Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Related OET-RV GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH PRO ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
11 Then Yahweh gave me another message: 12 “Humanity’s child, sing out a mourning song for the king of Tsor (Tyre) and tell him that the master Yahweh says this:
You were the model of perfection,
full of wisdom and perfect in beauty.
13 You were in Eden—God’s garden.
Every precious stone covered you:
ruby, topaz, emerald, chrysolite,
onyx, jasper, sapphire, turquoise, and beryl.
Your settings and mountings were made from gold.
They were prepared on the very day that you were created.
14 I placed you on God’s sacred mountain of God
like the winged creatures that I appointed to guard mankind.
You were among the fiery stones where you walked around.
15 You had integrity in your ways from the day you were created
until injustice was found within you.
16 Through your great trade you were filled with violence, and so you sinned.
Then I threw you out of God’s mountain, like someone who was defiled,
and I destroyed you, guardian winged creature,
and drove you from among the fiery stones.
17 Your heart was arrogant due to your beauty.
You ruined your wisdom because of your splendour.
I threw you down to the earth.
I put you in front of kings so they can see you.
18 Because of all your disobedience and your dishonest trade,
you’ve defiled your sacred places,
so I’ve made fire come out from you to consume you.
I’ll turn you into ashes on the earth
in the sight of everyone who looks at you.
19 Everyone who knew you among the peoples
will shudder to look at you now—
they will be horrified, and you won’t exist any longer.’ ”