Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel PRO 21:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Pro 21:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVAnyone [who]_wanders from_way of_insight in/on/at/with_assembly of_[the]_shades he_will_rest.

UHBאָדָ֗ם תּ֭וֹעֶה מִ⁠דֶּ֣רֶךְ הַשְׂכֵּ֑ל בִּ⁠קְהַ֖ל רְפָאִ֣ים יָנֽוּחַ׃
   (ʼādām tōˊeh mi⁠dderek haskēl bi⁠qəhal rəfāʼim yānūaḩ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈνὴρ πλανώμενος ἐξ ὁδοῦ δικαιοσύνης, ἐν συναγωγῇ γιγάντων ἀναπαύσεται.
   (Anaʸr planōmenos ex hodou dikaiosunaʸs, en sunagōgaʸ gigantōn anapausetai. )

BrTrA man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of [fn]giants.


21:16 Heb. Rephaim. see Appendix. Note on 2 Kings 5. 18.

ULTA man wandering from the way of having insight
 ⇔ will rest in the assembly of the spirits of dead ones.

USTPeople who stop behaving insightfully
 ⇔ will end up in the place where the spirits of dead people are together.

BSB  ⇔ The man who strays from the path of understanding
 ⇔ will rest in the assembly of the dead.


OEBThe man who strays from wisdom’s way
 ⇔ will rest where the dead are gathered.

WEBBEThe man who wanders out of the way of understanding
 ⇔ shall rest in the assembly of the departed spirits.

WMBB (Same as above)

NETThe one who wanders from the way of wisdom
 ⇔ will end up in the company of the departed.

LSVA man who is wandering from the way of understanding,
Rests in an assembly of Rephaim.

FBVAnyone who wanders away from the path of understanding ends up with the dead.

T4T  ⇔ Those who stop behaving like those who have good sense behave
 ⇔ will soon discover that they have gone to the place where dead people are.

LEB•  in the assembly of the dead[fn] he will rest.


21:? Or “Rephaim”

BBEThe wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.

MoffNo Moff PRO book available

JPSThe man that strayeth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the shades.

ASVThe man that wandereth out of the way of understanding
 ⇔ Shall rest in the assembly of the dead.

DRAA man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.

YLTA man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.

DrbyThe man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.

RVThe man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.

WbstrThe man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.

KJB-1769The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.

KJB-1611The man that wandreth out of the way of vnderstanding, shall remaine in the congregation of the dead.
   (The man that wandreth out of the way of understanding, shall remain in the congregation of the dead.)

BshpsThe man that wandereth out of the way of wysdome, shall remaine in the congregation of the dead.
   (The man that wandereth out of the way of wisdom, shall remain in the congregation of the dead.)

GnvaA man that wandreth out of the way of wisdome, shall remaine in the congregation of the dead.
   (A man that wandreth out of the way of wisdom, shall remain in the congregation of the dead. )

CvdlThe man that wandreth out of the waye of wy?dome, shal remayne in the cogregacion of ye deed.
   (The man that wandreth out of the way of wisdom, shall remain in the cogregacion of ye/you_all dead.)

WyclA man that errith fro the weie of doctryn, schal dwelle in the cumpany of giauntis.
   (A man that errith from the way of doctryn, shall dwell in the cumpany of giauntis.)

LuthEin Mensch, der vom Wege der Klugheit irret, der wird bleiben in der Toten Gemeine.
   (A Mensch, the/of_the from_the ways the/of_the Klugheit irret, the/of_the becomes remain in the/of_the Toten Gemeine.)

ClVgVir qui erraverit a via doctrinæ in cœtu gigantum commorabitur.[fn]
   (Vir who erraverit from road doctrinæ in cœtu gigantum commorabitur. )


21.16 In cœtu gigantium. Dæmonum, etc., usque ad ipso judice teste, Discedite a me, maledicti, in ignem æternum, qui paratus est diabolo et angelis ejus Matth. 25..


21.16 In cœtu gigantium. Dæmonum, etc., until to ipso yudice teste, Discedite from me, maledicti, in ignem eternal, who paratus it_is diabolo and angelis his Matth. 25..


TSNTyndale Study Notes:

21:16 Those who have common sense can avoid life’s dangers.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

אָדָ֗ם

humankind

A man refers to people in general, not to a specific man. If it would be helpful in your language, you could use a more natural expression. Alternate translation: “Any person”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

תּ֭וֹעֶה מִ⁠דֶּ֣רֶךְ הַשְׂכֵּ֑ל

wanders from,way understanding

Here Solomon refers to a person who stops behaving wisely as if the right way to behave were a way that he wanders from. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. See how you translated the same use of way in 1:15. Alternate translation: “no longer living wisely”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

בִּ⁠קְהַ֖ל רְפָאִ֣ים יָנֽוּחַ

in/on/at/with,assembly dead rest

In this clause, Solomon refers to a person dying. The phrase the assembly of the spirits of dead ones refers to the place where people’s spirits go when they die. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “will end up in the place where the spirits of dead people dwell” or “will end up dead”

BI Pro 21:16 ©