If there’s so many of you,” Yehoshua answered, “and if Efrayim’s hill-country is too small for you, go into the forested area of the Perizzites and the Refaites and clear some land for yourselves there.” (JOS 17:15)

JOS 18:16רְפָאִים (rəfāʼīm) Np contextual word gloss=‘of_Rephaim’ word gloss=‘Rəfāʼīm’ OSHB JOS 18:16 word 14

OET-LV: 16And_it_goes_down the_border to the_end_of the_mountain which is_on the_face_of the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben which is_in_the_valley_of Rəfāʼīm northward and_it_goes_down the_valley_of_Ben Hinnom to the_slope_of the_Yəⱱūşī south_to_the and_it_goes_down ˊĒyn Rogel.   (JOS_18:16)

OET-RV: 16then downhill to the Ben-Hinnon valley (in the valley of the Refaites to the north) then downhill to Hinnon valley to the edge of the Yebusites and downhill to Eyn-Rogel. (JOS 18:16)

2 SAM 5:18רְפָאִים (rəfāʼīm) Np contextual word gloss=‘of_Rephaim’ word gloss=‘Rəfāʼīm’ OSHB 2 SAM 5:18 word 5

OET-LV: 18And_the_Fəlishtiy they_had_come and_they_had_spread_out in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (SA2_5:18)

OET-RV: 18The Philistines moved in and took over the Rafa valley, (SA2 5:18)

2 SAM 5:22רְפָאִים (rəfāʼīm) Np contextual word gloss=‘of_Rephaim’ word gloss=‘Rəfāʼīm’ OSHB 2 SAM 5:22 word 7

OET-LV: 22and_they_repeated again the_Fəlishtiy to_come_up and_they_had_spread_out in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (SA2_5:22)

OET-RV: 22Then the Philistines returned to the Rafa valley and took over it again. (SA2 5:22)

2 SAM 23:13רְפָאִים (rəfāʼīm) Np contextual word gloss=‘of_Rephaim’ word gloss=‘Rəfāʼīm’ OSHB 2 SAM 23:13 word 17

OET-LV: 13and_they_went_down three of_the_thirty chief[s] and_they_came to the_harvest to Dāvid to the_cave_of Adullam and_a_community_of Fəlishtiy was_encamping in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (SA2_23:13)

OET-RV: 13Once as it was approaching harvest time, three of ‘The Thirty’ went to where David had been staying at Adullam’s cave. There was a Philistine unit camped in the Refaim valley. (SA2 23:13)

1 CHR 11:15רְפָאִים (rəfāʼīm) Np contextual word gloss=‘of_Rephaim’ word gloss=‘Rəfāʼīm’ OSHB 1 CHR 11:15 word 17

OET-LV: 15And_they_went_down three of the_thirty chief[s] to the_rock to Dāvid to the_cave_of ˊAdullām and_a_camp_of Fəlishtiy was_encamping in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (CH1_11:15)

OET-RV: 15Then three of that top thirty went down to David, near the rock at Adullam’s cave. Meanwhile, Philistines had encamped in the Refaim Valley. (CH1 11:15)

1 CHR 14:9רְפָאִים (rəfāʼīm) Np contextual word gloss=‘of_Rephaim’ word gloss=‘Rəfāʼīm’ OSHB 1 CHR 14:9 word 5

OET-LV: 9And_the_Fəlishtiy they_had_come and_they_had_made_a_raid in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (CH1_14:9)

OET-RV: 9Meanwhile, the Philistines went and raided the Refaim valley, (CH1 14:9)

1 CHR 20:4הָ,רְפָאִים (hā, rəfāʼīm) Td,Np contextual morpheme glosses=‘of, the_Rephaites’ morpheme glosses=‘the, giants’ OSHB 1 CHR 20:4 word 16

OET-LV: 4and_he/it_was afterwards so and_ a_battle _it_arose at_Gezer with the_Fəlishtiy then Şiⱱkay he_struck_down the_Ḩushātī DOM Şifay one_of_those_born_of the_Rəfāʼīm and_they_were_subdued.   (CH1_20:4)

OET-RV: 4Some time later, war broke out with the Philistines at Gezer, then Sibbekai the Hushatite struck down Sippai, from the descendants of the Refaim, and they were subdued. (CH1 20:4)

JOB 26:5הָ,רְפָאִים (hā, rəfāʼīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, shades’ morpheme glosses=‘the, dead’ OSHB JOB 26:5 word 1

