Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

NUMIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

OET by section NUM 9:1

NUM 9:1–9:23 ©

The pegsahakeen of Peglihad of Messenger

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

9:1 The pegsahakeen of Peglihad of Messenger

92345

67

8

9101112[ref]13

14

151617181920212223


9and_he/it_spoke Yahweh to Mosheh in/on/at/with_wilderness of_Şīnay in/on/at/with_year the_second(fs) after_come_out_they of_land of_Miʦərayim/(Egypt) in/on/at/with_month the_first to_say.
2And_observe the_people of_Yisəʼēl/(Israel) DOM the_passover in/on/at/with_appointed_time_its.
3In/on/at/with_four teen day in/on/at/with_month the_this between the_twilight[fn] you_all_will_observe DOM_him/it in/on/at/with_appointed_time_its according_to_all statutes_its and_according_to_all regulations_its you_all_will_observe DOM_him/it.
4And_he/it_spoke Mosheh to the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to_observe the_passover.
5And_they_made DOM the_passover in/on/at/with_first in/on/at/with_four teen day of_the_month between the_twilight in/on/at/with_wilderness of_Şīnay according_to_all that he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh so they_did the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
6And_he/it_was people who they_were unclean to_living_creature of_a_person and_not they_were_able to_observe the_passover in_the_day (the)_that and_came to_(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and_before ʼAharon in_the_day (the)_that.
7And_they_said the_men the_those to_him/it we [are]_unclean to_living_creature of_a_person to/for_what are_we_restrained to_not to_bring_near DOM the_offering of_Yahweh in/on/at/with_appointed_time_its in_the_middle the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
8And_he/it_said to_them Mosheh stand and_hear what will_he_command Yahweh concerning_you_all.
9and_he/it_spoke Yahweh to Mosheh to_saying.
10Speak to the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to_say a_person a_person DOM he_will_be unclean because_of_corpse or in/on/at/with_journey distant[fn] to/for_you_all or of_descendants_your_all’s and_observe a_passover to/for_YHWH.
11In/on/at/with_month the_second in/on/at/with_four teen day between the_twilight they_will_observe DOM_him/it with unleavened_bread(s) and_bitter_herbs eat_it.
12Not they_will_leave_over from_him/it until morning and_bone not they_will_break in_him/it according_to_all (the)_statute the_passover they_will_observe DOM_him/it.
13And_the_man who he [was]_pure and_in/on/at/with_journey not he_was and_fails for_doing the_passover and_cut_off the_living_creatures the_that from_people_his DOM the_offering of_Yahweh not he_brought_near in/on/at/with_appointed_time_its sin_his he_will_bear the_man (the)_that.
14And_because/when he_will_sojourn among_you_all a_sojourner and_observe a_passover to/for_YHWH according_to_statute the_passover and_according_to_regulation_its so he_will_do a_statute one it_will_belong to/for_you_all and_for_the_alien and_for_native the_earth/land.
15and_in/on/at/with_day set_up DOM the_tabernacle it_covered the_cloud DOM the_tabernacle over_tent the_testimony and_in/on/at/with_evening it_was over the_tabernacle like_appearance of_fire until morning.
16Thus it_was continually the_cloud cover_it and_appearance of_fire night.
17And_at of_the_taking_up the_cloud from_under the_tent and_after thus they_set_out the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_in/on/at/with_place (of)_where it_settled_down there the_cloud there they_encamped the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
18On the_mouth of_Yahweh they_set_out the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_at the_mouth of_Yahweh they_encamped all [the]_days (of)_which it_settled_down the_cloud over the_tabernacle they_encamped.
19And_in/on/at/with_continued the_cloud over the_tabernacle days many and_keep the_people of_Yisəʼēl/(Israel) DOM the_duty of_Yahweh and_not they_set_out.
20And_he_was [times]_when it_was the_cloud days number over the_tabernacle on the_mouth of_Yahweh they_encamped and_according_to the_mouth of_Yahweh they_set_out.
21And_he_was [times]_when it_was[fn][fn] the_cloud from_evening until morning and_lifted the_cloud in/on/at/with_morning and_set_out or by_day and_night and_lifted the_cloud and_set_out.
22Or two_days or a_month or days in/on/at/with_continued the_cloud over the_tabernacle to_stayed on/upon/above_him/it they_encamped the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_not they_set_out and_in/on/at/with_lifted_it they_set_out.
23On the_mouth of_Yahweh they_encamped and_at the_mouth of_Yahweh they_set_out DOM the_duty of_Yahweh they_kept on the_mouth of_Yahweh in/on/at/with_hand of_Mosheh.

9:3 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

9:10 Note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

9:21 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

9:21 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

NUM 9:1–9:23 ©

NUMIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36