Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel EZE 28:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 28:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[were]_blameless you in/on/at/with_ways_your from_day created_you until it_was_found wickedness on/over_you(fs).

UHBתָּמִ֤ים אַתָּה֙ בִּ⁠דְרָכֶ֔י⁠ךָ מִ⁠יּ֖וֹם הִבָּֽרְאָ֑⁠ךְ עַד־נִמְצָ֥א עַוְלָ֖תָ⁠ה בָּֽ⁠ךְ׃
   (tāmim ʼattāh bi⁠dərākey⁠kā mi⁠yyōm hibārəʼā⁠k ˊad-nimʦāʼ ˊavlātā⁠h bā⁠k.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘγενήθης σὺ ἄμωμος ἐν ταῖς ἡμέραις σου, ἀφʼ ἧς ἡμέρας σὺ ἐκτίσθης ἕως εὑρέθη τὰ ἀδικήματα ἐν σοί.
   (Egenaʸthaʸs su amōmos en tais haʸmerais sou, afʼ haʸs haʸmeras su ektisthaʸs heōs heurethaʸ ta adikaʸmata en soi. )

BrTrThou wast faultless in thy days, from the day that thou wast created, until iniquity was found in thee.

ULTYou had integrity in your ways from the day you were created until injustice was found within you.

USTYou were completely good in all that you did
 ⇔ from the day that you were created,
 ⇔ until you started to do wicked things.

BSBFrom the day you were created
 ⇔ you were blameless in your ways—
 ⇔ until wickedness was found in you.


OEBNo OEB EZE 28:15 verse available

WEBBEYou were perfect in your ways from the day that you were created,
 ⇔ until unrighteousness was found in you.

WMBB (Same as above)

NETYou were blameless in your behavior from the day you were created,
 ⇔ until sin was discovered in you.

LSVYou [were] perfect in your ways,
From [the] day of your being created,
Until perversity was found in you.

FBVYou were innocent in everything you did from the day you were created until you were found to be doing evil.

T4TYou were completely good in all that you did,
 ⇔ from the day that you were created/born,
 ⇔ until you started to do wicked things.

LEB• were blameless in your ways from the day[fn] •  until wickedness was found in you.


28:12 Literally “being created you”

BBEThere has been no evil in your ways from the day when you were made, till sin was seen in you.

MoffNo Moff EZE book available

JPSThou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee.

ASVThou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee.

DRAThou wast perfect in thy ways from the day of thy creation, until iniquity was found in thee.

YLTPerfect [art] thou in thy ways, From the day of thy being produced, Till perversity hath been found in thee.

DrbyThou wast perfect in thy ways, from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee.

RVThou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee.

WbstrThou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee.

KJB-1769Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee.
   (Thou wast perfect in thy/your ways from the day that thou/you wast created, till iniquity was found in thee/you. )

KJB-1611Thou wast perfect in thy wayes from the day that thou wast created, till iniquitie was found in thee.
   (Thou wast perfect in thy/your ways from the day that thou/you wast created, till iniquity was found in thee/you.)

BshpsFrom the time of thy creation thou haste ben perfite in the wayes, till wickednesse was founde in thee.
   (From the time of thy/your creation thou/you haste been perfite in the ways, till wickedness was found in thee/you.)

GnvaThou wast perfite in thy wayes from the day that thou wast created, till iniquitie was found in thee.
   (Thou wast perfite in thy/your ways from the day that thou/you wast created, till iniquity was found in thee/you. )

CvdlFrom the tyme of thy creacion thou hast bene right excellent, tyll wickednesse was founde in the.
   (From the time of thy/your creacion thou/you hast been right excellent, till wickedness was found in them.)

Wycperfit in thi weies fro the dai of thi makyng, til wickidnesse was foundun in thee.
   (perfit in thy/your ways from the day of thy/your makyng, till wickednesse was found in thee/you.)

Luthund warest ohne Wandel in deinem Tun des Tages, da du geschaffen warest, so lange, bis sich deine Missetat funden hat.
   (and warest without Wandel in your Tun the dayss, there you geschaffen warest, so lange, until itself/yourself/themselves your misdeed/iniquity funden has.)

ClVgperfectus in viis tuis a die conditionis tuæ, donec inventa est iniquitas in te.
   (perfectus in viis tuis from day conditionis tuæ, until inventa it_is iniquitas in you(sg). )


TSNTyndale Study Notes:

28:1-19 The third panel against Tyre (see study note on 26:1–28:19) addresses and condemns its ruler, the prince of Tyre, for his pride. He personifies the city of Tyre, so his fate represents Tyre’s fate. In his arrogance, the prince of Tyre laid claim to divinity and the power that goes with it, asserting that he sat on a divine throne, ruling the chaotic, untamable seas. The reality, however, was otherwise; he was only a man.
• This chapter and Isa 14 (about the king of Babylon) have often been interpreted as referring to the heavenly conflict between God and Satan, “the prince of demons” (Matt 12:24). However, this view ignores the historical nature of both passages. Tyre and Babylon were real places and their kings were real men whose great power was matched by great pride. The king of Tyre’s claim to be a god proved hollow. The political powers that oppose God and his people may be agents of Satan in his struggle against God. The sure demise of such human rulers foreshadows God’s ultimate triumph over all the forces of darkness. Every power that sets itself up against the living God will be brought to destruction.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) from the day you were created until injustice was found within you

(Some words not found in UHB: entire/complete/moral you(ms) in/on/at/with,ways,your from,day created,you until he/it_was_found wickedness, on/over=you(fs) )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “since the day that I created you until I found injustice within you”

BI Eze 28:15 ©