Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 72:9 צִיִּים (ʦiyyīm) Strongs=6728 Lemma=‘צִי’
contextual word gloss=‘desert-dwellers’ word gloss=‘wilderness_tribes’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘צִיִּים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘desert-dwellers’, ‘ships’.
ISA 13:21 contextual word gloss=‘desert-dwellers’ word gloss=‘wilderness_creatures’ OSHB ISA 13:21 word 3
OET-LV: 21 And_they_will_lie_down there wilderness-dwellers and_they_will_be_full houses_of_their jackals and_they_will_dwell there daughters_of an_ostrich and_goats they_will_leap_about there. (ISA_13:21)
OET-RV: 21 But desert animals will live there,
⇔ ≈ and jackals will live in the houses.
⇔ Ostrich chicks will grow there
⇔ ≈ and wild goats will romp around there. (ISA 13:21)
ISA 34:14 contextual word gloss=‘desert-dwellers’ word gloss=‘wilderness_creatures’ OSHB ISA 34:14 word 2
OET-LV: 14 And_ wilderness-dwellers _they_will_meet DOM hyenas and_goat to his/its_neighbour it_will_call surely there the_night-creature it_will_rest and_it_will_find to/for_her/it a_resting_place. (ISA_34:14)
OET-RV: 14 verse fourteen. (ISA 34:14)
JER 50:39 contextual word gloss=‘desert-dwellers’ word gloss=‘wilderness_creatures’ OSHB JER 50:39 word 3
OET-LV: 39 For_so/thus/hence wilderness-dwellers they_will_dwell with hyenas and_they_will_dwell in_it daughters_of an_ostrich and_not it_will_remain again to_perpetuity and_not it_will_settle until a_generation and_a_generation. (JER_50:39)
OET-RV: 39 ◙ (JER 50:39)
DAN 11:30 contextual word gloss=‘ships’ word gloss=‘ships’ OSHB DAN 11:30 word 3
OET-LV: 30 And_they_will_come in_him/it ships Kittim and_he_will_be_disheartened and_he_will_turn_back and_he_will_direct_indignation towards the_covenant_of holiness and_he_will_act and_he_will_turn_back and_he_will_pay_attention on those_who_abandon_of (of)_the_covenant_of holiness. (DAN_11:30)
OET-RV: 30 Ships will come against him from Kittum (Cyprus), and he’ll withdraw in fear. He’ll be angry about the holy agreement and will take action. He’ll come back and take the advice of those who forsake the holy agreement. (DAN 11:30)
PSA 74:14 לְצִיִּים (ləʦiyyīm) Lemmas=‘לְ’, ‘צִי’ contextual morpheme glosses=‘to, desert-dwellers’ morpheme glosses=‘to, creatures_of_the_wilderness’ OSHB PSA 74:14 word 8
OET-LV: 14 You you_crushed the_heads_of Leviathan you_gave_it food to_a_people to_wilderness-dwellers. (PSA_74:14)
OET-RV: 14 You crushed the sea dragon’s heads.
⇔ You fed him to those living in the wilderness. (PSA 74:14)
ISA 23:13 לְצִיִּים (ləʦiyyīm) Lemmas=‘לְ’, ‘צִי’ contextual morpheme glosses=‘to, desert-dwellers’ morpheme glosses=‘for, desert_creatures’ OSHB ISA 23:13 word 10
OET-LV: 13 There the_land_of the_ones_from_Kasdiy this is_the_people which_not it_was ʼAshshūr it_allocated_it to_wilderness-dwellers they_raised_up siege-towers_of_its they_laid_bare palaces_of_its it_made_it (into)_a_ruin. (ISA_23:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 23:13)