Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 12:49

YHN (JHN) 12:49 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. Because
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 75500
    1. ἐγὼ
    2. egō
    3. I
    4. -
    5. 14730
    6. R...1N.S
    7. I
    8. I
    9. -
    10. 50%
    11. R75394
    12. 75501
    1. ἐξ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 75502
    1. ἐμαυτοῦ
    2. emautou
    3. myself
    4. -
    5. 16830
    6. R...1GMS
    7. myself
    8. myself
    9. -
    10. 50%
    11. R75394
    12. 75503
    1. ἐγὼ
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1N.S
    7. I
    8. I
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 75504
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75505
    1. ἐλάλησα
    2. laleō
    3. spoke
    4. -
    5. 29800
    6. VIAA1..S
    7. spoke
    8. spoke
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75506
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75507
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75508
    1. πέμψας
    2. pempō
    3. having sent
    4. sent
    5. 39920
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ sent
    8. /having/ sent
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75509
    1. με
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 100%
    11. R75394
    12. 75510
    1. Πατὴρ
    2. patēr
    3. father
    4. father
    5. 39620
    6. N....NMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 75511
    1. αὐτός
    2. autos
    3. himself
    4. himself
    5. 8460
    6. R...3NMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75512
    1. μοι
    2. egō
    3. to me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. 50%
    11. R75394
    12. 75513
    1. ἐντολὴν
    2. entolē
    3. +a command
    4. -
    5. 17850
    6. N....AFS
    7. /a/ command
    8. /a/ commandment
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 75514
    1. μοι
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 75515
    1. δέδωκεν
    2. didōmi
    3. has given
    4. -
    5. 13250
    6. VIEA3..S
    7. /has/ given
    8. /has/ given
    9. -
    10. 65%
    11. -
    12. 75516
    1. ἔδωκεν
    2. didōmi
    3. -
    4. -
    5. 13250
    6. VIAA3..S
    7. gave
    8. gave
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 75517
    1. τί
    2. tis
    3. what
    4. -
    5. 51010
    6. R....ANS
    7. what
    8. what
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75518
    1. εἴπω
    2. legō
    3. I may say
    4. say
    5. 30040
    6. VSAA1..S
    7. ˱I˲ /may/ say
    8. ˱I˲ /may/ say
    9. -
    10. 100%
    11. R75394
    12. 75519
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75520
    1. τί
    2. tis
    3. what
    4. -
    5. 51010
    6. R....ANS
    7. what
    8. what
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75521
    1. λαλήσω
    2. laleō
    3. I may speak
    4. speaking
    5. 29800
    6. VSAA1..S
    7. ˱I˲ /may/ speak
    8. ˱I˲ /may/ speak
    9. -
    10. 100%
    11. R75394
    12. 75522

OET (OET-LV)Because I spoke not from myself, but the father himself having_sent me to_me has_given a_command, what I_may_say, and what I_may_speak.

OET (OET-RV)because I wasn’t speaking from my own thoughts, but it was the father himself who sent me that told me what to say and what to teach.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἐξ ἐμαυτοῦ

from myself

Here, from is used to indicate the source of what Jesus spoke. See how you translated this phrase in 7:17. Alternate translation: “by my own authority”

Note 2 topic: guidelines-sonofgodprinciples

ὁ & Πατὴρ

the & Father

Father is an important title for God.

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

τί εἴπω, καὶ τί λαλήσω

what ˱I˲_/may/_say and what ˱I˲_/may/_speak

Here, what I should speak could refer to: (1) the manner in which Jesus should speak. Alternate translation: “what I should say and the manner in which I should say it” (2) the same meaning as what I should say, in which case the two phrases would be a doublet used for emphasis and could be combined into one clause. Alternate translation: “exactly what I should say”

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-50 Two stories build simultaneously. A growing number of people are praising Jesus (this climaxes in 12:12-13), and the authorities are increasingly determined to arrest him and put him to death.
• John records three events that occurred just days prior to Passover (12:1-11, 12-19, 20-36). Then he explains why most of the people refused to believe and details Jesus’ final public appeal (12:37-50).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Because
    2. -
    3. 37540
    4. S
    5. hoti
    6. C-.......
    7. because
    8. because
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 75500
    1. I
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1N.S
    6. I
    7. I
    8. -
    9. 50%
    10. R75394
    11. 75501
    1. spoke
    2. -
    3. 29800
    4. laleō
    5. V-IAA1..S
    6. spoke
    7. spoke
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75506
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75505
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 75502
    1. myself
    2. -
    3. 16830
    4. emautou
    5. R-...1GMS
    6. myself
    7. myself
    8. -
    9. 50%
    10. R75394
    11. 75503
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75507
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75508
    1. father
    2. father
    3. 39620
    4. G
    5. patēr
    6. N-....NMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 75511
    1. himself
    2. himself
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3NMS
    6. himself
    7. himself
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75512
    1. having sent
    2. sent
    3. 39920
    4. pempō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ sent
    7. /having/ sent
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75509
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1A.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 100%
    10. R75394
    11. 75510
    1. to me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1D.S
    6. ˱to˲ me
    7. ˱to˲ me
    8. -
    9. 50%
    10. R75394
    11. 75513
    1. has given
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IEA3..S
    6. /has/ given
    7. /has/ given
    8. -
    9. 65%
    10. -
    11. 75516
    1. +a command
    2. -
    3. 17850
    4. entolē
    5. N-....AFS
    6. /a/ command
    7. /a/ commandment
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 75514
    1. what
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. R-....ANS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75518
    1. I may say
    2. say
    3. 30040
    4. legō
    5. V-SAA1..S
    6. ˱I˲ /may/ say
    7. ˱I˲ /may/ say
    8. -
    9. 100%
    10. R75394
    11. 75519
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75520
    1. what
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. R-....ANS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75521
    1. I may speak
    2. speaking
    3. 29800
    4. laleō
    5. V-SAA1..S
    6. ˱I˲ /may/ speak
    7. ˱I˲ /may/ speak
    8. -
    9. 100%
    10. R75394
    11. 75522

OET (OET-LV)Because I spoke not from myself, but the father himself having_sent me to_me has_given a_command, what I_may_say, and what I_may_speak.

OET (OET-RV)because I wasn’t speaking from my own thoughts, but it was the father himself who sent me that told me what to say and what to teach.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 12:49 ©