OET-LV: 5The_shades they_are_made_to_tremble from_under the_waters and_those_of_which_dwell_in_them.   (JOB_26:5)

OET-RV: 5The dead will be made to tremble
 ⇔ from beneath the water and their inhabitants. ??? (JOB 26:5)

PSA 88:11רְפָאִים (rəfāʼīm) Ncmpa contextual word gloss=‘[the]_shades’ word gloss=‘departed_spirits’ OSHB PSA 88:11 word 5

OET-LV: 11 for_the_people will_you_do wonder[s] or the_shades will_they_arise will_they_give_thanks_to_you Şelāh.   (PSA_88:11)

OET-RV: 11Will your loyal commitment be proclaimed in the grave
 ⇔ ≈ your loyalty in the place of the dead? (PSA 88:11)

PROV 2:18רְפָאִים (rəfāʼīm) Ncmpa contextual word gloss=‘[the]_shades’ word gloss=‘dead’ OSHB PROV 2:18 word 7

OET-LV: 18If/because she_sank_down to death house_of_her and_near/to the_shades tracks_of_her.   (PRO_2:18)

OET-RV: 18Her house sinks down to death,
 ⇔ ≈ and her paths to the departed spirits. (PRO 2:18)

PROV 9:18רְפָאִים (rəfāʼīm) Ncmpa contextual word gloss=‘[the]_shades’ word gloss=‘dead’ OSHB PROV 9:18 word 4

OET-LV: 18And_not he_knows if/because_that the_shades are_there are_in_the_depths_of Shəʼōl her_invited_of_men.   (PRO_9:18)

OET-RV: 18But he doesn’t realise that the dead are there,
 ⇔ ≈ or that her guests are in the depths of the grave. (PRO 9:18)

PROV 21:16רְפָאִים (rəfāʼīm) Ncmpa contextual word gloss=‘[the]_shades’ word gloss=‘dead’ OSHB PROV 21:16 word 6

OET-LV: 16Anyone who_wanders from_the_way_of insight in_the_assembly_of the_shades he_will_rest.   (PRO_21:16)

OET-RV: 16Anyone who wanders away from the path of insight,
 ⇔ → will rest in the assembly of the dead. (PRO 21:16)

ISA 14:9רְפָאִים (rəfāʼīm) Ncmpa contextual word gloss=‘shades’ word gloss=‘spirits_of_the_departed’ OSHB ISA 14:9 word 9

OET-LV: 9Shəʼōl from_under it_is_excited to/for_yourself(m) to_meet your_coming it_has_roused to/for_yourself(m) shades all_of the_leaders_of the_earth it_has_made_rise from_their_of_thrones all_of the_kings_of the_nations.   (ISA_14:9)

OET-RV: 9Down below, the grave is excited
 ⇔ ≈ waiting for your arrival.
 ⇔ It wakes up the dead for you—all the kings of the earth,
 ⇔ ≈ raising them from their thrones—all the kings of the nations. (ISA 14:9)

ISA 17:5רְפָאִים (rəfāʼīm) Np contextual word gloss=‘of_Rephaim’ word gloss=‘Rəfāʼīm’ OSHB ISA 17:5 word 12

OET-LV: 5And_it_was as_gathers a_harvest standing_grain and_his_of_arm ears_of_grain someone_will_reap and_it_was like_one_who_gathers ears_of_grain in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (ISA_17:5)

OET-RV: 5 (ISA 17:5)

ISA 26:14רְפָאִים (rəfāʼīm) Ncmpa contextual word gloss=‘shades’ word gloss=‘departed_spirits’ OSHB ISA 26:14 word 4

OET-LV: 14Dead_ones not they_will_live shades not they_will_rise for_so/thus/hence you_have_visited and_you_have_destroyed_them and_you_have_destroyed all_of remembrance of_them.   (ISA_26:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 26:14)

ISA 26:19רְפָאִים (rəfāʼīm) Ncmpa contextual word gloss=‘[the]_shades’ word gloss=‘dead’ OSHB ISA 26:19 word 14

OET-LV: 19They_will_live your(pl)_dead_of_ones corpse_of_my they_will_rise awake and_shout_for_joy Oh_you(pl)_who_dwell_of dust if/because will_be_the_dew_of lights dew_of_your and_the_earth the_shades it_will_make_fall.   (ISA_26:19)

OET-RV:  ⇔  19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 26:19)