Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2CHIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

OET by section 2CH 2:1

2CH 2:1–2:16 ©

The preparation of pegpasasindeg of temple

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

2:1 The preparation of pegpasasindeg of temple

(1 Kgs 5:1-18)

22

3456[ref]78910

1112

13141516


2[fn] and_assigned Shəlmoh seventy thousand man burden-bearer[s] and_eighty thousand man stonemason[s] in/on/at/with_hill_country and_supervise over_them three thousand(s) and_six hundred(s).
2[fn] and_sent Shəlmoh to Huram the_king of_Tsor to_say just_as you_dealt with Dāvid father_my and_sent to_him/it cedars to_build to_him/it a_house to_live in/on/over_him/it.
3[fn] here I [am]_about_to_build a_house for_name of_Yahweh god_my to_dedicate to_him/it for_burning before_face/front_him incense of_perfume(s) and_rows of_continuity and_burnt_offerings for_the_morning and_for_the_evening on_the_sabbaths and_on_the_new_moons and_for_appointed_feasts of_Yahweh god_our to_forever this [is]_on Yisəʼēl/(Israel).
4[fn] and_the_house which I [am]_about_to_build [will_be]_great DOM [is]_great god_our from_all the_ʼElhīmv.
5[fn] and_who will_he_retain strength to_build to_him/it a_house DOM the_heavens and_heavens_of the_heavens not contain_him and_who [am]_I (cmp) I_will_build for_him/it a_house DOM (if) to_burn_incense before_face/front_him.
6[fn] and_now send to_me a_man skillful for_doing in/on/at/with_gold and_in/on/at/with_silver and_in/on/at/with_bronze and_in/on/at/with_iron and_in/on/at/with_purple and_crimson and_blue_yarn and_trained in_engrave engravings with the_skilled who with_me in/on/at/with_Yəhūdāh and_in/on/at/with_Yərūshālayim whom he_appointed Dāvid father_my.
7[fn] and_send to_me wood(s) of_cedar(s) fir(s) and_algum from_the_Lebanon DOM I I_know (cmp) your_servants [are]_knowing in_cutting the_wood(s) of_Lebanon and_see/lo/see servants_my [will_be]_with servants_your.
8[fn] and_to_prepare to_me wood(s) to_increase_in_number DOM the_house which I [am]_about_to_build [will_be]_great and_wonderful.
9[fn] and_see/lo/see to_the_woodcutters to_cut the_timber I_give wheat(s) wounds for_servants_your kor_measures twenty thousand and_barley kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand.
10[fn] and_he/it_said Huram the_king of_Tsor in/on/at/with_letter and_sent to Shəlmoh in/on/at/with_loves Yahweh DOM people_his made_you over_them king.
11[fn] and_he/it_said Huram [be]_blessed Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) who he_has_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land who he_has_given to_Dāvid the_king a_son wise [who]_knows insight and_understanding who he_will_build a_house to/for_YHWH and_palace for_royal_himself.
12[fn] and_now I_send a_man wise [who]_knows understanding (namely) wwww.
13[fn] a_son of_a_woman one_of the_daughters of_Dān and_father_his [was]_a_man Tyrian [who]_knows for_doing in/on/at/with_gold and_in/on/at/with_silver in/on/at/with_bronze in/on/at/with_iron in/on/at/with_stone and_in/on/at/with_wood in/on/at/with_purple in/on/at/with_blue and_in/on/at/with_fine_linen and_in/on/at/with_crimson_fabrics and_to_engraving every engraving and_to_execute any design which it_will_be_given to_him/it with artisans_your and_artisans my_master/master Dāvid I_will_show_you(ms).
14[fn] and_now the_wheat and_the_barley the_oil and_the_wine which he_has_said my_master/master let_him_send to_servants_his.
15[fn] and_we we_will_cut wood(s) from the_Lebanon as_as_whatever need_you and_bring_them to/for_yourself(m) rafts on [the]_sea Joppa and_you(ms) you_will_take_up DOM_them Yərūshālayim.
16[fn] and_took_a_census Shəlmoh all the_men the_aliens who in_land of_Yisəʼēl/(Israel) after the_census which he_took_census_of_them Dāvid his/its_father and_found one_hundred and_fifty thousand and_three_of thousand(s) and_six hundred(s).

2:1 Note: KJB: 2Chr.2.2

2:2 Note: KJB: 2Chr.2.3

2:3 Note: KJB: 2Chr.2.4

2:4 Note: KJB: 2Chr.2.5

2:5 Note: KJB: 2Chr.2.6

2:6 Note: KJB: 2Chr.2.7

2:7 Note: KJB: 2Chr.2.8

2:8 Note: KJB: 2Chr.2.9

2:9 Note: KJB: 2Chr.2.10

2:10 Note: KJB: 2Chr.2.11

2:11 Note: KJB: 2Chr.2.12

2:12 Note: KJB: 2Chr.2.13

2:13 Note: KJB: 2Chr.2.14

2:14 Note: KJB: 2Chr.2.15

2:15 Note: KJB: 2Chr.2.16

2:16 Note: KJB: 2Chr.2.17

2CH 2:1–2:16 ©

2CHIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36