Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἀκριβῶς’ (akribōs)

akribōs

This root form (lemma) ‘ἀκριβῶς’ is used in only one form in the Greek originals: ἀκριβῶς (D-·······).

It is glossed in only one way: ‘exactly’.

Have 5 uses of Greek root word (lemma) ‘akribōs’ (adverb) in the Greek originals

Mat 2:8ἀκριβῶς (akribōs) ··· ‘he said having_been gone search_out exactly for the little_child’ SR GNT Mat 2:8 word 11

OET-LV: 8And having_sent them to Baʸthleʼem he_said:   Having_been_gone, search_out exactly for the little_child, and when you_all_may_find him, report to_me so_that also_I, having_come, may_prostrate before_him.   (MAT_2:8)

OET-RV: 8Then he sent them on to Bethlehem with these instructions: “Go on and carefully investigate about the child, and when you find him, report back to me so that I can also come and worship him.” (MAT 2:8)

Luke 1:3ἀκριβῶς (akribōs) ··· ‘having followed originally with all things exactly consecutively to you to write’ SR GNT Luke 1:3 word 6

OET-LV: 3it_supposed to_also_me having_followed originally with_all things exactly, to_write to_you consecutively, most_excellent Theofilos, (LUK_1:3)

OET-RV: 3So since we had followed all these events so carefully, it seemed like a good idea to write this account for you, honoured Theophilus, (LUK 1:3)

Acts 18:25ἀκριβῶς (akribōs) ··· ‘he was speaking and was teaching exactly the things concerning Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Acts 18:25 word 24

OET-LV: 25This one was having_been_instructed the way of_the master, and being_zealous the in_spirit, he_was_speaking and was_teaching exactly the things concerning the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), knowing only the immersion of_Yōannaʸs.   (ACT_18:25)

OET-RV: 25and had been taught about the master’s way. Being a very enthusiastic person, he started teaching about Yeshua, even though he didn’t know about being filled with the spirit. (ACT 18:25)

Eph 5:15ἀκριβῶς (akribōs) ··· ‘be watching_out therefore exactly how you_all are walking not’ SR GNT Eph 5:15 word 5

OET-LV: 15Therefore be_watching_out exactly how you_all_are_walking, not as unwise, but as wise, (EPH_5:15)

OET-RV: 15Because of that, take great care in exactly how you’re living. Don’t live like fools, but like wise people, (EPH 5:15)

1 Th 5:2ἀκριβῶς (akribōs) ··· ‘yourselves for exactly you_all have known that the day’ SR GNT 1 Th 5:2 word 3

OET-LV: 2For/Because yourselves exactly you_all_have_known that the_day of_the_master, as a_thief by night thus is_coming.   (TH1_5:2)

OET-RV: 2because you already know that Yahweh’s day will come like a thief comes at night. (TH1 5:2)

Key: D=adverb