Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #345782

תַּרְשִׁישׁEze 28

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form תַּרְשִׁישׁ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘תַּרְשִׁישׁ’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[was]_a_chrysolite’, ‘[will_be]_a_chrysolite’, ‘chrysolite’.

EXO 28:20 contextual word gloss=‘[will_be]_a_chrysolite’ word gloss=‘beryl’ OSHB EXO 28:20 word 3

OET-LV: 20And_the_row the_fourth will_be_a_chrysolite and_an_onyx and_a_jasper set gold they_will_be in_their_of_settings.   (EXO_28:20)

OET-RV: 20and in the last row, a yellow beryl, an onyx, and a green jasper. All those stones must be mounted in decorative gold settings, (EXO 28:20)

EXO 39:13 contextual word gloss=‘[was]_a_chrysolite’ word gloss=‘beryl’ OSHB EXO 39:13 word 3

OET-LV: 13And_the_row the_fourth was_a_chrysolite an_onyx and_a_jasper they_were_surrounded filigree_settings_of gold in_their_of_settings.   (EXO_39:13)

OET-RV: 13The fourth row had a yellow beryl, an onyx, and a green jasper. All the stones were mounted in decorative gold settings. (EXO 39:13)

EZE 1:16 contextual word gloss=‘chrysolite’ word gloss=‘beryl’ OSHB EZE 1:16 word 5

OET-LV: 16The_appearance_of the_wheels and_their_of_construction(s) was_like_the_appearance_of chrysolite and_a_likeness one belonged_to_the_four_of_of_them and_their_of_appearance and_their_of_construction(s) just_as it_was the_wheel in_the_middle of_the_wheel.   (EZE_1:16)

OET-RV: 16Each of the wheels was the same, and they all shone like chrysolite. Each wheel seemed to have one wheel inside another wheel. (EZE 1:16)

EZE 10:9 contextual word gloss=‘chrysolite’ word gloss=‘turquoise’ OSHB EZE 10:9 word 21

OET-LV: 9And_I_saw and_see/lo/see four wheels were_beside the_cherubim a_wheel one beside the_cherub one and_a_wheel one beside the_cherub one and_appearance of_the_wheels was_like_the_appearance_of a_stone_of chrysolite.   (EZE_10:9)

OET-RV: 9then I looked, and wow, four wheels were beside the winged creatures—one wheel beside each one—and the wheels seemed like shining chrysolite. (EZE 10:9)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘תַּרְשִׁישׁ’’ have 5 different glosses: ‘Tarshish’, ‘[was]_a_chrysolite’, ‘[will_be]_a_chrysolite’, ‘chrysolite’, ‘of_Tarshish’.

Hebrew words (2) other than תַּרְשִׁישׁ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘chrysolite’

SNG 5:14בַּתַּרְשִׁישׁ (battarshīsh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תַּרְשִׁישׁ’ contextual morpheme glosses=‘with, chrysolite’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, jewels’ OSHB SNG 5:14 word 5

OET-LV: 14Hands_of_his are_rods_of gold filled with_chrysolite parts_of_his_lower are_a_plate_of ivory covered sapphires.   (SNG_5:14)

OET-RV: 14His arms are rods of gold mounted with topaz stones.
 ⇔ ≈ His belly is a plate of ivory covered with sapphires. (SNG 5:14)

DAN 10:6כְתַרְשִׁישׁ (kətarshīsh)  Lemmas=‘כְּ’, ‘תַּרְשִׁישׁ’ contextual morpheme glosses=‘[was]_like, chrysolite’ morpheme glosses=‘like, beryl’ OSHB DAN 10:6 word 2

OET-LV: 6And_his_of_body was_like_chrysolite and_his_of_face was_like_the_appearance_of lightning and_his_of_eyes were_like_torches_of fire and_his_of_arms and_his_of_feet were_like_the_appearance_of bronze burnished and_the_sound_of his_words/messages_of_of was_like_the_sound_of a_multitude.   (DAN_10:6)

OET-RV: 6His body sparkled like a jewel, his face was brilliant like lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and his feet were like the gleam of polished bronze, and his voice was loud like the sound of a huge crowd. (DAN 10:6)